A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
purchased
purchased goodwill
purchased herefrom
purchased part
purchaser
purchaser-supplied
purchasers
purchases
purchases of land
Search for:
ä
ö
ü
ß
333 results for
Purchaser
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Bei
Mengen
von
höchstens
20
kg
Einzelfuttermitteln
oder
Mischfuttermitteln
,
die
für
den
Endverwender
bestimmt
sind
und
lose
verkauft
werden
,
können
die
Angaben
gemäß
den
Artikeln
15
,
16
und
17
dem
Käufer
mittels
eines
geeigneten
Hinweises
an
der
Verkaufsstelle
zur
Kenntnis
gebracht
werden
. [EU]
For
quantities
not
exceeding
20
kg
of
feed
materials
or
compound
feed
intended
for
the
final
user
and
sold
in
bulk
,
the
particulars
referred
to
in
Articles
15
,
16
and
17
may
be
brought
to
the
purchaser
's
attention
by
means
of
an
appropriate
notice
at
the
point
of
sale
.
Beim
Verkauf
von
Personenbeförderungsdiensten
im
Rahmen
des
Code-Sharing
ist
der
Käufer
an
der
Verkaufsstelle
oder
auf
jeden
Fall
vor
dem
Einsteigen
darüber
zu
unterrichten
,
welcher
Beförderungsanbieter
die
einzelnen
Abschnitte
der
Beförderung
durchführt
. [EU]
In
respect
of
passenger
transport
sold
involving
code-shares
,
the
purchaser
shall
be
informed
at
the
point
of
sale
,
or
in
any
case
before
boarding
,
which
transport
providers
will
operate
each
sector
of
the
service
.
Bescheinigung
der
Behörden
des
Niederlassungsmitgliedstaats
jedes
Endkäufers
,
wonach
dieser
in
der
Lage
ist
,
den
Alkohol
nur
zur
Herstellung
von
Bioethanol
zu
verwenden
,
und
wonach
das
Bioethanol
nur
im
Kraftstoffsektor
verwendet
wird
. [EU]
Certificates
from
the
national
authorities
of
the
Member
State
of
any
final
purchaser
,
attesting
that
the
final
purchaser
is
able
to
use
the
alcohol
only
to
produce
bio-ethanol
and
that
the
bio-ethanol
will
be
used
only
in
the
fuel
sector
.
beschließt
ein
Mitgliedstaat
,
dass
Erstankäufer
von
Rohmilch
gemäß
Absatz
1
ein
schriftliches
Angebot
für
einen
Vertrag
mit
einem
Landwirt
zu
unterbreiten
haben
,
so
kann
er
vorschreiben
,
dass
das
Angebot
auch
eine
Mindestlaufzeit
des
Vertrags
entsprechend
den
diesbezüglichen
nationalen
Vorschriften
beinhalten
muss
. [EU]
where
a
Member
State
decides
that
the
first
purchaser
of
raw
milk
must
make
a
written
offer
for
a
contract
to
the
farmer
in
accordance
with
paragraph
1,
it
may
provide
that
the
offer
must
include
a
minimum
duration
for
the
contract
,
set
by
national
law
for
this
purpose
.
Besonders
betroffen
sind
jene
Fälle
,
in
denen
der
Lieferer
sich
für
eine
Besteuerung
entschieden
hatte
,
obwohl
er
zur
Zeit
der
Lieferung
finanziell
nicht
in
der
Lage
war
,
die
dem
Käufer
in
Rechnung
gestellte
Mehrwertsteuer
an
den
Fiskus
abzuführen
. [EU]
This
is
particularly
relevant
for
such
cases
where
the
supplier
had
opted
for
tax
liability
although
at
the
time
of
supply
he
was
not
in
a
financial
position
to
pay
the
tax
authorities
the
tax
which
he
has
invoiced
to
the
purchaser
.
Bezüglich
des
Verkaufs
von
ABX-F
zu
einem
negativen
Preis
(
MBO
)
hat
die
Kommission
Zweifel
dahingehend
geäußert
,
ob
nicht
in
den
von
der
SNCB
dem
Erwerber
gezahlten
Geldern
staatliche
Beihilfen
enthalten
sind
. [EU]
As
to
the
sale
at
a
loss
of
ABX-F
(MBO),
the
Commission
raised
doubts
about
the
presence
of
state
aid
in
the
funds
contributed
by
SNCB
to
the
purchaser
.
"Bruttoprämien"
sind
Prämien
,
die
den
Versicherungsnehmern
in
Rechnung
gestellt
werden
. [EU]
'commercial
premium'
means
the
price
which
is
charged
to
the
purchaser
of
an
insurance
policy
.
Citadele
Banka
einen
Käufer
finden
und
mit
diesem
einen
endgültigen
verbindlichen
Vertrag
über
den
Verkauf
des
Vermögensverwaltungsgeschäfts
getrennt
vom
verbleibenden
Geschäft
von
Citadele
Banka
schließen
. [EU]
Citadele
banka
must
find
a
purchaser
and
enter
into
a
final
binding
sale
and
purchase
agreement
for
the
sale
of
the
wealth
management
business
separately
from
the
rest
of
Citadele
banka
.
Citadele
veräußert
die
GUS-Kredite
bis
zum
zu
von
der
Kommission
genehmigten
Verkaufsbedingungen
an
einen
Käufer
bzw
.
sorgt
für
eine
solche
Veräußerung
. [EU]
Citadele
banka
shall
divest
or
procure
the
divestiture
of
the
CIS
loans
by
[...]
to
a
purchaser
and
on
terms
of
sale
approved
by
the
Commission
.
Da
der
Käufer
aber
den
ursprünglichen
Kaufpreis
bezahlt
hat
und
der
Markt
in
den
vorangegangenen
Jahren
eingebrochen
war
,
ist
offensichtlich
,
dass
der
vom
Käufer
gezahlte
Preis
mindestens
den
Marktpreisen
entsprach
oder
sogar
noch
darüber
lag
. [EU]
However
,
as
the
person
paid
the
original
purchase
price
and
the
market
had
slumped
over
the
passed
years
,
it
is
clear
that
the
price
paid
by
the
purchaser
was
at
least
the
market
prices
.
Da
die
Käufer
,
insbesondere
die
Tierhalter
,
ihre
Wahl
nicht
nur
an
der
Verkaufsstelle
treffen
,
wo
sie
die
Futtermittelverpackung
begutachten
können
,
müssen
die
Vorschriften
über
die
Kennzeichnung
nicht
nur
für
die
Etiketten
am
Produkt
gelten
,
sondern
auch
für
andere
Arten
der
Kommunikation
zwischen
Verkäufer
und
Käufer
. [EU]
As
purchaser
s
,
in
particular
livestock
farmers
,
make
their
choices
not
only
at
the
point
of
sale
where
they
can
inspect
the
packaging
of
the
feed
,
the
requirements
concerning
information
provided
on
the
labelling
must
apply
,
not
only
to
the
labels
which
appear
on
the
products
,
but
also
to
other
kinds
of
communication
between
the
vendor
and
the
purchaser
.
Daher
ist
LionOre
ein
geeigneter
Käufer
für
den
ausgegliederten
Geschäftsbereich
und
wird
die
Unabhängigkeit
,
Lebensfähigkeit
und
Wettbewerbsfähigkeit
des
ausgegliederten
Geschäftsbereichs
auf
lange
Sicht
sicherstellen
. [EU]
It
is
therefore
concluded
that
LionOre
is
a
suitable
purchaser
for
the
divested
business
and
that
it
will
ensure
the
independence
,
viability
,
and
competitiveness
of
the
divested
business
in
the
long
term
.
Daher
kann
nur
ein
Käufer
mit
Erfahrung
im
Bergbau
,
in
der
Verarbeitung
und
Veredelung
von
Nickel
sowie
mit
Zugang
zu
Minen
und
hinreichenden
Nickel-Zwischenprodukten
genügend
Ausgleich
im
Hinblick
auf
die
Fähigkeit
und
den
Anreiz
des
Käufers
der
ausgegliederten
Geschäftsbereiche
bringen
,
um
den
Wettbewerb
langfristig
wiederherzustellen
. [EU]
Therefore
only
a
purchaser
,
with
experience
in
mining
and
processing
of
nickel
and
access
to
mines
and
sufficient
intermediate
nickel
products
,
could
bring
sufficient
comfort
as
to
ability
and
incentive
of
a
purchaser
for
the
divested
business
to
restore
competition
in
the
long
term
.
Daher
war
diese
Maßnahme
einzig
und
alleine
notwendig
,
um
einen
Käufer
für
die
gesamte
HSY
inklusive
des
Zivilbereichs
zu
finden
. [EU]
Consequently
,
the
present
measure
was
solely
necessary
in
order
to
find
a
purchaser
for
the
entire
HSY
, i.e.
including
the
civil
activities
.
Damit
der
Informationsabgleich
für
die
Betrugsbekämpfung
von
Nutzen
ist
,
müssen
die
innergemeinschaftlichen
Umsätze
vom
Lieferer
für
denselben
Steuerzeitraum
gemeldet
werden
wie
vom
Erwerber
oder
Dienstleistungsempfänger
. [EU]
In
order
for
the
cross-checking
of
information
to
be
useful
for
combating
fraud
,
intra-Community
transactions
should
be
declared
for
the
same
tax
period
by
both
the
supplier
and
the
purchaser
or
customer
.
Daraus
folgt
,
dass
die
Bürgschaft
zum
Finden
eines
Käufers
für
HSY
notwendig
war
,
da
ein
Kapitalgeber
,
der
die
Lage
von
HSY
durch
eine
Prospektprüfung
kontrolliert
hätte
,
festgestellt
hätte
,
dass
diese
von
unterschiedlichen
Maßnahmen
,
möglicherweise
Beihilfen
,
begünstigt
worden
war
,
die
die
Kommission
zurückfordern
könnte
. [EU]
This
conclusion
that
such
a
guarantee
was
necessary
to
find
a
purchaser
for
HSY
is
logic
since
an
investor
performing
a
due
diligence
of
HSY
would
have
found
that
HSY
had
benefited
of
several
measures
which
could
constitute
aid
of
which
the
recovery
could
be
asked
by
the
Commission
.
Darüber
hinaus
bat
die
Überwachungsbehörde
um
Informationen
über
den
Käufer
der
Vermögenswerte
von
Troms
Tre
und
eine
mögliche
Refinanzierung
des
Unternehmens
. [EU]
In
addition
,
the
Authority
requested
information
on
the
purchaser
of
the
assets
of
Troms
Tre
and
any
possible
refinancing
of
the
undertaking
.
Darüber
hinaus
ist
TKMS/Elliniki
Nafpigokataskevastiki
der
Auffassung
,
dass
die
Bürgschaft
,
die
der
griechische
Staat
am
20
.
März
2002
der
Piraeus
Bank
gegenüber
übernommen
hat
,
eine
staatliche
Entschädigungszahlung
an
die
Piraeus
Bank
vorsehe
,
die
lediglich
57
,7 %
jedes
Betrags
entspricht
,
den
ETVA
dem
Käufer
von
HSY
(
das
heißt
HDW/Ferrostaal
)
entrichtet
. [EU]
In
addition
,
TKMS/GNSH
considers
that
the
guarantee
granted
by
the
State
to
Piraeus
Bank
on
20
March
2002
provides
that
the
State
would
pay
indemnification
to
Piraeus
Bank
amounting
to
only
57
,7 %
of
any
amount
paid
by
ETVA
to
the
purchaser
of
HSY
(i.e.
HDW/Ferrostaal
).
Darüber
hinaus
verpflichten
sich
die
Parteien
,
mit
dem
Käufer
ein
10-jähriges
flexibles
Lieferabkommen
abzuschließen
,
um
die
wesentlichen
Versorgungserfordernisse
von
Nikkelverk
abzudecken
. [EU]
In
addition
,
the
parties
undertake
to
offer
the
purchaser
to
enter
into
a
10-year
flexible
feed
supply
agreement
,
covering
a
substantial
part
of
Nikkelverk's
feed
requirements
.
Darüber
hinaus
wurden
die
im
Bau
befindlichen
Schiffe
erst
2004
verkauft
,
das
heißt
mehrere
Jahre
nach
dem
31
.
Dezember
2000
. [EU]
In
addition
,
the
hulls
were
sold
to
a
new
purchaser
only
in
2004
, i.e.
several
years
after
31
December
2000
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Purchaser":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners