A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for unzumutbare
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Auf
Antrag
des
Betroffenen
gemäß
innerstaatlichem
Recht
wird
ihm
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
bei
Nachweis
seiner
Identität
ohne
unangemessene
Kosten
in
allgemein
verständlicher
Form
und
ohne
unzumutbare
Verzögerung
Auskunft
über
die
zu
seiner
Person
verarbeiteten
Daten
,
deren
Herkunft
,
den
Empfänger
oder
die
Empfängerkategorien
,
den
vorgesehenen
Verarbeitungszweck
und
,
soweit
nach
innerstaatlichem
Recht
erforderlich
,
die
Rechtsgrundlage
der
Verarbeitung
erteilt
. [EU]
At
the
request
of
the
data
subject
under
national
law
,
information
shall
be
supplied
in
compliance
with
national
law
to
the
data
subject
upon
production
of
proof
of
his
identity
,
without
unreasonable
expense
,
in
general
comprehensible
terms
and
without
unacceptable
delays
,
on
the
data
processed
in
respect
of
his
person
,
the
origin
of
the
data
,
the
recipient
or
groups
of
recipients
,
the
intended
purpose
of
the
processing
and
,
where
required
by
national
law
,
the
legal
basis
for
the
processing
.
Daher
kann
die
Kommission
nicht
beurteilen
,
ob
die
Beihilfe
unzumutbare
Wettbewerbsverfälschungen
vermeidet
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
cannot
assess
whether
the
measure
avoids
an
undue
distortion
of
competition
.
Daher
kommt
die
Kommission
auch
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beihilfe
nicht
dazu
angetan
ist
,
unzumutbare
Wettbewerbsverfälschungen
zu
vermeiden
,
da
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
zu
einer
Benachteiligung
von
Konkurrenzunternehmen
geführt
hätte
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
also
concludes
that
the
aid
does
not
avoid
an
undue
distortion
of
competition
since
a
return
to
viability
would
have
led
to
a
disadvantage
of
competitors
.
Darüber
hinaus
brachte
Rainbow
vor
,
durch
die
Vorgehensweise
der
Kommission
,
eindeutige
Beweise
dafür
zu
verlangen
,
dass
ein
Unternehmen
einen
auf
Marktwerten
beruhenden
Preis
gezahlt
habe
,
werde
dem
betreffenden
Unternehmen
eine
unzumutbare
Beweislast
auferlegt
. [EU]
Rainbow
ultimately
claimed
that
the
Commission's
approach
of
requiring
positive
evidence
that
a
company
has
paid
a
price
that
reflects
market
value
imposes
an
unreasonable
burden
of
proof
.
Das
wird
auch
im
Urteil
des
Gerichts
erster
Instanz
vom
14
.
Januar
2004
in
der
Rechtssache
T-17/03
,
Schmitz-Gotha
Fahrzeugwerke
GmbH
,
Entscheidungsgründe
44
und
45
,
bestätigt
.(
44
)
Im
Punkt
3.2.2
der
Leitlinien
,
in
dem
diese
Anforderung
geregelt
wird
,
wird
unter
anderem
ausdrücklich
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
drei
Bedingungen
erfüllen
muss
.
Erstens
muss
er
die
Unternehmen
,
die
von
ihm
Gebrauch
machen
,
in
die
Lage
versetzen
,
innerhalb
einer
vernünftigen
Frist
und
auf
der
Grundlage
realistischer
Annahmen
ihre
Rentabilität
wiederherzustellen
(
Punkt
3.2.2 A).
Zweitens
muss
er
unzumutbare
Verfälschungen
des
Wettbewerbs
vermeiden
(
Punkt
3.2.2 B). [EU]
This
is
confirmed
in
the
judgment
of
the
Court
of
First
Instance
in
Case
T-17/03
Schmitz-Gotha
Fahrzeugwerke
GmbH
[2006]
ECR
II-1139
,
paragraphs
44
and
45
.(44)
Point
3.2.2
of
the
Guidelines
,
which
lays
down
that
requirement
,
stipulates
,
in
particular
,
that
the
restructuring
plan
must
fulfil
three
material
conditions
.
Dennoch
erachtet
es
die
Kommission
für
notwendig
,
die
Genehmigung
der
Beihilfe
mit
bestimmten
Bedingungen
zu
verknüpfen
,
um
unzumutbare
Wettbewerbsverzerrungen
zu
vermeiden
(
siehe
Randnummern
176
bis
189
). [EU]
Nevertheless
,
the
Commission
thinks
it
necessary
to
attach
conditions
to
its
approval
of
the
aid
in
order
to
avoid
undue
distortions
of
competition
(see
paragraphs
176
to
189
).
Der
für
die
Verarbeitung
Verantwortliche
garantiert
jeder
betroffenen
Person
das
Recht
,
ohne
unzumutbare
Verzögerung
oder
übermäßige
Kosten
die
Bestätigung
zu
erhalten
,
dass
sie
betreffende
Daten
verarbeitet
werden
oder
nicht
,
sowie
Informationen
über
die
Zweckbestimmungen
dieser
Verarbeitungstätigkeiten
und
die
Empfänger
,
an
die
die
Daten
übermittelt
werden
. [EU]
Data
controllers
are
required
to
guarantee
every
data
subject
the
right
to
obtain
,
without
excessive
delay
or
expense
,
confirmation
as
to
whether
or
not
personal
data
relating
to
him
or
her
are
being
processed
,
as
well
as
information
on
the
purposes
of
this
processing
and
on
the
recipients
to
whom
data
may
be
disclosed
.
Der
Kommission
sind
keine
Ausgleichsmaßnahmen
bekannt
,
mit
denen
jede
durch
die
Beihilfe
möglicherweise
verursachte
unzumutbare
Wettbewerbsverfälschung
vermieden
werden
soll
(
Randnummern
38
bis
42
der
Leitlinien
). [EU]
The
Commission
was
not
aware
of
any
compensatory
measures
designed
to
prevent
any
excessive
distortion
of
competition
that
may
be
caused
by
the
aid
(points
38
to
42
of
the
Guidelines
).
Deshalb
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
unzumutbare
Wettbewerbsverfälschungen
vermieden
werden
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
undue
distortions
of
competition
are
avoided
.
Die
Kommission
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
Dänemark
keine
Ausgleichsmaßnahmen
ergriffen
hat
,
um
eine
unzumutbare
Wettbewerbsverzerrung
zu
vermeiden
,
und
zwar
ungeachtet
der
Tatsache
,
dass
zumindest
eine
Möglichkeit
zu
solchen
Maßnahmen
bestand
,
nämlich
durch
den
Verkauf
eines
Teils
der
Verträge
über
Verkehrsdienste
von
Combus
an
Konkurrenten
in
einem
offenen
,
transparenten
und
fairen
Verfahren
. [EU]
The
Commission
concludes
that
Denmark
has
not
taken
any
compensatory
measures
to
avoid
undue
distortions
of
competition
,
and
this
despite
the
fact
that
at
least
one
possibility
for
such
measures
existed
,
namely
the
sale
of
a
certain
share
of
the
public
service
contracts
of
Combus
to
competitors
through
an
open
,
transparent
and
fair
procedure
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
gemäß
dieser
Richtlinie
getroffenen
Maßnahmen
nicht
diskriminierend
sind
und
keine
unzumutbare
Belastung
für
die
Marktteilnehmer
einschließlich
neuer
Marktteilnehmer
und
Unternehmen
mit
geringen
Marktanteilen
darstellen
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
any
measures
adopted
in
accordance
with
this
Directive
are
non-discriminatory
and
do
not
place
an
unreasonable
burden
on
the
market
actors
,
including
market
entrants
and
companies
with
small
market
shares
.
Die
Quellen
der
personenbezogenen
Daten
müssen
nicht
angegeben
werden
,
wenn
dazu
unzumutbare
Anstrengungen
erforderlich
wären
oder
die
Rechte
Dritter
dadurch
verletzt
würden
. [EU]
The
sources
of
the
personal
data
need
not
be
identified
when
this
is
not
possible
by
reasonable
efforts
,
or
where
the
rights
of
persons
other
than
the
individual
would
be
violated
.
Dieses
Recht
gilt
frei
und
ungehindert
in
angemessenen
Abständen
ohne
unzumutbare
Verzögerung
oder
übermäßige
Kosten
für
den
Antragsteller
[EU]
That
right
shall
be
exercisable
without
constraint
,
at
reasonable
intervals
and
without
excessive
delay
or
cost
for
the
applicant
Frankreich
behauptet
ferner
,
dass
die
von
Alstom
vorgenommenen
Veräußerungen
und
die
in
Teil
II
.3
beschriebenen
Maßnahmen
zur
organisatorischen
und
betrieblichen
Umstrukturierung
Ausgleichsmaßnahmen
sind
,
mit
denen
sich
jede
unzumutbare
Wettbewerbsverfälschung
vermeiden
lässt
. [EU]
France
also
states
that
the
divestitures
carried
out
by
Alstom
and
the
industrial
and
operational
restructuring
measures
described
in
part
II
.3
are
sufficient
to
offset
any
undue
distortion
of
competition
.
Frankreich
machte
in
seiner
Anmeldung
geltend
,
dass
Ausgleichsmaßnahmen
im
vorliegenden
Fall
insbesondere
deshalb
nicht
notwendig
erschienen
,
als
die
Beihilfe
keine
unzumutbare
Wettbewerbsverfälschung
zur
Folge
hätte
. [EU]
In
its
notification
,
France
asserted
that
compensatory
measures
did
not
appear
necessary
in
this
case
,
inter
alia
,
because
the
aid
would
not
have
any
excessive
distortive
effects
.
Gemäß
Abschnitt
16
.3.2.2 c
der
Leitlinien
für
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen
bestimmt
die
Überwachungsbehörde
anhand
der
dem
Umstrukturierungsplan
beizufügenden
Marktstudie
sowie
-
nach
Einleitung
des
Verfahrens
-
anhand
der
von
den
Beteiligten
gelieferten
Informationen
den
Umfang
der
Reduzierung
der
Marktpräsenz
,
die
notwendig
ist
,
um
unzumutbare
Wettbewerbsverfälschungen
zu
vermeiden
. [EU]
According
to
the
provisions
of
Section
16
.3.2.2(c)
of
the
R & R
guidelines
,
the
Authority
shall
determine
the
extent
of
the
limitation
or
reduction
necessary
to
assure
that
there
is
no
undue
distortion
of
competition
on
the
basis
of
the
market
survey
attached
to
the
re-structuring
plan
and
,
where
the
procedure
has
been
initiated
,
on
the
basis
of
information
supplied
by
interested
parties
.
Hersteller
von
Betriebsmitteln
,
die
zum
Anschluss
an
Netze
bestimmt
sind
,
sollten
diese
so
konstruieren
,
dass
unter
normalen
Betriebsbedingungen
eine
unzumutbare
Beeinträchtigung
der
Dienste
vermieden
wird
. [EU]
Manufacturers
of
equipment
intended
to
be
connected
to
networks
should
construct
such
equipment
in
a
way
that
prevents
networks
from
suffering
unacceptable
degradation
of
service
when
used
under
normal
operating
conditions
.
Hinsichtlich
einer
möglichen
Wettbewerbsverfälschung
beziehen
sich
die
italienischen
Behörden
auf
die
Entscheidung
K(
2008
)
1105
der
Kommission
,
wo
es
in
Erwägungsgrund
43
heißt:
"Die
uneingeschränkten
oder
eingeschränkten
Steuerbefreiungen
,
die
nach
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
92/81/EWG
zulässig
sind
,
dienen
denselben
Zielen
wie
die
Maßnahmen
gemäß
der
Richtlinie
2003/96/EG
und
sind
von
eher
geringerer
Bedeutung
,
sodass
in
Analogie
behauptet
werden
kann
,
dass
sie
keine
unzumutbare
Wettbewerbsverfälschung
bewirken
dürften"
. [EU]
With
regard
to
the
likelihood
of
the
measure
distorting
competition
,
the
Italian
authorities
referred
to
Commission
Decision
C(2008)
1105
,
recital
43
of
which
states
that
the
total
and
partial
exemptions
allowed
by
Article
8(2)
of
Directive
92/81/EEC
pursue
the
same
objectives
as
the
measure
provided
for
in
Directive
2003/96/EC
and
are
of
rather
small
scale
and
that
,
therefore
,
it
can
be
said
,
by
analogy
,
that
they
should
not
unduly
distort
competition
.
Informationsersuchen
sollten
angemessen
sein
und
keine
unzumutbare
Belastung
für
die
Unternehmen
darstellen
. [EU]
Requests
for
information
should
be
proportionate
and
not
impose
an
undue
burden
on
undertakings
.
Jede
betroffene
Person
hat
das
Recht
,
auf
in
angemessenen
Abständen
gestellten
Antrag
frei
und
ungehindert
und
ohne
unzumutbare
Verzögerung
oder
übermäßig
hohe
Kosten
folgende
Auskunft
zu
erhalten:
[EU]
Every
data
subject
shall
have
the
right
to
obtain
,
following
requests
made
at
reasonable
intervals
,
without
constraint
and
without
excessive
delay
or
expense:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unzumutbare":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners