DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for freigegebenen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Angesichts dieser Umstände sollte diesem Mitgliedstaat gestattet werden, die erste Tranche des Vorschusses gemäß Artikel 11 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 867/2008 ausnahmsweise bis zum 30. September 2012 zu zahlen, was es den Begünstigten, sofern alle einschlägigen Bedingungen erfüllt sind, ermöglichen würde, die für die vorangegangenen Arbeitsprogramme geleisteten und mittlerweile freigegebenen Sicherheit wiederzuverwenden. [EU] Under these circumstances, this Member State must be given exceptional permission to pay the initial instalment of the advance referred to in the first subparagraph of Article 11(2) of Regulation (EC) No 867/2008 until 30 September 2012, which would allow the beneficiaries to reuse the securities lodged for the previous work programmes and released in the meantime, provided that all the relevant conditions are met.

Anzahl der freigegebenen Einheiten (Gesamtzahl der freigegebenen Einheiten einer bestimmten Art von Blutkomponenten) [EU] Number of units issued (total number of units issued with a given number of blood components)

Aus Gründen der Rechtssicherheit und der Transparenz sollte diese Verordnung auch andere Aspekte der Versteigerung näher regeln, wie die Veröffentlichung, Bekanntgabe und Mitteilung der Auktionsergebnisse, den Schutz vertraulicher Informationen, die Berichtigung von Fehlern bei einer Zahlung oder Übertragung von Zertifikaten und den im Rahmen dieser Verordnung hinterlegten oder freigegebenen Sicherheiten, das Recht auf Rechtsmittel gegen Entscheidungen der Auktionsplattform sowie das Inkrafttreten. [EU] In view of legal certainty and transparency, this Regulation should contain detailed provisions on other aspects of auctioning such as publication, announcement and notification of the auction results, protection of confidential information, correction of errors in any payment or allowance transfers made and collateral given or released under this Regulation, right to appeal the decisions of the auction platform, and entry into force.

bei Anwendung von Artikel 13 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Betrag der freigegebenen Sicherheit der nicht angenommenen Menge entspricht. [EU] in case of application of the first subparagraph of Article 13(2) the amount of the released security shall correspond to the quantity not accepted.

Der Begriff Blockgrenze bezieht sich auf die Grenze eines zur Nutzung freigegebenen Frequenzblocks. [EU] The term block edge refers to the frequency boundary of an authorised right of use.

Der Kommission wird die Verwaltung der Beiträge im Rahmen der Friedensfazilität für Afrika gemäß den Verfahren des 9. Europäischen Entwicklungsfonds übertragen, mit Ausnahme der freigegebenen Mittel, die den EU-Mitgliedstaaten anteilig zu ihren freiwilligen zusätzlichen Beiträgen rücküberwiesen werden. [EU] The Commission shall be entrusted with the responsibility for managing such contributions within the framework of the African Peace Facility in accordance with the procedures of the Ninth EDF, except for the decommitments which will be refunded to the EU Member States pro rata of their voluntary additional contributions.

Der Rat hat in seinem Beschluss 2010/406/EU des Rates vom 12. Juli 2010 über die Zuweisung der aus Projekten im Rahmen des neunten und vorangegangener Europäischer Entwicklungsfonds (EEF) freigegebenen Mittel zur Verwendung für die Bedürfnisse der am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen in Sudan eine erste Mittelzuweisung von 150 Mio. EUR für die Bedürfnisse der am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen in Sudan vorgesehen. [EU] In its Decision 2010/406/EU of 12 July 2010 concerning the allocation of the funds decommitted from projects under the ninth and previous European Development Funds (EDF) for the purpose of addressing the needs of the most vulnerable population in Sudan [4], the Council decided on a first allocation of EUR 150 million for the purpose of addressing the needs of the most vulnerable populations in Sudan.

Der Teilnehmer muss in der Lage sein, die Verwendung der Handbücher und freigegebenen Verfahren, einschließlich Kenntnis aller maßgeblichen Inspektionen und Einschränkungen, nachzuweisen. [EU] The student shall be able to demonstrate the use of manuals and approved procedures, including the knowledge of relevant inspections and limitations.

Die Einnahmen aus der freigegebenen, unterbrechbaren Kapazität werden nach Regeln aufgeteilt, die von der jeweiligen Regulierungsbehörde festgelegt oder genehmigt worden sind. [EU] Revenues from released interruptible capacity shall be split according to rules laid down or approved by the relevant regulatory authority.

Die freigegebenen Mengen kompensieren auch jegliche zusätzlichen Mengen, die Elsam und E2 vor dem Auslaufen ihrer langfristigen Lieferverträge mit DONG im Jahr 2009 möglicherweise gekauft hätten. [EU] The released quantities also compensate for any additional volumes which would potentially have been purchased by both Elsam and E2 prior to the expiry of their long-term supply contracts with DONG in 2009.

Die freigegebenen Mengen sind im Anhang der vorliegenden Verordnung aufgeführt. [EU] The released quantities are set out in the Annex to this Regulation.

Die gemäß dieser Richtlinie zur Nutzung freigegebenen Frequenzen sollten transparent zugeteilt werden, und zwar so, dass auf den einschlägigen Märkten keine Wettbewerbsverzerrungen entstehen. [EU] Any spectrum made available under this Directive should be allocated in a transparent manner and in such a way as to ensure no distortion of competition in the relevant markets.

Die Kalibrierung des REM ist mindestens einmal wöchentlich (idealerweise täglich) anhand eines freigegebenen Kalibriergitters zu kontrollieren. [EU] The SEM calibration should be checked at least once a week (ideally once a day) using a certified calibration grid.

Die Kalibrierung ist anhand eines freigegebenen Normals zu kontrollieren; stimmt der Messwert (REM) nicht auf ±2 % mit dem zertifizierten Wert überein, muss die Kalibrierung des REM nachjustiert und erneut kontrolliert werden. [EU] The calibration should be checked against a certified standard and if the measured value (SEM) is not within ±2 % of the certified value, then the SEM calibration must be adjusted and re-checked.

"Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission in dem in Artikel 2 Absatz 3 genannten Bericht über die Wiederverwendung der im Anschluss an die Streichung von Mitteln aus dem Programm freigegebenen Gemeinschaftsmittel.". [EU] 'Member States shall inform the Commission in the report referred to in Article 2(3) of the way in which Community funds released following the withdrawal of funding from the programme have been re-used.'

Die preisverbilligten Verkäufe aus Interventionsbeständen und vergleichbare Regelungen, bei denen eine Beihilfe, und hier insbesondere eine Ausfuhrerstattung, gewährt wird, müssen gleich behandelt werden, ebenso wie die Wirtschaftsbeteiligten in den verschiedenen Mitgliedstaaten. Um die Wiedereinziehung eines zu Unrecht gewährten wirtschaftlichen Vorteils zu erleichtern, sollte ferner die Zahlung eines Betrags in Höhe des gegebenenfalls zu Unrecht freigegebenen Sicherheitsbetrags verlangt werden können. [EU] In order to ensure equal treatment of sales from intervention stocks at a reduced price level and comparable schemes which provide for the granting of an aid, notably export refunds, to ensure equal treatment for operators in the Member States and to facilitate the recovery of economic advantages unduly granted, it is appropriate to provide for the payment of an amount equal to the amount of the security unduly released.

die Prüfung eines zuvor freigegebenen neuen Artikels vor Inbetriebnahme in Übereinstimmung mit einer kundenspezifischen Norm oder Spezifikation (wozu in Feld 12 Einzelheiten anzugeben sind, ebenfalls zur ursprünglichen Freigabe) oder zur Feststellung der Lufttüchtigkeit (eine Erläuterung der Grundlage für die Freigabe und Einzelheiten zur ursprünglichen Freigabe sind in Feld 12 anzugeben). [EU] The examination of a previously released new item prior to entry into service in accordance with a customer-specified standard or specification (details of which and of the original release are to be entered in block 12) or to establish airworthiness (an explanation of the basis of release and details of the original release are to be entered in block 12).

Diese freigegebenen Mittel sollten eingesetzt werden, um die Umsetzung des "Dreijahresentwicklungsplans 2011-2013 für Südsudan" auf der Grundlage von Finanzierungsbeschlüssen der Kommission zu unterstützen. [EU] Those decommitted funds should be used to support the implementation of the Three Year Southern Sudan Development Plan (2011 to 2013), on the basis of financing decisions to be adopted by the Commission.

Dieser Beschluss gilt unbeschadet geltender Urheberrechtsvorschriften, die das Recht Dritter auf Vervielfältigung oder Nutzung der freigegebenen Dokumente einschränken. [EU] This Decision shall be without prejudice to any existing rules on copyright which may limit a third party's right to reproduce or exploit released documents.

Diese Verordnung gilt unbeschadet geltender Urheberrechtsvorschriften, die das Recht Dritter auf Vervielfältigung oder Nutzung der freigegebenen Dokumente einschränken. [EU] This Regulation shall be without prejudice to any existing rules on copyright which may limit a third party's right to reproduce or exploit released documents.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners