A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
entvölkern
entwachsen
entwaffnen
entwalden
entweder
entweichen
entweihen
entwenden
entwerten
Search for:
ä
ö
ü
ß
5570 results for
entweder
Word division: ent·we·der
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Der
menschenverachtende
Begriff
des
Mischlings
erfuhr
eine
enorme
Verästelung
,
obwohl
man
doch
eigentlich
nur
entweder
Jude
oder
Nichtjude
sein
kann
." [G]
The
demeaning
term
'Mischling'
assumed
an
enormous
diversity
of
meanings
,
even
though
it
was
really
only
possible
to
be
either
a
Jew
or
a
non-Jew
.'
Die
anwesenden
Sammler
photographischer
Bilder
wurden
mit
der
Ankündigung
geschockt
,
dass
sie
entweder
ihre
Bilder
in
dunklen
Kühlräumen
zu
lagern
oder
auf
eine
längere
Lebensdauer
zu
verzichten
hätten
. [G]
The
photograph
collectors
there
were
shocked
by
the
revelation
that
they'd
have
to
put
their
pictures
in
cold
,
dark
storage
or
considerably
curtail
their
shelf
lives
.
Die
Existenz
der
Kunst
,
so
Düttmann
,
gründe
wie
nichts
anderes
so
im
Grundlosen
,
dass
sich
mit
jedem
einzelnen
Kunstwerk
die
Frage
nach
dem
Ende
der
Kunst
immer
wieder
neu
stelle
.
Und
zwar
entweder
als
mögliche
Vollendung
von
Kunst
-
im
Sinne
eines
erfolgreichen
Abschlusses
-
oder
eben
als
ihr
möglicher
Niedergang
,
im
Sinne
eines
definitiven
Scheiterns
. [G]
The
existence
of
art
,
he
says
,
is
,
like
nothing
else
,
so
grounded
in
groundlessness
that
every
single
work
of
art
produced
raises
the
question
of
the
end
of
art
anew
-
as
the
possible
consummation
of
art
,
in
the
sense
of
its
successful
conclusion
,
or
as
its
downfall
,
in
the
sense
of
its
definitive
failure
.
Die
Formate
sind
entweder
überlebensgroß
oder
sie
unterschreiten
die
reale
Lebensgröße
. [G]
And
the
scale
of
these
works
is
either
larger
or
smaller
than
life
size
.
Die
Frage
nach
der
Wirksamkeit
von
Literatur
endet
nicht
in
einem
Entweder
-Oder
von
Politik
und
Ästhetik
."
Die
Wirksamkeit
des
deutschen
P.E.N.
hat
in
Zusammenarbeit
mit
der
deutschen
Regierung
zu
einem
weiteren
Solidaritätsprojekt
geführt
,
dem
Writers-in-Residence
-Programm
. [G]
The
question
of
the
effectiveness
of
literature
cannot
be
answered
with
a
simple
"either-or"
between
politics
and
aesthetics
."
The
effectiveness
of
German
PEN
in
co-operation
with
the
German
government
has
led
to
a
further
solidarity
project
-
the
Writers-in-Residence
Program
.
Die
maßgeschneiderten
Angebote
sorgten
für
eine
Vertrautheit
,
die
der
Historiker
Donald
J.
Olsen
in
seinem
Standardwerk
"Die
Stadt
als
Kunstwerk"
schon
in
den
britischen
Herrenclubs
des
mittleren
19
.
Jahrhunderts
ausmachte:
"Der
Club
war
entweder
Erweiterung
oder
Ersatz
für
die
Privatwohnung
,
deren
Organisationsprinzipien
er
an
Raffinement
im
Zweifelsfall
noch
übertraf
." [G]
The
tailor-made
offers
created
an
intimacy
,
which
the
historian
Donald
J.
Olsen
in
his
standard
work
"The
City
as
a
Work
of
Art"
already
discerned
in
the
British
gentlemen's
clubs
of
the
mid-nineteenth
century
.
He
claimed
that
the
club
was
either
an
extension
of
or
a
substitute
for
the
private
home
,
while
its
organisation
may
even
have
been
more
sophisticated
than
that
of
the
home
.
Die
Reden
und
Bücher
,
in
denen
Grass
die
Deutschen
an
ihre
Schuld
und
Verantwortung
erinnerte
,
bleiben
entweder
wahr
in
sich
-
oder
waren
es
nie
. [G]
The
speeches
and
books
in
which
Grass
reminded
the
Germans
of
their
guilt
and
responsibility
either
remain
true
in
themselves
or
else
they
never
were
true
.
Entsprechend
führen
die
Spaziergänge
vorwiegend
an
solche
Orte
,
die
entweder
von
der
modernistischen
Stadtplanung
mit
ihren
Vorstellungen
von
technischem
und
kulturellem
Fortschritt
,
der
Funktionalisierung
des
Raumes
zugunsten
nationalstaatlicher
Repräsentation
und
moderner
Verkehrsmittel
sowie
der
Ökonomisierung
(
multi
)nationaler
Baukonzerne
noch
ausgespart
wurden
oder
unmittelbar
von
ihr
bedroht
sind
. [G]
This
is
why
the
walks
lead
the
reader
primarily
to
places
that
have
either
been
spared
from
or
were
not
directly
threatened
by
the
urban
planning
of
the
modern
age
with
its
ideas
on
technical
and
cultural
progress
,
redesigning
the
space
with
an
eye
to
nation-state
representation
and
modern
means
of
transport
,
as
well
as
the
economic
promotion
of
(multi)
national
building
groups
.
Entweder
der
Mönch
am
Meer
oder
eine
Kreuzabnahme
von
Beckmann
... [G]
Either
Monk
by
the
Sea
or
a
descent
from
the
cross
by
Beckmann
...
Entweder
flohen
sie
vor
der
heranrückenden
Roten
Armee
oder
wurden
vertrieben
. [G]
They
fled
from
the
advancing
Red
Army
or
were
expelled
.
Entweder
ist
die
Industrie
ausgewandert
,
oder
sie
macht
sich
vor
den
Toren
der
Stadt
breit
. [G]
The
industries
in
question
have
either
relocated
to
other
countries
or
found
sprawling
new
sites
beyond
the
city
limits
.
Entweder
man
hat
den
skandinavischen
Touch
,
wie
die
Vereine
im
Norden
. [G]
Some
have
a
Scandinavian
feel
,
like
the
clubs
in
the
North
.
Entweder
sie
verringern
den
Ausstoß
durch
den
Einbau
klimafreundlicher
Technologien
.
Oder
sie
erwerben
zusätzliche
Berechtigungen
von
anderen
,
die
Lizenzen
übrig
haben
,
weil
sie
weniger
CO2
ausgestoßen
haben
als
erlaubt
. [G]
They
can
either
reduce
their
emissions
by
installing
more
climate-friendly
technologies
,
or
they
can
purchase
additional
allowances
from
other
plants
that
have
surplus
allowances
because
they
have
emitted
less
CO2
than
allowed
.
Man
darf
Religionen
nicht
mit
Computerprogrammen
verwechseln
,
die
entweder
zur
Gewalt
oder
zur
Friedfertigkeit
programmieren
. [G]
One
should
not
confuse
religions
with
computer
programs
that
either
program
for
violence
or
for
peaceableness
.
Mit
anderen
Worten:
In
Deutschland
müssen
sich
junge
Frauen
immer
noch
entweder
für
die
Karriere
oder
für
Kinder
entscheiden
. [G]
In
other
words
,
in
Germany
young
women
still
have
to
decide
between
their
careers
and
having
children
.
Natürlich
versuchte
ich
es
auch
mit
zehn
oder
neun
oder
zwölf
,
aber
dann
sah
es
immer
irgendwie
falsch
aus
,
entweder
es
fehlte
eine
oder
es
war
eine
zuviel
. [G]
Of
course
, I
also
tried
it
with
ten
or
nine
or
twelve
,
but
then
somehow
it
always
looked
wrong
,
either
one
was
missing
or
it
was
one
too
many
.
Seit
langem
ist
es
üblich
,
diese
Frage
entweder
positivistisch
oder
politisch
zu
beantworten
. [G]
Traditionally
there
was
a
positivistic
and
a
political
answer
to
this
question
.
Sie
organisiert
neue
Vertriebswege
für
Texte
,
die
es
entweder
-
wie
die
Lyrik
-
sehr
schwer
haben
,
überhaupt
gedruckt
zu
werden
,
oder
aber
gänzlich
neuer
Vermittlungsformen
bedürfen
. [G]
It
sets
up
new
distribution
channels
for
texts
,
which
,
like
lyrical
verse
,
either
have
a
very
hard
time
getting
printed
at
all
,
or
require
completely
new
forms
of
distribution
.
Solange
wir
diese
Positionen
nicht
so
strukturieren
,
dass
sie
auch
halbtags
ausgeübt
werden
können
und
solange
Teilzeitarbeit
"Frauenarbeit"
bleibt
,
kommen
wir
nicht
weiter
.
Insofern
stimmt
das
"
Entweder
-
oder"
schon
. [G]
As
long
as
these
positions
are
not
structured
in
such
a
way
that
people
working
part-time
can
also
perform
them
,
and
as
long
as
part-time
work
remains
"women's
work"
,
we
won't
make
any
progress
.
So
to
that
extent
,
women
do
have
to
make
a
choice
between
"one
or
the
other"
.
Wenn
die
jungen
Leute
wissen
,
was
sie
wollen
,
bekommen
sie
von
Meistern
ihres
Handwerks
eine
Berufsausbildung
-
entweder
in
AWO-eigenen
Ausbildungstätten
oder
in
Kooperation
mit
Betrieben
. [G]
Once
the
participants
know
what
they
want
to
do
,
they're
apprenticed
to
masters
of
the
chosen
craft
-
either
in
AWO's
own
training
centres
or
in
cooperative
on-the-job
training
schemes
with
businesses
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entweder":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners