A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
other-worldly
other-worldly attributes
otherness
others
otherwise
otherworld
otherworldliness
otherworldly
otic fluid
Search for:
ä
ö
ü
ß
4538 results for
Otherwise
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Andernfalls
,
sagt
Kant
,
wären
ästhetische
Urteile
nicht
möglich
. [G]
Otherwise
,
says
Kant
,
aesthetic
judgements
would
not
be
possible
.
Ansonsten
drohen
deutliche
Verluste
bei
der
Qualität
der
Versorgung
von
Kranken
und
Pflegebedürftigen
-
einer
Qualität
,
die
in
den
letzten
Jahrzehnten
vom
Einsatz
der
Zivildienstleistenden
deutlich
mitgetragen
wurde
. [G]
Otherwise
there
will
be
a
risk
of
a
clear
drop
in
the
standard
of
care
for
the
sick
and
those
in
need
of
long-term
care
- a
standard
which
has
largely
been
supported
by
the
efforts
of
the
"Zivis"
in
the
last
few
decades
.
Ansonsten
droht
Stagnation
. [G]
Otherwise
it
risks
succumbing
to
stagnation
.
Ansonsten
hat
sich
in
den
ersten
15
Jahren
nach
der
Wende
in
Chemnitz
,
der
drittgrößten
Stadt
im
Freistaat
Sachsen
,
viel
verändert
. [G]
Otherwise
,
Chemnitz
,
the
third
largest
city
in
the
free
state
of
Saxony
,
has
seen
plenty
of
changes
in
the
first
15
years
since
the
Wall
came
down
.
Ansonsten
sieht
man
eigentlich
nur
auf
der
Fahrt
mit
dem
Bus
vom
Flughafen
zum
Hotel
ein
wenig
von
dem
jeweiligen
Land
. [G]
Otherwise
the
only
time
you
see
the
country
is
often
on
the
bus
from
the
airport
to
the
hotel
.
Ansonsten
war
es
natürlich
kein
großes
Ding
;
schließlich
gab
es
die
Platte
nur
in
den
örtlichen
Läden
und
im
Direktverkauf
bei
ihren
Konzerten
. [G]
Otherwise
it
was
certainly
no
big
deal
;
after
all
,
the
record
was
available
only
in
the
local
shops
and
on
sale
directly
at
their
concerts
.
Das
bekommt
man
sonst
ja
nicht
mit
. [G]
It's
the
sort
of
thing
you
would
never
experience
otherwise
.
Das
Gesamtkunstwerk
Oper
,
das
mit
Rhythmen
und
kruden
Geschichten
,
mit
Klangaphrodisiaka
und
Bilderfluten
auf
ihr
wehrlos
williges
Publikum
einstürmt
,
entzieht
sich
in
seiner
kruden
Bündelung
von
Bewegung
,
Bild
,
Text
und
Klang
ganz
bewusst
der
sonst
allenthalben
geforderten
rationalen
Durchdringung
der
Welt:
Wer
etwas
in
der
Oper
versteht
,
versteht
gar
nichts
. [G]
The
art
of
opera
as
a
whole
,
which
bombards
its
defencelessly
willing
audience
with
rhythms
and
crude
stories
,
with
sound
aphrodisiacs
and
floods
of
images
,
quite
deliberately
uses
its
crude
bundling
of
movement
,
image
,
text
and
sound
to
elude
rational
penetration
of
the
world
,
which
is
otherwise
required
in
every
aspect
of
life:
anyone
who
understands
anything
in
opera
understands
nothing
at
all
.
Das
Gute
ist
ja
,
das
man
in
Länder
kommt
,
in
die
man
privat
eher
nicht
reist
. [G]
The
good
thing
is
you
visit
countries
you
wouldn't
otherwise
go
to
.
Das
ist
das
allerwichtigste
.
Dass
mit
dem
ersten
Preisträger
Arno
Geiger
und
seinem
Familienroman
"Es
geht
uns
gut"
plötzlich
ein
Buch
auf
der
Bestseller-Liste
ist
,
was
es
mit
Sicherheit
vorher
nicht
darauf
geschafft
hätte
. [G]
That
is
what
is
most
important:
The
first
winning
novel
,
"Es
geht
uns
gut"
("We're
Doing
Fine"
)
by
Arno
Geiger
,
which
recounts
the
story
of
an
Austrian
family
,
suddenly
leapt
on
to
the
bestseller
list
.
This
would
certainly
not
have
happened
otherwise
.
Das
rossiPress-Projekt
ist
mehrfach
ausgezeichnet
worden
,
so
im
November
2004
von
der
Bundeszentrale
für
politische
Bildung
(
bpb
)
als
"best-practice"
Beispiel
im
Rahmen
des
Kongresses
"Abenteuer
und
Bildung"
. [G]
The
rossiPress
project
has
received
several
awards
.
Hence
at
a
congress
entitled
'Adventure
and
Education'
in
November
2004
it
was
named
"best-practice"
example
by
the
'Federal
Centre
for
Political
Education'
(Bundeszentrale
für
politische
Bildung
,
otherwise
known
as
bpb
).
Denn
dass
"all
diese"
geistigen
Prozesse
als
physikochemische
Vorgänge
beschreibbar
sind
,
setzt
voraus
,
dass
sie
auch
anderweitig
beschreibbar
sind
. [G]
For
that
'all
these'
mental
processes
are
describable
as
physical-chemical
occurrences
presupposes
that
they
are
also
describable
otherwise
.
Der
Preis
steht
für
den
sehr
weitblickenden
kulturellen
Unternehmergeist
eines
kleinen
Magazins
,
das
es
sich
zur
Aufgabe
gemacht
hat
,
seinen
deutschsprachigen
Lesern
Werke
nahe
zu
bringen
,
die
ihnen
sonst
möglicherweise
verborgen
geblieben
wären
. [G]
It
was
really
an
imaginative
piece
of
cultural
entrepreneurship
by
a
very
small
magazine
that
has
as
its
mission
to
bring
to
its
German
language
readers
examples
of
work
that
they
might
otherwise
not
be
able
to
read
.
Der
Sport
braucht
die
Fans
und
ihre
Gesänge
,
um
zu
funktionieren
. [G]
The
sport
needs
its
fans
and
their
songs
,
otherwise
it
just
wouldn't
work
.
Diese
wollten
Studenten
,
die
sich
sonst
äußerer
Gestaltung
widmen
,
die
"Kraft
des
Dokumentarischen"
vermitteln
. [G]
They
wanted
students
who
otherwise
spent
their
time
on
visual
design
to
communicate
the
"power
of
the
documentary"
.
Es
hat
ihnen
jedenfalls
einen
Nachruhm
beschert
,
den
sie
sonst
nie
gehabt
hätte
,
und
den
sie
im
Grunde
auch
nicht
verdient
haben
. [G]
It
has
brought
them
at
any
rate
a
posthumous
fame
which
they
would
not
have
otherwise
had
,
and
which
they
do
not
really
deserve
.
Ganz
anders
liegt
der
Fall
bei
Margarethe
von
Trottas
Rosenstrasse:
Insider
gehen
davon
aus
,
dass
der
vernichtende
Verriss
der
New
York
Times
dem
ansonsten
durchaus
positiv
besprochenen
Film
jede
Chance
auf
einen
Erfolg
außerhalb
der
Großstädte
genommen
hat
. [G]
The
same
can't
be
said
for
the
paper's
witheringly
negative
review
of
Margarethe
von
Trotta's
otherwise
well-regarded
Rosenstrasse
,
which
insiders
point
to
as
the
kiss
of
death
for
the
movie's
chances
outside
urban
enclaves
.
"Ich
mag
nicht
daran
denken
,
was
mir
sonst
im
damaligen
Eisklima
der
bundesdeutschen
Variante
des
Kalten
Kriegs
zugestoßen
wäre"
. [G]
"I
do
not
like
to
think
of
what
would
have
happened
to
me
otherwise
in
the
then
icy
climate
of
the
Federal
German
variant
of
the
Cold
War
."
Man
könnte
diese
Performance
als
"Schwarzmarkt"
bezeichnen
,
weil
Wissen
,
wie
es
hier
feilgeboten
wird
,
sonst
nicht
oder
nur
mit
großem
Aufwand
zu
haben
ist
. [G]
The
performance
could
be
described
as
a
"black
market"
because
the
knowledge
that
is
being
haggled
over
here
is
otherwise
unavailable
or
is
very
difficult
to
acquire
.
Mit
einem
Blick
für
"Themen
und
Talente"
will
das
Projekt
einem
breiten
Publikum
Filme
zugänglich
machen
-
die
sonst
schon
aufgrund
der
hohen
Kosten
für
die
notwendigen
Kopien
-
kaum
eine
Chance
auf
einen
europaweiten
Kinostart
hätten
. [G]
With
an
eye
for
"themes
and
talents"
the
project
wants
to
make
accessible
to
a
broad
audience
films
which
-
due
to
the
prohibitive
costs
of
the
copies
required
-
would
otherwise
have
little
chance
of
being
launched
throughout
Europe
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Otherwise":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners