A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
surface-to-unterwater missile
surface-wave radition
surfaced
surfacer
surfaces
surfaces of fracture
surfacing
surfacing by welding
surfacing weld
Search for:
ä
ö
ü
ß
577 results for
surfaces
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Aber
nicht
nur
der
Mode
drückt
Tillmans
seine
Bildideen
auf
.
AutoWerke
war
eine
Auftragsfotoserie
für
BMW
,
in
der
er
eine
abstrakte
Oberflächenästhetik
durch
irisierende
Wassertropfen
auf
farbintensiven
Lackierungen
festhielt
. [G]
But
Tillmans
does
not
confine
himself
to
fashion:
in
AutoWerke
, a
series
commissioned
by
BMW
,
he
captures
an
abstract
surface
aesthetic
in
iridescent
drops
of
water
on
painted
surfaces
saturated
with
intense
colour
.
Auf
den
blanken
Oberflächen
bricht
sich
das
Licht
in
Prismen
und
wiederholt
das
Spiegelbild
des
Betrachters
-
ähnlich
dem
Echo
des
Narziss
-
in
unzähligen
kleinen
Metallquadraten
. [G]
The
blank
surfaces
break
the
light
into
prisms
and
reiterate
the
mirror
image
of
the
spectator
-
like
the
echo
of
Narcissus
-
in
innumerable
small
metal
squares
.
Bis
auf
die
Innenwände
der
Aufzugsschächte
gibt
es
im
Haus
keine
Wand
,
die
nicht
gebogen
wäre
;
viele
Wände
sind
gar
zweiachsig
gekrümmt
,
eine
enorme
Herausforderung
für
die
Betonbauer
,
die
ihre
Schalungen
von
der
Computerfräse
erstellen
lassen
mussten
. [G]
Except
for
the
internal
walls
of
the
lift
shaft
,
there
is
not
a
single
wall
in
the
building
that
is
not
curved
;
many
surfaces
are
even
bent
around
two
axes
,
representing
an
enormous
challenge
for
the
concrete
workers
,
who
had
to
have
their
formwork
manufactured
by
computer-controlled
milling
machines
.
Der
Innenraum
nimmt
mit
seiner
Ruhe
und
Gelassenheit
gefangen
und
lebt
vom
Zauber
des
einfallenden
Lichtes
,
das
auf
den
Betonoberflächen
spielt
. [G]
The
interior
is
calm
and
collected
,
and
the
magic
of
the
light
shining
in
and
playing
on
the
concrete
surfaces
brings
the
building
to
life
.
Die
ebenfalls
am
ZKM
entwickelte
CD-Rom
"Small
Fish"
von
1997
von
Kiyoshi
Furukawa
,
Masaki
Fujihata
und
Wolfgang
Münch
bietet
unterschiedliche
graphische
Oberflächen
an
,
mit
deren
Objekten
der
Benutzer
nach
vorgegebenen
Kriterien
wie
die
der
Klangfarben
Musik
erzeugen
kann
. [G]
The
CD-ROM
Small
Fish
,
which
was
also
developed
at
the
ZKM
by
Kiyoshi
Furukawa
,
Masaki
Fujihata
and
Wolfgang
Münch
in
1997
,
provides
a
variety
of
different
graphic
surfaces
.
Users
can
produce
music
by
means
of
the
objects
presented
in
accordance
with
given
criteria
,
such
as
sound
colours
.
Die
Gliedmaße
abgeschnitten
als
Torso
,
die
Oberfläche
gequetscht
,
den
Kopf
zwischen
den
Beinen
gymnastisch
verrenkt:
es
gibt
Kritiker
,
die
in
den
Deformationen
der
Weiblichkeit
männliches
Wunschdenken
wittern
. [G]
Torsos
with
their
limbs
cut
off
,
their
surfaces
bruised
,
their
heads
gymnastically
contorted
between
their
legs:
there
are
critics
who
see
male
fantasies
in
these
deformations
of
femininity
.
Die
Lichtstimmung
,
das
lebendige
Farbspiel
der
rauhen
Oberflächen
,
sogar
das
als
natürlich
empfundene
Klima
des
Raumes
unterstützen
die
emotionale
Entrückung
vom
Alltag
draußen
vor
der
Tür
. [G]
The
atmosphere
created
by
the
light
,
the
lively
play
of
colour
on
the
rough
surfaces
,
and
even
the
mood
of
the
room
,
which
feels
natural
,
help
one
to
distance
oneself
emotionally
from
the
everyday
life
outside
the
door
.
Dunkle
Assoziationen
wurden
zusätzlich
durch
in
die
schrundigen
Gründe
eingebrachte
Schriftzüge
wie
etwa
"Märkischer
Sand"
geschürt
. [G]
Kiefer
generated
additional
dark
associations
by
etching
words
into
the
rugged
surfaces
,
such
as
'Märkischer
Sand'
, a
reference
to
the
first
line
of
Brandenburg's
state
hymn
.
Durch
die
Betonwände
ziehen
sich
fundamentale
Risse
,
die
Oberflächen
weisen
grobe
Gebrauchsspuren
auf
. [G]
Cracks
in
the
fundament
shoot
through
the
concrete
walls
;
the
surfaces
show
signs
of
rough
use
.
Gefragt
ist
da
besonders
das
Qualitätsmanagement
,
weil
es
auf
dem
empfindlichen
Baugrund
Flachdach
eben
nicht
so
einfach
sei
,
die
Begrünungen
sicher
und
dauerhaft
zu
realisieren
. [G]
Quality
management
is
a
particularly
important
aspect
here
,
as
flat
roofs
are
sensitive
surfaces
and
it
is
not
always
easy
to
build
a
safe
,
sustainable
green
roof
.
Geisterhaft
scheint
auch
die
blanke
spiegelnde
Oberfläche
aus
Aluminium
,
die
die
Farben
der
Umgebung
annimmt
und
die
Betrachter
in
den
seltsamsten
Verzerrungen
reflektiert
. [G]
Spectral
,
too
,
seem
the
shiny
aluminium
surfaces
which
assume
the
colours
of
the
surroundings
and
mirror
the
viewer
in
the
strangest
distortions
.
"Liegen
lassen"
ist
eine
fortwährende
Meditation
über
diese
Fragen
und
gleichzeitig
ein
Buch
voller
abstrakter
Bilder
,
die
jenseits
aller
Bedeutung
starke
Effekte
durch
harte
Linien
,
kühne
Flächen
und
verwinkelte
Perspektiven
erzeugen
. [G]
"Liegen
lassen"
is
an
ongoing
meditation
on
these
questions
,
and
at
the
same
time
,
it
is
a
book
full
of
abstract
pictures
that
achieve
powerful
effects
beyond
any
meaning
through
clear
lines
,
bold
surfaces
and
hidden
perspectives
.
Matthias
Weischer
hingegen
ist
eher
wegen
den
ornamental
ausdiffererenzierten
Oberflächen
seiner
Interieurs
augenfällig
. [G]
Matthias
Weischer
,
on
the
other
hand
,
is
conspicuous
rather
for
the
finely-shaped
ornamental
surfaces
of
his
interiors
.
Nicht
zuletzt
lebt
seine
Architektur
von
der
Schönheit
bewusst
gestalteter
Wandoberflächen
. [G]
His
architecture
lives
not
least
from
the
beauty
of
the
consciously
shaped
wall
surfaces
.
Porsche
wurde
zur
erfolgreichsten
Marke
,
weil
sie
die
Modelle
Boxster
,
Cayenne
und
neuerdings
Cayman
wie
Klone
des
Flagschiffs
911
Carrera
aussehen
ließ
,
BMW
definierte
das
2001
mit
dem
7er
eingeführte
expressiv
geartete
Wechselspiel
konkaver
und
konvexer
Flächen
mittlerweile
über
alle
Modelle
und
die
Eleganz
des
typischen
Mercedes-Benz
Kühlergrills
ziert
wieder
erkennbar
die
heute
16
Baureihen
umfassende
Fahrzeugflotte
. [G]
Porsche
became
the
most
successful
make
by
having
its
Boxster
,
Cayenne
and
,
more
recently
,
Cayman
models
look
like
clones
of
its
flagship
911
Carrera
.
BMW
has
now
extended
the
expressive
visual
interaction
of
concave
and
convex
surfaces
,
introduced
in
2001
in
its
7
series
,
to
its
entire
lineup
.
And
the
elegance
of
Mercedes-Benz'
hallmark
radiator
grille
once
again
conspicuously
adorns
its
current
16-series
fleet
.
Und
Bert
Neumanns
mehr
unsentimentale
Rauheit
arbeitete
mit
den
Oberflächen
einer
gealterten
Moderne
. [G]
Bert
Neumann's
more
unsentimental
rawness
worked
with
the
surfaces
of
an
aged
modernity
.
Ursprünglich
von
der
Malerei
kommend
,
entwickelte
er
zu
Beginn
der
1990er
Jahre
ein
ganz
eigenes
Verfahren
im
Umgang
mit
Gegenständen
der
Alltagskultur:
Er
baut
Skulpturen
aus
Papier
,
bei
denen
es
auf
die
verblüffende
Ähnlichkeit
von
Oberfläche
und
Ursprungsgegenstand
ankommt
. [G]
Originally
coming
from
painting
,
he
developed
at
the
beginning
of
the
1990's
his
very
own
method
for
treating
objects
of
everyday
culture:
he
constructed
sculptures
out
of
paper
whose
point
is
the
amazing
similarity
of
their
surfaces
to
the
original
object
.
.11
Brennstoffleitungen
müssen
abgeschirmt
oder
auf
andere
geeignete
Weise
geschützt
sein
,
um
ein
Versprühen
oder
Auslaufen
von
Öl
auf
erhitzte
Flächen
,
in
Maschinen-Luftansaugspritzen
oder
sonstige
Zündquellen
soweit
wie
möglich
zu
verhindern
. [EU]
.11
Oil
fuel
lines
shall
be
screened
or
otherwise
suitably
protected
to
avoid
as
far
as
practicable
oil
spray
or
oil
leakages
onto
hot
surfaces
,
into
machinery
air
intakes
,
or
other
sources
of
ignition
.
.1
Die
Maschinen
,
Kessel
und
sonstigen
Druckbehälter
,
die
dazugehörigen
Rohrleitungssysteme
und
Armaturen
müssen
so
eingebaut
sein
,
dass
jede
Gefahr
für
die
Personen
an
Bord
auf
ein
Mindestmaß
beschränkt
wird
;
dabei
sind
bewegliche
Teile
,
heiße
Oberflächen
und
andere
Gefahren
gebührend
zu
berücksichtigen
. [EU]
.1
The
machinery
,
boilers
and
other
pressure
vessels
,
associated
piping
systems
and
fittings
shall
be
so
installed
and
protected
as
to
reduce
to
a
minimum
any
danger
to
persons
on
board
,
due
regard
being
paid
to
moving
parts
,
hot
surfaces
and
other
hazards
.
.1
freiliegende
Flächen
in
Gängen
und
Treppenschächten
sowie
freiliegende
Flächen
von
Schotten
,
Wand-
und
Deckenverkleidungen
in
allen
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräumen
sowie
Kontrollstationen
[EU]
.1
exposed
surfaces
in
corridors
and
stairway
enclosures
,
and
of
bulkheads
,
wall
and
ceiling
linings
in
all
accommodation
and
service
spaces
and
control
stations
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "surfaces":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners