DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
legitim
Search for:
Mini search box
 

58 results for legitim
Word division: le·gi·tim
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Festlegung einer Mindestdauer des Flugbetriebs erscheint zwar legitim, doch ist die Kommission der Meinung, dass dieser Zeitraum nach dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit nicht über die Grenze des Vertretbaren hinausgehen und im Rahmen gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a ein Jahr nicht überschreiten darf. [EU] Although it may appear legitimate to provide for a duration of continuity of services, the Commission considers that, to comply with the principle of proportionality, the duration must be set within reasonable limits and that a PSO regime under Article 4(1)(a) may not exceed one year.

Die Förderung der Schaffung von Erdgasinfrastrukturen erscheine daher notwendig und legitim. [EU] Support for the establishment of the natural gas infrastructure was therefore necessary and justified.

Die im allgemeinen Interesse liegenden Ziele, die durch die in Rede stehende Regelung gefördert werden oder werden sollen, also die Förderung der Beschäftigung und die Erneuerung oder Konsolidierung der See- oder Luftverkehrsflotte, sind zwar legitim, aber nicht durch Wesen und Aufbau des Steuersystems gerechtfertigt und für die Einstufung einer staatlichen Beihilfe nach Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag ohnehin nicht von Belang. [EU] All of the general interest grounds to which the scheme at issue is claimed to have the object or effect of contributing - namely employment and the renewal or consolidation of the ships or aircraft concerned - however legitimate they may be, are not justified by the nature and overall structure of the tax scheme at issue and are even irrelevant when it comes to classifying a measure as state aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty.

Die Kommission betrachtet die allgemeine Definition der gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung von RTP zur landesweiten Ausstrahlung von einem Fernsehsender mit allgemeinem Programm und einem eher auf Fachpublikum ausgerichteten Sender für legitim. [EU] Therefore, it also considers the general definition of RTP's public service remit to provide two television channels of national coverage, one more general and the other more focused on specific audiences, to be legitimate.

Die Kommission hält auch die Verpflichtungen für legitim, die detailliert vorgeben, wie RTP den allgemeinen öffentlich-rechtlichen Sendeauftrag zu erfüllen hat. [EU] Furthermore, the Commission regards as legitimate the obligations which determine in detail how RTP should perform the general public service broadcasting remit.

Die Kommission hält auch die Verpflichtungen für legitim, in denen detailliert festgelegt ist, wie RTP die allgemeine Verpflichtung zur Erbringung einer Rundfunkdienstleistung zu erfüllen hat. [EU] Furthermore, the Commission regards as legitimate the obligations which determine in detail how RTP should perform the general public service broadcasting remit.

Die Kommission kommt zu dem Schluss, dass es im vorliegenden Fall nicht legitim ist, zu den Kosten dieses Szenarios die nach Aussage der belgischen Behörden mit dem Risiko von zusammenhängenden 58 Mio. EUR zu zählen." [EU] The Commission concludes that it is not legitimate in this case to include among the costs of this scenario the EUR 58 million which, according to the Belgian authorities, are linked to the risk of [...].

Die Kommission kommt zu dem Schluss, dass es im vorliegenden Fall nicht legitim ist, zu den Kosten dieses Szenarios die nach Aussage der belgischen Behörden mit dem Risiko von zusammenhängenden 58 Millionen Euro zu zählen. [EU] The Commission concludes that it is not legitimate in this case to include among the costs of this scenario the EUR 58 million which, according to the Belgian authorities, are linked to the risk of [...].

Die Mitteilung erklärt: "In Anbetracht des besonderen Charakters der Rundfunkbranche und angesichts der auslegenden Bestimmungen des Protokolls kann eine breit gefasste" Definition, bei der ein bestimmter Sender damit betraut wird, ein ausgewogenes und breit gefächertes Programm in Einklang mit seinem Auftrag anzubieten und dabei gewisse Einschaltquoten zu gewährleisten, als legitim gemäß Artikel 86 Absatz 2 betrachtet werden. [EU] The communication states that 'given the specific nature of the broadcasting sector, a"wide" definition, entrusting a given broadcaster with the task of providing balanced and varied programming in accordance with the remit, while preserving a certain level of audience, may be considered, in view of the interpretative provisions of the Protocol, legitimate under Article 86(2).

Dies bedeutet, dass keine Bestimmung dieser Richtlinie dem Erlass oder der Durchsetzung von Maßnahmen entgegenstehen sollte, die sich zur Wahrung von Interessen als notwendig erweisen, die aufgrund dieser Bestimmungen des Vertrags als legitim anerkannt sind. [EU] It therefore follows that none of the provisions of this Directive should prevent the imposition or application of any measures considered necessary to safeguard interests recognised as legitimate by these provisions of the Treaty.

Die Schlussfolgerung, dass die OBS-Produktion in der VR China, wie in Erwägungsgrund 27 dargelegt, durch anomal niedrige Preise bei den warmgewalzten Stahl-Coils begünstigt wird, ist in dieser Hinsicht daher völlig legitim und lässt etwaige Feststellungen im Rahmen des Antisubventionsverfahrens vollkommen unberührt, was umgekehrt genauso gilt. [EU] The conclusion that the production of OCS in the PRC benefits from abnormally priced hot-rolled steel coils, as set out in recital (27), is therefore perfectly valid in this respect and does not by any means prejudice any possible findings of the anti-subsidy proceeding or vice versa.

Diese Auflage ist zwar legitim, könnte aber den Dienst verteuern. [EU] Even though this requirement is legitimate, it may lead to an increased cost in the service.

Diese Bürgschaftserklärung ist selbstverständlich und legitim. [EU] This guarantee was self-explanatory and legal.

Dieser öffentlich-rechtliche Auftrag ist klar definiert und legitim, da er den demokratischen, sozialen und kulturellen Bedürfnissen der französischen Gesellschaft dient und gleichzeitig den Pluralismus wahrt, einschließlich der kulturellen und sprachlichen Vielfalt im Sinne des Protokolls. [EU] They are clearly defined and legitimate, in that they are aimed both at satisfying the democratic, social and cultural needs of French society and at ensuring pluralism, including cultural and linguistic diversity, within the meaning of the Protocol.

Die SIDE steht, was durchaus legitim ist, zu ihren Geschäftsentscheidungen und erklärt, dass sie nicht in Problemzonen wie den Ländern südlich der Sahara oder Ländern, die nicht durch die COFACE abgedeckt sind, tätig werden möchte. [EU] SIDE sticks quite legitimately with its commercial choices and states that it does not want to operate in difficult areas such as sub-Saharan Africa or in countries not covered by Coface.

Die Zielsetzungen von Richtlinie 75/442/EWG ; Entsorgungsautarkie und Entsorgung des Abfalls möglichst nahe an dem Ort, an dem er anfällt (Grundsatz der Nähe) ; werden dann möglicherweise nicht mit einem Marktresultat übereinstimmen, sind aus diesem Grunde jedoch nicht weniger legitim. [EU] The objectives of Directive 75/442/EEC, i.e. self-sufficiency in waste disposal and waste disposal close to the source of the waste (proximity principle), may not correspond to a market outcome but are no less legitimate for that reason.

Eine interessierte Partei brachte vor, es sei nicht legitim, die Rohstofflieferanten der Unionshersteller von PET auf Kosten der Verpackungsindustrie, der Abfüller und der Endverbraucher zu schützen. [EU] One interested party claimed that it is not legitimate to protect the raw material suppliers of the EU PET producers at the expense of the packaging industry, the bottlers and the final consumers.

Es ist also durchaus legitim, Kosten von Millionen Euro anzusetzen. [EU] It is therefore legitimate to include the amount of EUR [...] million.

Für die Vertragsparteien ist es legitim, sicherzustellen, dass die Verwertung der zusammengefassten Technologien nicht von Lizenznehmern blockiert wird, die wesentliche Patente halten oder erwerben. [EU] It is legitimate for the parties to ensure that the exploitation of the pooled technology cannot be held up by licensees that hold or obtain essential patents.

Im Falle eines Rechtsstreits bezüglich eines Europäischen Patents mit einheitlicher Wirkung ist es legitim, vom Patentinhaber auf Antrag des mutmaßlichen Patentrechtsverletzers die Vorlage einer vollständigen Übersetzung des Patents in eine Amtssprache entweder des teilnehmenden Mitgliedstaats zu fordern, in dem die mutmaßliche Patentrechtsverletzung stattgefunden hat oder des Mitgliedstaats, in dem der mutmaßliche Patentrechtsverletzer ansässig ist. [EU] In the event of a dispute concerning a European patent with unitary effect, it is a legitimate requirement that the patent proprietor at the request of the alleged infringer should provide a full translation of the patent into an official language of either the participating Member State in which the alleged infringement took place or the Member State in which the alleged infringer is domiciled.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners