A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
shrinkage water
shrinkage-free
shrinkdown plastic tubing
shrinked back from
shrinking
shrinking back from
shrinking force
shrinking frog
shrinking hammer
Search for:
ä
ö
ü
ß
103 results for
Shrinking
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Abschied
von
der
Industriegesellschaft
im
Zeichen
der
"Globalisierung"
,
politische
Neuordnung
Europas
,
Alterung
und
Schrumpfung
der
Bevölkerung
,
Zersiedelung
des
Umlands
,
abnehmende
Ressourcen
der
öffentlichen
Hand
-
die
Herausforderungen
sind
gewaltig
. [G]
The
challenges
are
immense:
the
departure
from
the
industrialised
society
in
the
wake
of
'globalisation'
, a
new
political
order
for
Europe
,
an
ageing
,
shrinking
population
,
uncontrolled
urban
sprawls
,
and
ever
scarcer
public
resources
.
Auch
in
anderer
Hinsicht
werfen
schrumpfende
Städte
Fragen
auf:
Wie
gehen
wir
mit
dem
Überschuss
an
Räumen
und
Bauten
um
?
Was
stellt
den
Zusammenhang
einer
Stadt
her
,
wenn
kein
bauliches
Kontinuum
mehr
existiert
?
Wie
können
nicht
geplante
städtische
Strukturen
im
Alltag
genutzt
werden
? [G]
Shrinking
cities
also
throw
up
questions
in
another
respect:
how
do
we
deal
with
the
surplus
of
spaces
and
buildings
?
What
gives
a
city
coherence
if
the
built
environment
is
no
longer
a
continuum
?
How
can
unplanned
urban
structures
be
used
in
daily
life
?
Denn
die
,
besonders
in
Ostdeutschland
,
weiter
anhaltenden
Suburbanisierungsprozesse
führen
zur
Schrumpfung
der
Städte
und
Verödung
der
Innenstädte
. [G]
The
suburbanisation
processes
that
are
continuing
to
take
their
course
,
particularly
in
East
Germany
,
are
resulting
in
shrinking
cities
and
deserted
town
centres
.
Die
deutschen
Städte
müssen
-
vor
dem
Hintergrund
einer
alternden
und
schrumpfenden
Bewohnerschaft
-
zuallererst
ihre
wirtschaftlichen
Grundlagen
erneuern
. [G]
Faced
with
an
ageing
,
shrinking
demographic
,
Germany's
cities
need
to
renew
their
economic
structure
above
all
else
.
Die
Ergebnisse
der
ersten
Projektphase
(
Untersuchung
des
internationalen
Phänomens
Schrumpfende
Städte
)
wurden
2004
im
KW
-
Institute
for
Contemporary
Art
,
Berlin
gezeigt
.
Vom
19
.
November
2005
bis
22
.
Januar
2006
ist
die
Ausstellung
Schrumpfende
Städte/
Shrinking
Cities
-
Internationale
Untersuchung
im
Zentrum
für
Zeitgenössische
Kultur
in
Halle
zu
sehen
. [G]
The
results
of
the
first
project
phase
(investigating
the
international
phenomenon
of
shrinking
cities
)
were
presented
at
the
KW
-
Institute
for
Contemporary
Art
,
Berlin
in
2004
.
From
19
November
2005
-
22
January
2006
the
exhibition
Schrumpfende
Städte/
Shrinking
Cities
-
Internationale
Untersuchung
will
be
shown
at
the
Zentrum
für
Zeitgenössische
Kultur
in
Halle
.
Die
neun
Preisträger
des
Wettbewerbs
entwickeln
ihre
Projekte
zu
Ausstellungsbeiträgen
weiter
,
die
Teil
der
zweiten
Ausstellung
sein
werden
.
Diese
wird
vom
26
.
November
2005
-
29
.
Januar
2006
unter
dem
Titel
Schrumpfende
Städte
-
Interventionen
in
der
Galerie
für
Zeitgenössische
Kunst
in
Leipzig
gezeigt
. [G]
The
nine
winning
submissions
have
been
further
developed
into
exhibition
displays
and
will
be
part
of
the
second
exhibition
that
will
be
shown
from
November
26
,
2005
until
January
29
,
2006
,
under
the
title
Shrinking
Cities
-
Interventions
at
the
Gallery
for
Contemporary
Art
in
Leipzig
.
Die
zweite
Schlussfolgerung
ist
grundsätzlicher
Art:
Einige
der
sich
auf
die
Entwicklung
schrumpfender
Städte
auswirkenden
gesellschaftlichen
Grundsätze
offenbaren
hier
ihre
Fragwürdigkeit
. [G]
The
second
conclusion
is
of
a
fundamental
kind:
some
of
the
social
principles
that
have
an
impact
on
the
evolution
of
shrinking
cities
reveal
their
questionable
aspects
in
this
context
.
Drastische
Schrumpfungsprozesse
müssen
bewältigt
werden
. [G]
Drastic
shrinking
processes
have
to
be
managed
.
Duisburg
-
Von
der
Schrumpfstadt
zur
lebendigen
City
[G]
Duisburg
-
from
shrinking
city
to
lively
urban
centre
Eines
davon
ist
die
von
der
Bundeskulturstiftung
getragene
Initiative
Shrinking
Cities
,
die
das
Phänomen
der
schrumpfenden
Städte
in
Ostdeutschland
,
aber
auch
in
Mittelengland
und
im
Industriegürtel
im
Nordosten
der
USA
untersucht
und
Gegenstrategien
entwickelt
. [G]
Among
them
is
the
Federal
Cultural
Foundation's
Shrinking
Cities
initiative
which
examines
the
phenomenon
of
shrinking
cities
in
Eastern
Germany
,
the
UK's
Midlands
region
and
the
industrial
belt
in
the
Northwest
of
the
United
States
,
and
develops
counter-strategies
.
Ein
ganz
anderes
,
düsteres
Bild
der
Zukunft
zeichnen
die
Deuter
der
"sterbenden
Stadt":
Schrumpfung
,
Arbeitslosigkeit
,
Armut
,
Ausgrenzung
,
Vandalismus
,
Kriminalität
,
Alterung
,
Leerstand
,
Verfall
-
die
Stadtpest
scheint
sich
auszubreiten
. [G]
Conversely
,
the
prophets
of
the
'dying
city'
paint
quite
a
different
picture
-
one
of
shrinking
spaces
,
unemployment
,
poverty
,
marginalisation
,
vandalism
,
crime
,
an
ageing
population
,
and
empty
and
decrepit
buildings
.
The
urban
plague
seems
to
be
spreading
.
Ein
langfristig
rückläufiger
Bedarf
an
Wohnraum
als
Folge
sinkender
Einwohnerzahlen
kann
dadurch
jedoch
nicht
ausgeglichen
werden
,
zumal
Anpassungen
an
veränderte
Wohnbedürfnisse
künftig
häufig
eher
zu
Umbau-
als
zu
Neubaumaßnamen
führen
dürften
. [G]
But
it
will
not
be
able
to
offset
a
long-term
decline
in
the
demand
for
housing
space
as
a
consequence
of
a
shrinking
population
,
especially
as
adaptations
to
changing
housing
needs
are
in
future
likely
to
result
in
rebuilding
work
rather
than
new
buildings
.
Es
ist
auffällig
,
dass
aus
vielen
schrumpfenden
Städten
wichtige
neue
Musikkulturen
hervorgegangen
sind
-
in
Detroit
wurde
der
Techno
erfunden
und
aus
Manchester
und
Sheffield
ist
ein
Großteil
des
britischen
Punk
,
Hip
Hop
und
House
seit
den
späten
70er
Jahren
hervorgegangen
. [G]
It
is
striking
that
many
shrinking
cities
have
produced
important
new
musical
cultures
-
techno
was
invented
in
Detroit
and
a
great
deal
of
British
punk
,
hip
hop
and
house
has
come
from
Manchester
and
Sheffield
since
the
late
1970s
.
Gerade
in
Zeiten
schrumpfender
Reisebudgets
fahren
KuratorInnen
wie
KritikerInnen
auch
deshalb
zu
Großprojekten
,
um
möglichst
viel
auf
einer
Reise
zu
sehen
. [G]
This
is
why
-
particularly
in
these
times
of
shrinking
travel
budgets
-
curators
and
critics
alike
travel
to
major
projects
in
order
to
see
as
much
as
possible
in
one
trip
.
Glaubte
man
in
den
neunziger
Jahren
,
der
Museumsbauboom
sei
in
der
Zeit
knapper
kommunaler
Kassen
vorüber
,
so
reibt
man
sich
heute
verwundert
die
Augen
. [G]
Those
who
thought
in
the
nineties
that
the
museum-building
boom
was
over
on
account
of
shrinking
local
government
budgets
are
now
rubbing
their
eyes
in
astonishment
.
Hoyerswerda
in
Sachsen
gehört
zu
den
"Schrumpfenden
und
alternden
Gemeinden
mit
hoher
Abwanderung"
,
die
immerhin
70%
aller
ostdeutschen
Städte
mit
weniger
als
100
.000
Einwohnern
ausmachen
. [G]
Hoyerswerda
in
the
state
of
Saxony
is
one
of
the
"
shrinking
and
ageing
municipalities
with
a
high
level
of
migration"
,
which
account
for
as
many
as
70%
of
all
East
German
cities
with
less
than
100
,000
inhabitants
.
Im
letzten
Jahr
arbeitete
Albert
Speer
junior
,
Leiter
eines
der
größten
Stadtplanungsbüros
in
Deutschland
,
einen
Plan
aus
,
um
die
schrumpfende
Stadt
zukunftsfest
zu
machen:
"Lassen
sich
Kindergärten
,
die
im
Jahr
2050
überflüssig
geworden
sind
,
einfach
in
Seniorentreffpunkte
umwandeln
?
Kann
man
aus
Schulen
Altenheime
machen
,
um
der
steigenden
Nachfrage
nach
Pflegeplätzen
gerecht
zu
werden
?
Ich
hoffe
,
dass
2050
in
den
Städten
in
Deutschland
in
den
Innenstädten
mehr
Wohnen
stattfinden
wird
.
Mehr
Wohnen
vor
allem
für
ältere
Menschen"
,
beschreibt
Albert
Speer
,
wie
er
sich
den
demografischen
Wandel
in
Duisburg
vorstellt
. [G]
Last
year
,
Albert
Speer
junior
,
head
of
one
of
Germany's
largest
town
planning
offices
,
drafted
a
plan
of
how
to
make
the
shrinking
city
future-proof:
"Could
nursery
schools
which
have
become
surplus
to
requirements
in
the
year
2050
be
turned
easily
into
social
centres
for
senior
citizens
?
Could
schools
be
transformed
into
old
people's
homes
to
satisfy
the
growing
demand
for
places
in
care
? I
hope
that
more
people
will
be
living
in
Germany's
inner
cities
by
2050
.
And
above
all
that
there
will
be
more
older
people
living
there
",
is
Albert
Speer's
vision
of
the
demographic
changes
in
Duisburg
.
In
den
Zeiten
schrumpfender
Städte
und
eines
steten
Bevölkerungsrückgangs
in
Deutschland
liegt
für
Armand
Grüntuch
die
wichtigste
Herausforderung
für
Architekten
nicht
mehr
im
Neubau
auf
der
"grünen
Wiese"
. [G]
In
this
age
of
shrinking
cities
and
steady
population
decline
in
Germany
,
Armand
Grüntuch
doesn't
see
the
principal
challenge
to
architects
in
building
on
"greenfield
sites"
anymore
.
Laut
der
Studie
Wegweiser
Demographischer
Wandel
der
Bertelsmann-Stiftung
ist
die
Ruhrgebietsstadt
eine
der
"Schrumpfenden
Großstädte
im
postindustriellen
Wandel"
und
gehört
zusammen
mit
Städten
wie
Magdeburg
,
Halle
und
Chemnitz
und
den
"Schrumpfenden
und
alternden
Gemeinden
mit
hoher
Abwanderung"
zu
den
großen
Verlierern
der
demografischen
Entwicklung
. [G]
According
to
a
study
by
the
Bertelsmann
Foundation
entitled
Roadmap
of
Demographic
Change
,
this
city
in
the
Ruhr
region
is
one
of
the
"
shrinking
large
cities
undergoing
post-industrial
change"
and
,
together
with
cities
like
Magdeburg
,
Halle
and
Chemnitz
,
and
the
"
shrinking
and
ageing
municipalities
with
a
high
level
of
migration"
,
is
one
of
the
big
losers
in
terms
of
demographic
development
.
Mehr
noch
als
in
wachsenden
Städten
entzieht
sich
die
bauliche
Entwicklung
und
Gestalt
schrumpfender
Städte
einem
planerischen
Zugriff
. [G]
Even
more
than
in
growing
cities
,
the
development
and
layout
of
the
built
environment
in
shrinking
cities
elude
planners'
attempts
to
assert
control
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Shrinking":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners