A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for freigegebenen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Angesichts
dieser
Umstände
sollte
diesem
Mitgliedstaat
gestattet
werden
,
die
erste
Tranche
des
Vorschusses
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
867/2008
ausnahmsweise
bis
zum
30
.
September
2012
zu
zahlen
,
was
es
den
Begünstigten
,
sofern
alle
einschlägigen
Bedingungen
erfüllt
sind
,
ermöglichen
würde
,
die
für
die
vorangegangenen
Arbeitsprogramme
geleisteten
und
mittlerweile
freigegebenen
Sicherheit
wiederzuverwenden
. [EU]
Under
these
circumstances
,
this
Member
State
must
be
given
exceptional
permission
to
pay
the
initial
instalment
of
the
advance
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
Article
11
(2)
of
Regulation
(EC)
No
867/2008
until
30
September
2012
,
which
would
allow
the
beneficiaries
to
reuse
the
securities
lodged
for
the
previous
work
programmes
and
released
in
the
meantime
,
provided
that
all
the
relevant
conditions
are
met
.
Anzahl
der
freigegebenen
Einheiten
(
Gesamtzahl
der
freigegebenen
Einheiten
einer
bestimmten
Art
von
Blutkomponenten
) [EU]
Number
of
units
issued
(total
number
of
units
issued
with
a
given
number
of
blood
components
)
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
und
der
Transparenz
sollte
diese
Verordnung
auch
andere
Aspekte
der
Versteigerung
näher
regeln
,
wie
die
Veröffentlichung
,
Bekanntgabe
und
Mitteilung
der
Auktionsergebnisse
,
den
Schutz
vertraulicher
Informationen
,
die
Berichtigung
von
Fehlern
bei
einer
Zahlung
oder
Übertragung
von
Zertifikaten
und
den
im
Rahmen
dieser
Verordnung
hinterlegten
oder
freigegebenen
Sicherheiten
,
das
Recht
auf
Rechtsmittel
gegen
Entscheidungen
der
Auktionsplattform
sowie
das
Inkrafttreten
. [EU]
In
view
of
legal
certainty
and
transparency
,
this
Regulation
should
contain
detailed
provisions
on
other
aspects
of
auctioning
such
as
publication
,
announcement
and
notification
of
the
auction
results
,
protection
of
confidential
information
,
correction
of
errors
in
any
payment
or
allowance
transfers
made
and
collateral
given
or
released
under
this
Regulation
,
right
to
appeal
the
decisions
of
the
auction
platform
,
and
entry
into
force
.
bei
Anwendung
von
Artikel
13
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Betrag
der
freigegebenen
Sicherheit
der
nicht
angenommenen
Menge
entspricht
. [EU]
in
case
of
application
of
the
first
subparagraph
of
Article
13
(2)
the
amount
of
the
released
security
shall
correspond
to
the
quantity
not
accepted
.
Der
Begriff
Blockgrenze
bezieht
sich
auf
die
Grenze
eines
zur
Nutzung
freigegebenen
Frequenzblocks
. [EU]
The
term
block
edge
refers
to
the
frequency
boundary
of
an
authorised
right
of
use
.
Der
Kommission
wird
die
Verwaltung
der
Beiträge
im
Rahmen
der
Friedensfazilität
für
Afrika
gemäß
den
Verfahren
des
9.
Europäischen
Entwicklungsfonds
übertragen
,
mit
Ausnahme
der
freigegebenen
Mittel
,
die
den
EU-Mitgliedstaaten
anteilig
zu
ihren
freiwilligen
zusätzlichen
Beiträgen
rücküberwiesen
werden
. [EU]
The
Commission
shall
be
entrusted
with
the
responsibility
for
managing
such
contributions
within
the
framework
of
the
African
Peace
Facility
in
accordance
with
the
procedures
of
the
Ninth
EDF
,
except
for
the
decommitments
which
will
be
refunded
to
the
EU
Member
States
pro
rata
of
their
voluntary
additional
contributions
.
Der
Rat
hat
in
seinem
Beschluss
2010/406/EU
des
Rates
vom
12
.
Juli
2010
über
die
Zuweisung
der
aus
Projekten
im
Rahmen
des
neunten
und
vorangegangener
Europäischer
Entwicklungsfonds
(
EEF
)
freigegebenen
Mittel
zur
Verwendung
für
die
Bedürfnisse
der
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
in
Sudan
eine
erste
Mittelzuweisung
von
150
Mio
.
EUR
für
die
Bedürfnisse
der
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
in
Sudan
vorgesehen
. [EU]
In
its
Decision
2010/406/EU
of
12
July
2010
concerning
the
allocation
of
the
funds
decommitted
from
projects
under
the
ninth
and
previous
European
Development
Funds
(EDF)
for
the
purpose
of
addressing
the
needs
of
the
most
vulnerable
population
in
Sudan
[4],
the
Council
decided
on
a
first
allocation
of
EUR
150
million
for
the
purpose
of
addressing
the
needs
of
the
most
vulnerable
populations
in
Sudan
.
Der
Teilnehmer
muss
in
der
Lage
sein
,
die
Verwendung
der
Handbücher
und
freigegebenen
Verfahren
,
einschließlich
Kenntnis
aller
maßgeblichen
Inspektionen
und
Einschränkungen
,
nachzuweisen
. [EU]
The
student
shall
be
able
to
demonstrate
the
use
of
manuals
and
approved
procedures
,
including
the
knowledge
of
relevant
inspections
and
limitations
.
Die
Einnahmen
aus
der
freigegebenen
,
unterbrechbaren
Kapazität
werden
nach
Regeln
aufgeteilt
,
die
von
der
jeweiligen
Regulierungsbehörde
festgelegt
oder
genehmigt
worden
sind
. [EU]
Revenues
from
released
interruptible
capacity
shall
be
split
according
to
rules
laid
down
or
approved
by
the
relevant
regulatory
authority
.
Die
freigegebenen
Mengen
kompensieren
auch
jegliche
zusätzlichen
Mengen
,
die
Elsam
und
E2
vor
dem
Auslaufen
ihrer
langfristigen
Lieferverträge
mit
DONG
im
Jahr
2009
möglicherweise
gekauft
hätten
. [EU]
The
released
quantities
also
compensate
for
any
additional
volumes
which
would
potentially
have
been
purchased
by
both
Elsam
and
E2
prior
to
the
expiry
of
their
long-term
supply
contracts
with
DONG
in
2009
.
Die
freigegebenen
Mengen
sind
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
. [EU]
The
released
quantities
are
set
out
in
the
Annex
to
this
Regulation
.
Die
gemäß
dieser
Richtlinie
zur
Nutzung
freigegebenen
Frequenzen
sollten
transparent
zugeteilt
werden
,
und
zwar
so
,
dass
auf
den
einschlägigen
Märkten
keine
Wettbewerbsverzerrungen
entstehen
. [EU]
Any
spectrum
made
available
under
this
Directive
should
be
allocated
in
a
transparent
manner
and
in
such
a
way
as
to
ensure
no
distortion
of
competition
in
the
relevant
markets
.
Die
Kalibrierung
des
REM
ist
mindestens
einmal
wöchentlich
(
idealerweise
täglich
)
anhand
eines
freigegebenen
Kalibriergitters
zu
kontrollieren
. [EU]
The
SEM
calibration
should
be
checked
at
least
once
a
week
(ideally
once
a
day
)
using
a
certified
calibration
grid
.
Die
Kalibrierung
ist
anhand
eines
freigegebenen
Normals
zu
kontrollieren
;
stimmt
der
Messwert
(
REM
)
nicht
auf
±2
%
mit
dem
zertifizierten
Wert
überein
,
muss
die
Kalibrierung
des
REM
nachjustiert
und
erneut
kontrolliert
werden
. [EU]
The
calibration
should
be
checked
against
a
certified
standard
and
if
the
measured
value
(SEM)
is
not
within
±2
%
of
the
certified
value
,
then
the
SEM
calibration
must
be
adjusted
and
re-checked
.
"Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Kommission
in
dem
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Bericht
über
die
Wiederverwendung
der
im
Anschluss
an
die
Streichung
von
Mitteln
aus
dem
Programm
freigegebenen
Gemeinschaftsmittel
.". [EU]
'Member
States
shall
inform
the
Commission
in
the
report
referred
to
in
Article
2(3)
of
the
way
in
which
Community
funds
released
following
the
withdrawal
of
funding
from
the
programme
have
been
re-used
.'
Die
preisverbilligten
Verkäufe
aus
Interventionsbeständen
und
vergleichbare
Regelungen
,
bei
denen
eine
Beihilfe
,
und
hier
insbesondere
eine
Ausfuhrerstattung
,
gewährt
wird
,
müssen
gleich
behandelt
werden
,
ebenso
wie
die
Wirtschaftsbeteiligten
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
.
Um
die
Wiedereinziehung
eines
zu
Unrecht
gewährten
wirtschaftlichen
Vorteils
zu
erleichtern
,
sollte
ferner
die
Zahlung
eines
Betrags
in
Höhe
des
gegebenenfalls
zu
Unrecht
freigegebenen
Sicherheitsbetrags
verlangt
werden
können
. [EU]
In
order
to
ensure
equal
treatment
of
sales
from
intervention
stocks
at
a
reduced
price
level
and
comparable
schemes
which
provide
for
the
granting
of
an
aid
,
notably
export
refunds
,
to
ensure
equal
treatment
for
operators
in
the
Member
States
and
to
facilitate
the
recovery
of
economic
advantages
unduly
granted
,
it
is
appropriate
to
provide
for
the
payment
of
an
amount
equal
to
the
amount
of
the
security
unduly
released
.
die
Prüfung
eines
zuvor
freigegebenen
neuen
Artikels
vor
Inbetriebnahme
in
Übereinstimmung
mit
einer
kundenspezifischen
Norm
oder
Spezifikation
(
wozu
in
Feld
12
Einzelheiten
anzugeben
sind
,
ebenfalls
zur
ursprünglichen
Freigabe
)
oder
zur
Feststellung
der
Lufttüchtigkeit
(
eine
Erläuterung
der
Grundlage
für
die
Freigabe
und
Einzelheiten
zur
ursprünglichen
Freigabe
sind
in
Feld
12
anzugeben
). [EU]
The
examination
of
a
previously
released
new
item
prior
to
entry
into
service
in
accordance
with
a
customer-specified
standard
or
specification
(details
of
which
and
of
the
original
release
are
to
be
entered
in
block
12
)
or
to
establish
airworthiness
(an
explanation
of
the
basis
of
release
an
d
details
of
the
original
release
are
to
be
entered
in
block
12
).
Diese
freigegebenen
Mittel
sollten
eingesetzt
werden
,
um
die
Umsetzung
des
"Dreijahresentwicklungsplans
2011-2013
für
Südsudan"
auf
der
Grundlage
von
Finanzierungsbeschlüssen
der
Kommission
zu
unterstützen
. [EU]
Those
decommitted
funds
should
be
used
to
support
the
implementation
of
the
Three
Year
Southern
Sudan
Development
Plan
(2011
to
2013
),
on
the
basis
of
financing
decisions
to
be
adopted
by
the
Commission
.
Dieser
Beschluss
gilt
unbeschadet
geltender
Urheberrechtsvorschriften
,
die
das
Recht
Dritter
auf
Vervielfältigung
oder
Nutzung
der
freigegebenen
Dokumente
einschränken
. [EU]
This
Decision
shall
be
without
prejudice
to
any
existing
rules
on
copyright
which
may
limit
a
third
party's
right
to
reproduce
or
exploit
released
documents
.
Diese
Verordnung
gilt
unbeschadet
geltender
Urheberrechtsvorschriften
,
die
das
Recht
Dritter
auf
Vervielfältigung
oder
Nutzung
der
freigegebenen
Dokumente
einschränken
. [EU]
This
Regulation
shall
be
without
prejudice
to
any
existing
rules
on
copyright
which
may
limit
a
third
party's
right
to
reproduce
or
exploit
released
documents
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "freigegebenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners