A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
glaze recipe
glaze run-off
glaze-body fit
glaze-like
glazed
glazed board
glazed earthenware
glazed frost
glazed ham
Search for:
ä
ö
ü
ß
97 results for
glazed
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Am
Schlierberg
hat
er
eine
ganze
Siedlung
dieser
"Kraftwerke"
verwirklicht
,
welche
freilich
wie
attraktive
moderne
Reihenhäuser
aussehen
,
die
mit
gläsernen
Fotovoltaikdächern
gedeckt
und
vom
Farbgestalter
Erich
Wiesner
in
optimistische
Farben
getaucht
sind
. [G]
With
his
Solar
Community
at
Schlierberg
,
he
has
created
an
entire
settlement
of
these
"power
stations"
-
which
,
naturally
,
look
like
attractive
modern
terraced
houses
.
The
dwellings
are
fitted
with
glazed
photovoltaic
roofs
and
the
colours
of
their
facades
are
graduated
harmoniously
in
line
with
a
design
by
Berlin
artist
Erich
Wiesner
.
Die
Architekten
Herzog
&
de
Meuron
,
die
spätestens
seit
ihrem
Bau
der
Londoner
Tate
Modern
auch
international
für
ihre
Museumsbauten
gerühmt
werden
,
entwarfen
eine
strenge
,
minimalistische
Konstruktion
aus
zwei
übereinandergestapelten
Kisten
,
die
nach
oben
jeweils
mit
einem
umlaufenden
grünlich
matten
Glasband
abschließen
. [G]
The
architects
Herzog
&
de
Meuron
,
who
have
been
internationally
praised
for
their
museum
architecture
since
their
building
for
the
Tate
Modern
in
London
,
designed
a
rigorous
,
minimalist
construction
of
two
boxes
stacked
on
top
of
one
another
,
the
upper
rims
of
whose
walls
are
encircled
by
a
glazed
,
greenish
band
of
glass
.
Die
verglaste
Fassade
wurde
flächendeckend
mit
Buchstaben
bedruckt
,
die
sich
gegenseitig
überlagern
und
dadurch
Assoziationen
an
geheimnisvolle
Palimpseste
wecken
. [G]
The
glazed
facade
was
covered
all
over
in
overlapping
letters
,
prompting
associations
with
mysterious
palimpsests
.
Die
Wand
rechterhand
zum
Zuschauerraum
ist
ebenfalls
verglast
,
und
wenn
nicht
gerade
der
Vorhang
geschlossen
ist
,
fällt
Tageslicht
bis
auf
die
Bühne
. [G]
The
wall
on
the
right-hand
side
of
the
auditorium
is
also
glazed
,
and
when
the
curtain
is
not
shut
,
daylight
illuminates
the
building
right
up
to
the
stage
.
Eine
andere
Erklärung
findet
Ulrich
Loock
,
der
seit
den
80er
Jahren
Texte
zum
Werk
des
Künstlers
veröffentlicht
,
in
den
Kleinplastiken
,
die
Schütte
zwischen
1997-99
aus
gebrannter
und
glasierter
Keramik
bildet
. [G]
Ulrich
Loock
,
who
has
written
about
Schütte's
work
since
the
eighties
,
finds
another
explanation
in
the
small
sculptures
that
the
artist
formed
from
baked
and
glazed
ceramics
between
1997-99
.
Eine
Rampe
steigt
entlang
der
Wand
aus
der
Dunkelheit
hinauf
ins
helle
,
voll
verglaste
Foyer
,
von
wo
aus
sich
linkerhand
der
weite
Blick
aufs
Wasser
öffnet
,
auf
vorbeiziehende
Schiffe
und
auf
das
jenseitige
Ufer
des
Babelsberger
Schlossparks
. [G]
A
ramp
runs
up
along
the
wall
leading
out
of
the
darkness
into
the
bright
,
fully-
glazed
foyer
,
from
which
the
extensive
view
on
the
left-hand
side
opens
out
onto
the
water
,
where
passing
ships
and
the
opposite
bank
of
the
Babelsberger
Schlosspark
can
be
seen
.
Ein
hölzerner
Kubus
lagert
auf
einem
identisch
großen
Betonkubus
,
der
so
weit
in
die
Erde
eingelassen
ist
,
dass
außen
nur
seine
obere
,
verglaste
Zone
sichtbar
ist
. [G]
A
wooden
cube
rests
upon
an
identically
large
concrete
cube
which
is
sunk
into
the
ground
so
far
that
only
its
upper
glazed
zone
is
visible
from
outside
.
Ein
komplexes
Lichtsystem
aus
Lichtschächten
,
Obergaden
,
Kunstlichtraster
und
bodentief
verglasten
Fensterflächen
macht
subtilste
Abstufungen
des
Raumlichts
möglich
.Architektonischer
Höhepunkt
ist
die
Weginszenierung
,
die
angefangen
von
den
Loggien
über
zwei
große
Treppenanlagen
diagonal
aufeinander
zulaufend
zur
Rotunde
als
Zentrum
des
Baus
führt
. [G]
A
complex
light
system
made
of
light
columns
of
space
,
clerestories
,
artificial
light
filtered
through
grids
and
glazed
windows
sweeping
to
the
ground
level
make
the
most
subtle
graduations
of
the
light
in
the
room
possible
.The
architectural
high
point
is
the
routing
,
which
leads
from
the
loggias
over
two
large
staircases
that
run
towards
each
other
diagonally
to
the
rotunda
as
the
centre
of
the
building
.
Neugierig
machen
schon
von
außen
die
viergeschossigen
gläsernen
Hallen
auf
verschiedenen
Höhen
,
die
Terrassen
,
Wintergärten
,
wie
immer
man
die
voll
verglasten
Räume
nennen
will
. [G]
The
four-storey
glass
halls
at
different
heights
,
terraces
,
conservatories
-
or
whatever
you
want
to
call
these
fully-
glazed
rooms
-
arouse
curiosity
even
from
the
outside
.
Schön
ist
der
Kasten
mit
seinem
vorgehängten
Metallgerüst
gewiss
nicht
,
weshalb
die
Leipziger
Bürgerschaft
bislang
skeptisch
reagiert
,
doch
besteht
Hoffnung
auf
Besserung
,
denn
die
Fassade
aus
Stegglastafeln
ist
noch
nicht
montiert
,
weil
bei
der
Produktion
wohl
etwas
schief
gelaufen
war
. [G]
The
box
with
its
metal
scaffolding
suspended
in
front
is
certainly
not
beautiful
,
which
is
why
so
far
the
citizens
of
Leipzig
have
reacted
sceptically
.
But
there
is
hope
for
improvement
,
because
the
glazed
panel
façade
has
not
yet
been
fitted
,
probably
due
to
problems
during
production
.
Als
"Kraftliner"
im
Sinne
der
Unterpositionen
480411
und
480419
gelten
maschinenglatte
oder
einseitig
glatte
Papiere
und
Pappen
,
in
Rollen
,
mit
einem
auf
die
Gesamtfasermenge
bezogenen
Gehalt
an
Sulfat-
oder
Natronzellstoff
aus
Holz
von
80
GHT
oder
mehr
,
mit
einem
Quadratmetergewicht
von
mehr
als
115
g
und
einer
Berstfestigkeit
nach
Mullen
,
die
den
Werten
in
der
nachstehenden
Tabelle
gleich
ist
oder
die
für
alle
anderen
Gewichte
den
durch
lineare
Interpolation
oder
Extrapolation
errechneten
Werten
entspricht
. [EU]
For
the
purposes
of
subheadings
480411
and
480419
,
'kraftliner'
means
machine-finished
or
machine-
glazed
paper
and
paperboard
,
of
which
not
less
than
80
%
by
weight
of
the
total
fibre
content
consists
of
wood
fibres
obtained
by
the
chemical
sulphate
or
soda
processes
,
in
rolls
,
weighing
more
than
115
g/m2
and
having
a
minimum
Mullen
bursting
strength
as
indicated
in
the
following
table
or
the
linearly
interpolated
or
extrapolated
equivalent
for
any
other
weight
.
Als
"Sulfitpackpapier"
im
Sinne
der
Unterposition
480530
gilt
einseitig
glattes
Papier
,
mit
einem
auf
die
Gesamtfasermenge
bezogenen
Gehalt
an
Sulfitzellstoff
aus
Holz
von
mehr
als
40
GHT
,
mit
einem
Aschegehalt
von
8
GHT
oder
weniger
und
einem
Berstdruckindex
nach
Mullen
von
1,47
kPa·
;m2/g
oder
mehr
. [EU]
For
the
purposes
of
subheading
480530
,
'sulphite
wrapping
paper'
means
machine-
glazed
paper
,
of
which
more
than
40
%
by
weight
of
the
total
fibre
content
consists
of
wood
fibres
obtained
by
the
chemical
sulphite
process
,
having
an
ash
content
not
exceeding
8 %
and
having
a
Mullen
burst
index
of
not
less
than
1,47
kPa·
;m2/g.
Alternativ
dazu
beantragte
die
Partei
,
dass
glasierte
und/oder
emaillierte
Steinzeugprodukte
oder
nicht
weiße
Steinzeugprodukte
und/oder
Steinzeugprodukte
mit
verlaufenden
Farben
mit
Glasur
und/oder
Emaillierung
aus
der
Warendefinition
für
die
Untersuchung
ausgeschlossen
werden
sollten
. [EU]
Alternatively
,
the
party
claimed
that
stoneware
glazed
and/or
enamelled
products
or
non-white
and/or
graded
stoneware
glazed
and/or
enamelled
products
should
be
excluded
from
the
scope
of
the
investigation
.
Andere
glasierte
keramische
Fliesen
,
Boden-
und
Wandplatten
[EU]
Glazed
ceramic
flags
and
paving
,
hearth
or
wall
tiles
excluding
double
tiles
of
the
spaltplatten
type
,
stoneware
,
earthenware
or
fine
pottery
flags
,
paving
or
tiles
with
a
face
of
not
>
90
cm2
Anhang
12
-
Isolierglaseinheiten
[EU]
Annex
12
-
Double-
glazed
units
Anhang
16
-
Doppelverglasungseinheit
aus
starrem
Kunststoff
[EU]
Annex
16
-
Rigid
plastic
double-
glazed
unit
"asymmetrische
Doppelverglasung"
eine
Doppelverglasungseinheit
,
deren
beide
Teile
aus
Verglasungsscheiben
ungleichen
Typs
(
vorgespanntes
Glas
,
Verbundglas
,
starrer
Kunststoff
)
bestehen
oder
verschiedene
Hauptmerkmale
und/oder
sekundäre
Merkmale
haben
[EU]
'Asymmetrical
double-glazing'
means
a
double-
glazed
unit
where
the
two
component
glazings
are
of
different
type
(toughened
glass
,
laminated
glass
,
rigid
plastic
)
or
have
different
principal
and/or
secondary
characteristics
Auf
jedem
Stück
der
Verglasung
und
Isolierglaseinheit
,
die
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
entspricht
,
ist
zusätzlich
zu
der
Kennzeichnung
nach
Absatz
4.1
ein
internationales
Genehmigungszeichen
sichtbar
anzubringen
. [EU]
There
shall
be
affixed
conspicuously
to
every
piece
of
glazing
and
double-
glazed
unit
conforming
to
a
type
approved
under
this
Regulation
,
in
addition
to
the
marking
prescribed
in
paragraph
4.1,
an
international
approval
mark
.
bei
Doppelverglasungseinheiten
bildliche
Darstellungen
,
deren
Format
nicht
größer
als
A4
ist
oder
die
auf
dieses
Format
gefaltet
sind
und
die
zusätzlich
zu
den
Informationen
nach
Absatz
3.2.1.1
Folgendes
zeigen:
[EU]
In
the
case
of
double-
glazed
units
,
diagrams
in
a
format
not
exceeding
A4
or
folded
to
that
format
,
showing
,
in
addition
to
the
information
referred
to
in
paragraph
3.2.1.1:
Bei
glasierten
Lebensmitteln
ist
das
Überzugsmittel
nicht
im
angegebenen
Nettogewicht
des
Lebensmittels
enthalten
. [EU]
Where
the
food
has
been
glazed
,
the
declared
net
weight
of
the
food
shall
be
exclusive
of
the
glaze
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "glazed":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners