A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for weitreichenden
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
Zusammenbrüche
des
Kirch-Imperiums
,
der
Firma
Kinowelt
(
die
für
den
Augenblick
gerettet
scheint
),
der
UFA-Kinokette
sind
noch
keineswegs
ausgestanden
,
die
weitreichenden
Folgen
zeigen
sich
erst
jetzt
. [G]
The
collapse
of
the
Kirch
empire
,
and
crises
in
the
Kinowelt
company
(which
seems
to
have
been
rescued
for
the
moment
),
and
the
UFA
cinema
chain
are
not
over
yet
,
and
the
longer-term
repercussions
are
only
now
becoming
apparent
.
In
Wetzlar
tut
man
jedoch
mit
einem
einzigartigen
thematischen
Angebot
und
einem
weitreichenden
Kooperationskonzept
alles
dafür
,
junge
wie
alte
Leser
zu
gewinnen
und
auf
Tuchfühlung
mit
Büchern
und
anderen
Medien
zu
halten
. [G]
But
with
a
one-of-a-kind
special-interest
range
of
books
and
far-reaching
collaborative
projects
,
the
town
of
Wetzlar
is
doing
all
it
can
to
win
over
young
and
old
readers
and
keep
them
in
close
contact
with
books
and
other
media
.
Am
18
.
Februar
2004
schloss
die
Kommission
das
Prüfverfahren
ab
und
genehmigte
die
Beihilfen
mit
einem
gesamten
wirtschaftlichen
Wert
von
etwa
9,7
Mrd
.
EUR
.
Diese
Entscheidung
deckte
neben
der
Kapitalzuführung
und
der
in
einer
so
genannten
Risikoabschirmung
zusammengefassten
weitreichenden
Garantien
auch
eine
am
23
.
Dezember
2002
zwischen
dem
Land
Berlin
und
der
BGB
geschlossene
Vereinbarung
über
die
Behandlung
eventueller
Rückzahlungsansprüche
des
Landes
Berlin
aus
dem
hier
vorliegenden
Beihilfeprüfverfahren
(
"Rückzahlungsvereinbarung"
)
ab
. [EU]
On
18
February
2004
the
Commission
closed
its
investigation
and
approved
aid
with
a
total
financial
value
of
some
€
;9,7
billion
.
Besides
the
capital
injection
and
the
extensive
guarantees
in
the
form
of
a
'risk
shield'
,
the
decision
also
covered
an
agreement
concluded
on
23
December
2002
by
the
Land
of
Berlin
and
the
BGB
on
the
treatment
of
any
claims
to
repayment
brought
by
the
Land
of
Berlin
and
arising
out
of
the
present
state
aid
investigation
('repayment
agreement'
).
Angabe
der
unabhängigen
Mitglieder
des
Verwaltungs-
oder
Aufsichtsorgans
gemäß
Artikel
12
Absatz
3
und
Nachweis
ihrer
Unabhängigkeit
,
wenn
es
sich
um
unabhängige
Mitglieder
handelt
,
sowie
ihrer
weitreichenden
Kenntnisse
und
Erfahrungen
mit
den
Märkten
für
strukturierte
Finanzinstrumente
auf
leitender
Ebene
im
Falle
von
Ratingagenturen
,
die
beantragen
,
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
A
Nummer
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1060/2009
Ratings
für
strukturierte
Finanzinstrumente
abzugeben:
[EU]
Identification
of
the
independent
members
of
the
administrative
or
supervisory
board
as
established
in
Article
12
(3)
and
justification
of
their
independence
if
they
are
independent
members
and
of
their
in-depth
knowledge
and
experience
at
a
senior
level
of
the
market
in
structured
finance
instruments
,
where
the
credit
agency
applies
to
issue
credit
ratings
of
structured
finance
products
,
according
to
Section
A(2)
of
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
1060/2009:
Angesichts
ihres
weitreichenden
Charakters
sollte
es
sich
jedoch
nur
um
vorübergehende
Maßnahmen
handeln
,
und
es
sollte
überprüft
werden
,
wie
wirksam
sie
sind
und
ob
sie
weiter
angewandt
werden
sollen
. [EU]
However
,
given
their
far-reaching
nature
,
they
should
be
temporary
and
subject
to
review
for
the
purpose
of
seeing
how
they
have
operated
and
whether
they
should
continue
to
apply
.
Aufgrund
der
weitreichenden
Auswirkungen
von
OTC-Derivatekontrakten
ist
es
von
wesentlicher
Bedeutung
,
dass
andere
betroffene
Behörden
wie
Steuerbehörden
und
Regulierungsstellen
des
Energiesektors
Zugang
zu
den
für
die
Ausübung
ihrer
Funktionen
notwendigen
Informationen
haben
. [EU]
It
is
essential
,
due
to
the
wide
impact
of
OTC
derivative
contracts
,
that
other
relevant
authorities
,
such
as
tax
authorities
and
energy
regulators
,
have
access
to
information
necessary
to
the
exercise
of
their
functions
.
Bezüglich
des
Eigenbeitrags
erklärte
die
Kommission
,
dass
der
ursprüngliche
Umstrukturierungsplan
keine
weitreichenden
Vorschläge
enthält
. [EU]
Regarding
the
recipient's
own
contribution
,
the
Commission
stated
that
no
far-reaching
proposals
had
been
made
in
the
initial
restructuring
plan
.
Blue
Diamond
erfüllte
das
Kriterium
1
auch
deshalb
nicht
,
weil
es
in
den
Genuss
einer
weitreichenden
Einkommen-/Körperschaftsteuerbefreiung
kommt
. [EU]
Blue
Diamond
did
not
meet
Criterion
1
for
the
further
reason
that
it
benefits
from
an
extended
income
tax
exemption
.
Darüber
hinaus
muss
sich
eine
Umstrukturierung
gemäß
Abschnitt
2.2
der
Rettungs-
und
Umstrukturierungsleitlinien
auf
einen
realistischen
,
kohärenten
und
weitreichenden
Plan
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
eines
Unternehmens
stützen
. [EU]
Moreover
,
according
to
Section
2.2
of
the
Rescue
and
Restructuring
Guidelines
,
restructuring
shall
be
based
on
a
feasible
,
coherent
and
far-reaching
plan
to
restore
a
firm's
long-term
viability
.
Die
bisherige
Trägerversammlung
ist
mit
ihren
weitreichenden
Befugnissen
eine
potenzielle
Quelle
ungebührlicher
Einflussnahme
,
und
wird
in
eine
Haupt-
oder
Eigentümerversammlung
ohne
weitere
Möglichkeiten
der
Einflussnahme
umgewandelt
. [EU]
The
current
owners'
meeting
is
a
potential
source
of
improper
influence
with
its
wide-ranging
powers
and
it
is
being
converted
into
an
owners'
or
annual
general
meeting
without
scope
for
exerting
influence
.
Die
Kommission
kann
folglich
den
Schluss
ziehen
,
dass
die
Lastenverteilung
in
Anbetracht
der
weitreichenden
Umstrukturierung
der
BPN
angemessen
ist
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
can
conclude
that
burden-sharing
is
adequate
in
light
of
the
far-reaching
restructuring
of
BPN
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
der
Plan
von
einer
weitreichenden
Umstrukturierung
im
Personalbereich
ausgeht
und
eine
deutliche
Verringerung
des
Personalstandes
bei
einem
gleichzeitigen
Anstieg
der
Löhne
und
Gehälter
vorsieht
. [EU]
The
Commission
notes
that
the
plan
assumes
far-reaching
employment
restructuring
,
involving
a
significant
reduction
in
employment
on
the
one
hand
and
an
increase
in
wages
on
the
other
.
Die
Risikoabschirmung
sieht
eine
partielle
Rückzahlung
in
Verbindung
mit
einer
weitreichenden
Umstrukturierung
vor
. [EU]
The
risk
shield
allows
for
a
partial
claw-back
and
is
combined
with
far-reaching
restructuring
.
Dies
wiederum
würde
zu
weitreichenden
Schlussfolgerungen
führen
,
dass
nämlich
sämtliche
Verträge
mit
dem
Beitritt
gekündigt
und
anschließend
neu
ausgehandelt
werden
müssen
. [EU]
In
turn
,
this
would
lead
to
the
far-reaching
conclusion
that
all
contracts
would
have
to
be
terminated
at
the
date
of
accession
and
then
renegotiated
.
Die
Übertragung
von
Vermögenswerten
auf
die
Zweckgesellschaften
könnte
also
gemeinsam
mit
den
übrigen
,
zugunsten
der
BPN
erfolgten
Maßnahmen
als
Teil
der
weitreichenden
Umstrukturierung
gewürdigt
werden
. [EU]
Thus
,
the
transfer
of
assets
to
the
SPVs
could
be
assessed
together
with
the
rest
of
the
measures
in
favour
of
BPN
and
as
a
part
of
the
far-reaching
restructuring
.
Die
Vertragsparteien
des
Abkommens
verhandeln
zurzeit
über
ein
Assoziierungsabkommen
,
das
die
Errichtung
einer
weitreichenden
und
umfassenden
Freihandelszone
umfasst
. [EU]
The
Parties
to
the
Agreement
are
currently
negotiating
an
Association
Agreement
,
including
a
deep
and
comprehensive
Free
Trade
Area
.
Die
Vertragsparteien
verhandeln
zurzeit
über
ein
Assoziierungsabkommen
,
das
die
Errichtung
einer
weitreichenden
und
umfassenden
Freihandelszone
umfasst
. [EU]
The
Parties
are
currently
negotiating
an
Association
Agreement
,
including
a
deep
and
comprehensive
Free
Trade
Area
.
Doch
selbst
wenn
die
HSH
die
Erstverlusttranche
nicht
um
[2,5-10]
Mrd
.
EUR
erhöhen
kann
,
um
die
erwarteten
Verluste
zu
decken
,
so
könnte
nach
Randnummer
41
der
Impaired-Assets-Mitteilung
die
Differenz
auch
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zurückgefordert
werden
, z. B.
über
einen
Claw-back-Mechanismus
in
Verbindung
mit
weitreichenden
Umstrukturierungsmaßnahmen
. [EU]
However
,
even
though
HSH
is
unable
to
increase
the
first-loss
tranche
by
EUR
[2,5-10]
billion
in
order
to
cover
the
expected
losses
,
the
difference
could
,
pursuant
to
paragraph
41
of
the
Impaired
Assets
Communication
,
also
be
recovered
at
a
later
stage
,
for
example
through
some
combination
of
a
claw-back
mechanism
and
far-reaching
restructuring
measures
.
Eine
Umstrukturierung
stützt
sich
dagegen
auf
einen
realistischen
,
kohärenten
und
weitreichenden
Plan
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
eines
Unternehmens
. [EU]
Restructuring
,
on
the
other
hand
,
is
based
on
a
feasible
,
coherent
and
far‐
;reaching
plan
to
restore
a
firm's
long-term
viability
.
Ein
integriertes
Risikomanagement
für
die
Überprüfung
der
Durchführung
des
Programms
Galileo
setzt
voraus
,
dass
der
Programmverwalter
frühzeitig
die
wichtigen
Entscheidungen
trifft
, d. h.
Entscheidungen
mit
weitreichenden
Folgen
für
Kosten
,
Zeitplan
,
Leistung
und/oder
Risiken
,
und
die
künftig
zu
treffenden
Entscheidungen
und
ihre
Umsetzung
transparent
handhabt
. [EU]
Integrated
risk
management
for
the
evaluation
of
the
implementation
of
the
Galileo
programme
calls
for
the
programme
management
to
make
certain
key
decisions
, i.e.
decisions
with
a
major
impact
on
the
costs
,
timetable
,
performance
and/or
risks
,
at
an
appropriate
time
and
to
act
transparently
with
regard
to
key
decisions
which
remain
to
be
taken
and
the
implementation
of
those
decisions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "weitreichenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners