A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
advances on merchandise
advances ratio
advancing
advancing rapidly
advantage
advantage card
advantage cards
advantage in competition
advantage in competitions
Search for:
ä
ö
ü
ß
3493 results for
advantage
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Es
wird
interessant
sein
zu
verfolgen
,
ob
es
Regisseure
gibt
,
die
zur
Sommerzeit
diese
vom
Architekten
angebotene
einmalige
Option
wahrnehmen
werden
. [G]
It
will
be
interesting
to
see
whether
there
are
directors
who
will
take
advantage
of
this
unique
option
provided
by
the
architect
during
the
summertime
.
Frauen
,
die
eine
betreuungsintensive
Familiengründungsphase
vermeiden
,
sind
,
was
ihre
berufliche
Karriere
angeht
,
gegenüber
Müttern
insbesondere
jüngerer
Kinder
im
Vorteil
. [G]
Women
who
avoid
the
phases
of
raising
children
that
require
a
lot
of
time
and
attention
have
an
advantage
as
far
as
their
careers
are
concerned
,
particularly
over
mothers
with
young
children
.
Künstler
wie
Matthias
Weischer
oder
Thomas
Henniger
stammen
aus
dem
Westen
Deutschlands
und
nutzten
die
Möglichkeiten
der
Nachwendezeit
,
um
an
Akademien
der
früheren
DDR
(
Dresden
,
Leipzig
,
Halle
)
eine
traditionellere
Form
der
Malerei
zu
studieren
,
die
an
den
westlichen
Akademien
so
nicht
mehr
gelehrt
wurde
. [G]
Artists
such
as
Matthias
Weischer
and
Thomas
Henniger
,
who
came
from
West
Germany
,
took
advantage
of
the
period
after
the
fall
of
the
Berlin
Wall
to
study
a
more
traditional
form
of
painting
at
art
academies
of
the
former
GDR
(Dresden,
Leipzig
,
Halle
)
which
was
no
longer
taught
in
the
same
way
at
West
German
schools
.
"Korruption:
der
heimliche
Missbrauch
von
anvertrauter
Macht
zum
privaten
Nutzen
oder
Vorteil"
-
so
definiert
Transparency
International
Deutschland
,
eine
gemeinnützige
und
politisch
unabhängige
Organisation
gegen
Korruption
,
den
Tatbestand
,
der
in
Deutschland
in
den
Paragrafen
331
ff
im
Strafgesetzbuch
geregelt
ist
. [G]
"Corruption:
the
secret
abuse
of
entrusted
power
for
private
use
or
advantage
"
.
This
is
how
Transparency
International
, a
non-profit-making
,
non-governmental
,
anti-corruption
organisation
,
defines
the
corpus
delicti
,
which
in
Germany
is
regulated
in
§331
et
seq
of
the
penal
code
.
Mit
den
Feierlichkeiten
zum
1000-jährigen
Bestehen
haben
die
42
.600
Einwohner
2002
auf
die
Attraktionen
ihrer
Stadt
aufmerksam
gemacht
. [G]
But
the
42
,600
inhabitants
took
in
2002
advantage
of
the
celebrations
marking
the
1000th
anniversary
of
the
founding
of
the
town
to
draw
attention
to
its
attractions
.
Mit
Jungen
zu
spielen
ist
ein
Vorteil
für
jedes
Mädchen
. [G]
Playing
with
boys
is
to
every
girl's
advantage
.
Petzolds
Zitat
weist
auf
einen
Vorteil
von
Video
gegenüber
Film
hin:
dem
zeitgleichen
Betrachten
des
Materials
während
oder
sofort
nach
der
Aufnahme
. [G]
Petzold's
quotation
points
to
the
advantage
of
video
over
film
-
that
one
can
view
material
at
the
same
time
as
,
or
immediately
after
,
filming
.
Sie
spielt
mit
Farbkontrasten
,
wählt
"Meerjungfrauentöne"
wie
Ozeanblau
und
Seegrün
und
andersfarbige
Futterseide
,
die
im
gerafften
Fall
zur
Geltung
kommt
. [G]
Or
she
plays
with
contrasting
colours
,
selecting
"mermaid
tones"
such
as
ocean
blue
and
sea
green
,
then
a
different
colour
silk
for
the
lining
,
which
is
shown
to
best
advantage
in
a
gathered
drape
.
Und
das
zu
ihrem
Vorteil:
Denn
die
Gesetze
schützen
die
Stiftungen
über
Generationen
und
achten
darauf
,
dass
das
gestiftete
Vermögen
ausschließlich
zu
dem
Stiftungszweck
eingesetzt
wird
. [G]
And
this
is
to
their
advantage
because
the
laws
protect
foundations
for
generations
and
make
sure
that
the
donations
are
used
solely
for
the
charitable
purpose
intended
.
Und
schließlich
gab
es
noch
eine
dritte
,
in
gewisser
Weise
damit
zusammenhängende
Regel
,
die
ihr
auch
heute
noch
in
der
Politik
zugute
kommt
und
nach
der
es
geboten
war
,
ihre
private
Gedankenwelt
und
die
offiziöse
Welt
der
Politik
voneinander
zu
trennen
. [G]
And
finally
there
was
yet
a
third
rule
,
which
in
a
certain
way
was
related
to
the
others
and
which
is
still
today
of
advantage
to
her
in
politics:
Keep
your
private
intellectual
world
apart
from
the
official
world
of
politics
.
Vom
Hyperrealismus
bis
zur
Videoschlacht
,
von
der
Collage
aus
zeitgenössischen
Kunstzitaten
bis
zur
Revuebühne
erlaubt
sich
Minks
jeden
Zugriff
und
setzt
ihn
mit
großer
Souveränität
um
. [G]
From
hyperrealism
to
the
overwhelming
deployment
of
video
,
from
collages
of
quotations
from
contemporary
art
to
the
revue
stage
,
Minks
takes
advantage
of
every
resource
he
has
to
hand
and
exploits
them
with
great
assurance
.
Weil
Grass
viele
Gelegenheiten
zur
Selbstoffenbarung
versäumt
hatte
,
mutmaßt
mancher
Kritiker
,
der
Autor
des
Erinnerungsbuchs
"Beim
Häuten
der
Zwiebel"
sei
ein
Trickser
. [G]
Because
Grass
failed
to
take
advantage
of
many
previous
opportunities
for
this
self-revelation
,
many
critics
have
conjectured
that
the
author
of
the
memoir
Beim
Häuten
der
Zwiebel
(i.e.,
Skinning
the
Onion
)
is
a
trickster
.
.1
Werden
in
einem
oder
mehreren
Teilen
eines
Schiffes
die
wasserdichten
Schotte
bis
zu
einem
höheren
Deck
hinaufgeführt
als
im
übrigen
Teil
des
Schiffes
und
ist
es
erwünscht
,
diese
Höherführung
der
Schotte
bei
der
Berechnung
der
flutbaren
Länge
auszunutzen
,
so
können
für
jeden
dieser
Schiffsteile
gesonderte
Tauchgrenzen
angewendet
werden
,
jedoch
mit
der
Maßgabe
,
dass
[EU]
.1
Where
in
a
portion
or
portions
of
a
ship
the
watertight
bulkheads
are
carried
to
a
higher
deck
than
in
the
remainder
of
the
ship
and
it
is
desired
to
take
advantage
of
this
higher
extension
of
the
bulkheads
in
calculating
the
floodable
length
,
separate
margin
lines
may
be
used
for
each
such
portion
of
the
ship
provided
that:
= (1) x
Anteil
des
von
der
GIE
gemäß
der
Genehmigung
an
das
Unternehmen
weitergegebenen
Vorteils
[EU]
= (1) x
share
of
the
advantage
passed
on
by
the
EIG
to
the
company
in
accordance
with
the
approval
(
78
)
Und
schließlich
wird
die
Tatsache
,
dass
durch
die
steuerliche
Ungleichbehandlung
ein
Vorteil
gewährt
wird
,
mit
den
maßgeblichen
einzelstaatlichen
Bestimmungen
eingeräumt
. [EU]
Finally
,
it
is
to
be
noted
that
the
existence
of
advantage
in
the
fiscal
discrimination
is
even
recognised
by
the
relevant
national
provisions
themselves
.
§
8c
(
1a
)
KStG
kann
daher
Unternehmen
,
die
diese
Voraussetzungen
erfüllen
,
einen
selektiven
Vorteil
verschaffen
,
da
er
ihnen
die
Möglichkeit
bietet
,
bei
der
Berechnung
ihres
steuerpflichtigen
Einkommens
in
der
Vergangenheit
verzeichnete
Verluste
gegen
künftige
Gewinne
zu
verrechnen
. [EU]
§8c
(1a)
KStG
could
therefore
grant
a
selective
advantage
to
companies
fulfilling
those
conditions
,
since
it
enables
them
to
set
off
past
losses
against
future
profits
for
the
purpose
of
calculating
their
taxable
income
.
"Ab
dem
14
.
Februar
2002
ersetzt
die
vorliegende
Mitteilung
die
Mitteilung
von
1996
in
allen
Fällen
,
in
denen
sich
noch
kein
Unternehmen
mit
der
Kommission
in
Verbindung
gesetzt
hat
,
um
die
Vorteile
der
Mitteilung
von
1996
in
Anspruch
zu
nehmen
." [EU]
'From
14
February
2002
,
this
notice
replaces
the
1996
notice
for
all
cases
in
which
no
undertaking
has
contacted
the
Commission
in
order
to
take
advantage
of
the
favourable
treatment
set
out
in
that
notice
.'
Ab
dem
1.
Januar
2011
ist
die
Anwendung
der
Regelung
zur
Einkommensteuerbefreiung
von
Exempt
1929
Holdings
somit
ungesetzlich
und
kann
zur
einer
Rückforderung
sämtlicher
gewährten
Vorteile
führen
. [EU]
In
the
case
of
income
exemption
on
and
after
1
January
2011
,
application
of
the
exempt
1929
holding
companies
scheme
will
therefore
be
unlawful
and
may
give
rise
to
recovery
of
any
advantage
granted
.
Aber
es
wurden
ohnehin
keine
Informationen
übermittelt
,
die
die
angeblichen
Unterschiede
belegt
und
eine
Quantifizierung
ermöglicht
oder
gezeigt
hätten
,
dass
diesem
ausführenden
Hersteller
natürliche
komparative
Vorteile
zugute
kamen
. [EU]
In
any
event
,
no
information
was
submitted
which
would
have
substantiated
the
alleged
differences
and
allowed
a
quantification
,
or
which
would
have
demonstrated
that
this
exporting
producer
benefited
from
any
natural
comparative
advantage
.
Aber
selbst
sich
wenn
diese
Unterschiede
auf
den
Normalwert
niederschlügen
,
führten
sie
normalerweise
zu
einem
niedrigeren
Normalwert
in
den
USA
,
was
den
chinesischen
ausführenden
Herstellern
zum
Vorteil
gereichen
würde
. [EU]
However
,
it
should
be
noted
that
even
if
these
differences
would
affect
normal
value
,
they
should
normally
result
in
a
lower
normal
value
in
the
USA
and
thus
be
to
the
advantage
of
the
Chinese
exporting
producers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "advantage":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners