A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
acculturated
acculturating
acculturation
acculturation process
accumulate
accumulate bacteria
accumulate inventories
accumulated
accumulated capital
Search for:
ä
ö
ü
ß
63 results for
accumulate
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
vom
Verlag
gelobten
"gute
,
alte
Werte"
in
den
Romanen
sind:
eine
klassische
Rollenverteilung
von
Frau
und
Mann
,
lebenslange
Liebe
,
Treue
,
der
Wunsch
nach
Ehe
und
Kindern
,
Stolz
,
Ehrlichkeit
,
Naturverbundenheit
,
Heimatliebe
,
harte
Arbeit
,
deren
Ziel
nicht
die
Anhäufung
von
Reichtum
ist
,
und
katholischer
Glaube
. [G]
The
novels'
'good
,
old
values'
,
as
praised
by
the
publishers
,
are
the
classic
division
of
roles
between
men
and
women
,
life-long
love
,
fidelity
,
the
desire
for
marriage
and
family
,
pride
,
honesty
, a
love
for
nature
and
the
homeland
,
hard
work
without
the
intention
to
accumulate
wealth
,
and
the
Catholic
faith
.
Es
ist
wohl
eine
Frage
der
Einstellung
,
auf
all
den
Kram
verzichten
zu
können
,
der
sich
in
einem
Haus
ansammelt
. [G]
It
is
probably
a
question
of
getting
used
to
living
without
all
the
stuff
that
tends
to
accumulate
in
a
house
.
.1
Auf
jedem
Deck
,
auf
dem
Fahrzeuge
befördert
werden
und
auf
dem
sich
explosive
Dämpfe
sammeln
könnten
,
müssen
Geräte
,
die
eine
Zündquelle
für
entzündbare
Dämpfe
bilden
können
,
insbesondere
elektrische
Geräte
und
Leitungen
,
mindestens
450
Millimeter
über
dem
Deck
angebracht
sein
. [EU]
.1
On
any
deck
or
platform
,
if
fitted
,
on
which
vehicles
are
carried
and
on
which
explosive
vapours
might
be
expected
to
accumulate
,
except
platforms
with
openings
of
sufficient
size
permitting
penetration
of
petrol
gases
downwards
,
equipment
which
may
constitute
a
source
of
ignition
of
flammable
vapours
and
,
in
particular
,
electrical
equipment
and
wiring
,
shall
be
installed
at
least
450
mm
above
the
deck
or
platform
.
.3.3
Die
Abzüge
der
Küchenherde
,
in
denen
die
Ansammlung
von
Wrasenrückständen
und
Fett
zu
erwarten
ist
und
die
durch
Unterkunftsräume
oder
Räume
führen
,
die
brennbare
Werkstoffe
enthalten
,
müssen
aus
Trennflächen
der
Klasse
'A'
bestehen
. [EU]
.3.3
Exhaust
ducts
from
galley
ranges
in
which
grease
or
fat
is
likely
to
accumulate
and
which
pass
through
accommodation
spaces
or
spaces
containing
combustible
materials
shall
be
constructed
of
"A"
class
divisions
.
.9
Die
Abzüge
der
Küchenherde
,
in
denen
die
Ansammlung
von
Wrasenrückständen
und
Fett
zu
erwarten
ist
,
müssen
den
Anforderungen
der
Absätze
.9.2.3.2.1
und
.9.2.3.2.2
entsprechen
und
versehen
sein
mit:
[EU]
.9
Exhaust
ducts
from
galley
ranges
in
which
grease
or
fat
is
likely
to
accumulate
shall
meet
requirements
of
paragraphs
.9.2.3.2.1
and
.9.2.3.2.2
and
shall
be
fitted
with:
.9
Die
Abzüge
der
Küchenherde
,
in
denen
die
Ansammlung
von
Wrasenrückständen
und
Fett
zu
erwarten
ist
,
müssen
den
Anforderungen
der
Unterabsätze
.9.2.3.2.1
und
.9.2.3.2.2
entsprechen
und
versehen
sein
mit:
[EU]
.9
Exhaust
ducts
from
galley
ranges
in
which
grease
or
fat
is
likely
to
accumulate
shall
meet
requirements
of
subparagraphs
.9.2.3.2.1
and
.9.2.3.2.2
and
shall
be
fitted
with:
Arbeitskräfte
,
die
in
Arbeit
bleiben
und
im
Beruf
fortkommen
wollen
,
müssen
ihre
Qualifikationen
regelmäßig
aktualisieren
und
neue
Qualifikationen
erwerben
,
um
auf
einen
Arbeitsplatz-
oder
Arbeitsmarktwechsel
vorbereitet
zu
sein
. [EU]
Workers
,
if
they
are
to
remain
and
progress
in
work
and
be
prepared
for
transition
and
changing
labour
markets
,
need
to
accumulate
and
renew
skills
regularly
.
Arbeitskräfte
,
die
in
Arbeit
bleiben
und
im
Beruf
fortkommen
wollen
,
müssen
regelmäßig
bestehende
Qualifikationen
aktualisieren
und
neue
Qualifikationen
erwerben
. [EU]
Workers
,
if
they
are
to
remain
and
progress
in
work
,
need
to
accumulate
and
renew
skills
regularly
.
Außerdem
sei
festgestellt
worden
,
dass
sich
die
Verspätungen
bei
einem
Express-Frachtdrehkreuz
noch
summieren
würden
,
da
sich
durch
das
Ein-
und
Ausladen
der
Luftfracht
bei
verspätet
gelandeten
Flugzeugen
die
Abflugzeiten
der
anderen
Flugzeuge
noch
weiter
verzögern
würden
. [EU]
It
was
also
found
that
the
delays
at
an
express
freight
hub
would
accumulate
because
the
loading
and
unloading
of
air
freight
from
aircraft
which
had
landed
late
would
inevitably
affect
the
departure
times
of
the
other
aircraft
.
Außerdem
sollten
darin
verschiedene
Optionen
für
die
Begleichung
von
Zahlungsrückständen
geprüft
werden
,
die
geeignete
Anreize
setzen
,
unter
anderem
die
Möglichkeit
von
Abschlägen
bei
frühzeitiger
Begleichung
und
eine
Belohnung
für
Einheiten
,
die
keine
weiteren
Zahlungsrückstände
entstehen
lassen
. [EU]
Moreover
,
various
options
of
settling
arrears
should
be
explored
,
providing
appropriate
incentive
mechanisms
including
the
potential
of
rebates
for
early
settlements
and
rewarding
entities
that
no
longer
accumulate
new
arrears
.
Außerdem
wäre
es
im
Falle
,
dass
ein
Kapitalpolster
zur
Absicherung
gegen
fallende
Werbeeinnahmen
notwendig
gewesen
wäre
,
zweckmäßig
gewesen
,
eine
transparente
Rücklage
anzulegen
und
nicht
Gewinne
einfach
im
Unternehmen
anzuhäufen
. [EU]
Moreover
,
if
it
had
been
considered
necessary
to
create
a
buffer
against
any
falls
in
advertising
revenue
,
an
appropriate
means
would
have
been
to
create
a
transparent
reserve
and
not
simply
to
allow
surpluses
to
accumulate
in
the
company
.
Bei
den
Zusatzstoffen
,
die
zur
Funktionsgruppe
"Vitamine
,
Provitamine
und
chemisch
definierte
Stoffe
mit
ähnlicher
Wirkung"
gehören
und
über
ein
Akkumulationspotenzial
verfügen
,
muss
die
Toleranz
nur
für
die
Verbindungen
nachgewiesen
werden
,
bei
denen
sich
die
Wirksamkeit
voraussichtlich
oder
nachweislich
von
der
Wirksamkeit
des
bzw
.
der
hinlänglich
bekannten
Vitamine
unterscheidet
. [EU]
For
those
additives
that
fall
within
the
functional
group
'vitamins
,
pro-vitamins
and
chemically
well-defined
substances
having
similar
effect'
and
having
a
potential
to
accumulate
,
tolerance
will
only
be
required
to
be
demonstrated
for
compounds
for
which
potency
is
expected
or
has
been
demonstrated
to
be
different
from
that
of
the
well
established
vitamin
(s).
Bei
manchen
muss
der
Kunde
eine
bestimmte
Mindestanzahl
oder
einen
bestimmten
Mindestwert
von
Prämiengutschriften
ansammeln
,
bevor
er
in
der
Lage
ist
,
diese
einzulösen
. [EU]
Customers
may
be
required
to
accumulate
a
specified
minimum
number
or
value
of
award
credits
before
they
are
able
to
redeem
them
.
Bei
Modellversuchen
mit
den
ungünstigsten
Leckfällen
nach
SOLAS
in
Bug-
oder
Hecknähe
wurde
festgestellt
,
dass
eine
progressive
Flutung
nicht
möglich
war
,
weil
das
Wasser
auf
Deck
sich
nahe
der
Lecköffnung
ansammelte
und
ausfloss
. [EU]
In
model
tests
involving
worst
SOLAS
damages
near
the
ship
ends
,
it
has
been
observed
that
progressive
flooding
was
not
possible
because
of
the
tendency
of
the
water
on
deck
to
accumulate
near
the
damage
opening
and
hence
flow
out
.
bestimmte
Umrechnungsdifferenzen
als
sonstiges
Ergebnis
einstuft
und
diese
in
einem
gesonderten
Bestandteil
des
Eigenkapitals
kumuliert
;
und
[EU]
to
recognise
some
translation
differences
in
other
comprehensive
income
and
accumulate
these
in
a
separate
component
of
equity
;
and
Bioakkumulationspotenzial
bezeichnet
das
Potenzial
des
Stoffs
oder
bestimmter
Stoffe
in
einem
Gemisch
,
sich
in
der
belebten
Umwelt
anzureichern
und
letztendlich
in
der
Nahrungskette
aufzusteigen
. [EU]
Bioaccumulative
potential
is
the
potential
of
the
substance
or
certain
substances
in
a
mixture
to
accumulate
in
biota
and
,
eventually
,
to
pass
through
the
food
chain
.
Dabei
wird
der
Basiszinssatz
zuzüglich
4 %
zugrunde
gelegt
. [EU]
However
,
BFH
will
not
pay
the
rent
monthly
but
will
accumulate
it
as
debt
,
to
which
interest
amounting
to
the
base
rate
plus
4 %
will
be
applied
.
Der
Hersteller
muss
nach
einem
Prüfplan
Dauerhaltbarkeitsprüfungen
durchführen
.
Dieser
Prüfplan
ist
nach
bestem
technischem
Ermessen
auszuwählen
,
damit
er
in
Bezug
auf
Merkmale
der
Verschlechterung
der
Emissionsleistung
von
Motoren
repräsentativ
ist
. [EU]
The
manufacturer
shall
conduct
durability
tests
to
accumulate
engine
operating
hours
according
to
a
test
schedule
that
is
selected
on
the
basis
of
good
engineering
judgement
to
be
representative
of
in-use
engine
operation
in
respect
to
characterising
emission
performance
deterioration
.
Der
Umstrukturierungsmitteilung
zufolge
können
Wettbewerbsverzerrungen
entstehen
,
wenn
ein
Teil
der
Banken
auf
der
Grundlage
ihrer
Produkte
und
Dienstleistungen
miteinander
konkurriert
,
während
ein
anderer
Teil
übermäßige
Risiken
anhäuft
und/oder
sich
auf
nichttragfähige
Geschäftsmodelle
stützt
. [EU]
The
Restructuring
Communication
explains
that
distortions
of
competition
can
be
created
where
some
banks
compete
on
the
merits
of
their
products
and
services
,
whereas
others
accumulate
excessive
risks
and/or
rely
on
unsustainable
business
models
.
Die
Betätigung
des
Bremspedals
während
der
Fortbewegung
des
Fahrzeugs
gilt
nicht
als
Fahrtzeit
. [EU]
Driving
time
shall
not
accumulate
during
service
brake
application
while
the
vehicle
is
moving
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "accumulate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners