A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Neuaustrieb
Neubau
Neubaugebiet
Neubauprojekt
Neubaute
Neubauwohnung
Neubearbeitung
Neubeginn
Neubelebung
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
Neubauten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
Randzonen
der
Städte
sind
häufig
durch
stillgelegte
Industrieanlagen
oder
-brachen
,
gesichtslose
Industrie-
Neubauten
,
Einkaufszentren
und
Eigenheimsiedlungen
geprägt
. [G]
The
marginal
zones
of
cities
are
often
dominated
by
abandoned
industrial
sites
or
wasteland
,
faceless
new
industrial
buildings
,
shopping
centres
and
estates
of
owner-occupied
homes
.
Doch
bis
dahin
reicht
weder
dieser
noch
andere
Neubauten
der
Stadt:
nach
dem
Münchner
Hochhausstreit
2004
entschied
sich
das
Millionendorf
für
eine
Begrenzung
von
Hochhäusern
bis
99
Meter
Höhe
,
um
die
beiden
Türme
der
Frauenkirche
,
Münchens
Wahrzeichen
,
nicht
zu
überbieten
. [G]
But
neither
this
nor
any
other
new
buildings
in
the
city
will
actually
become
skyscrapers:
in
Munich's
"skyscraper
referendum"
in
2004
this
"village
with
a
million
inhabitants"
decided
to
limit
high-rise
buildings
to
a
height
of
99
metres
so
that
they
would
not
loom
above
the
twin
towers
of
the
Church
of
Our
Lady
(Frauenkirche),
Munich's
landmark
.
Gelungene
Sanierungen
,
interessante
Neubauten
[G]
Successful
renovations
,
interesting
new
buildings
Hier
vollzieht
sich
ein
Prozess
,
der
in
bestimmten
Zügen
Parallelen
zum
Baugeschehen
in
anderen
Metropolen
Mittel-
und
Osteuropas
aufweist
.
Auch
dort
stehen
seit
den
1990er
Jahren
Zeugnisse
der
sozialistischen
Stadtplanung
zur
Disposition
und
werden
durch
Neubauten
bzw
.
durch
Rekonstruktionen
verlorener
historischer
Bauten
ersetzt
. [G]
Here
, a
process
is
under
way
which
has
parallels
with
the
construction
activity
in
other
metropolises
of
Central
and
Eastern
Europe
,
where
the
future
of
buildings
that
bear
witness
to
socialist
urban
development
has
also
been
under
discussion
since
the
1990s
,
and
where
such
buildings
are
being
replaced
by
new
buildings
or
reconstructions
of
lost
historical
buildings
.
In
den
Münchner
Neubauten
spiegelt
sich
die
Dissonanz
zwischen
Traditionsbewusstsein
und
Modernitätswillen
. [G]
Munich's
new
buildings
testify
to
the
dissonance
between
the
consciousness
of
tradition
and
the
striving
for
modernity
.
Schon
am
ersten
Album
waren
Musiker
der
"Toten
Hosen"
und
"Einstürzenden
Neubauten
"
beteiligt
. [G]
Members
of
the
"Toten
Hosen"
and
"Einstürzenden
Neubauten
"
helped
them
out
on
their
very
first
album
.
Tomas
Riehle
kann
nach
einem
Vierteljahrhundert
Photographie
ohne
weiteres
als
Klassiker
seines
Fachs
gewertet
werden
;
er
steht
für
eine
ungebrochene
Kontinuität
der
Moderne
in
ihrer
raffiniertesten
Form
.
Seine
neueren
Arbeiten
widmen
sich
nicht
nur
Neubauten
,
sondern
auch
Restaurierungen
und
Umbauten
wie
etwa
dem
zoologischen
Museum
Koenig
in
Bonn
. [G]
After
a
quarter
of
a
century
as
a
photographer
,
Tomas
Riehle
can
certainly
be
named
a
classic
in
his
field
;
he
stands
for
an
unbroken
continuity
of
Modernism
in
its
most
sophisticated
form:
his
latest
works
are
devoted
not
only
to
new
buildings
but
also
to
restorations
and
conversions
,
such
as
the
Zoological
Museum
Koenig
in
Bonn
.
Unter
den
spektakulären
Neubauten
ist
auch
das
Wallraf-Richartz-Museum
(
NRW
)
zu
nennen
,
als
hermetisches
Schatzhaus
in
der
Kölner
Altstadt
errichtet
und
wie
immer
beim
Architekten
Oswald
Mathias
Ungers
durchdrungen
von
einem
dem
Geist
der
Renaissance
verpflichteten
Ordnungs-
und
Proportionssystem
. [G]
The
Wallraf
Richartz
Museum
(North-Rhine/Westphalia)
is
another
spectacular
new
building
that
deserves
mention
.
It
was
built
as
a
hermetic
treasure-house
in
the
old
city
of
Cologne
and
,
as
always
in
the
work
of
architect
Oswald
Mathias
Ungers
,
it
is
steeped
in
a
system
of
order
and
proportion
that
owes
much
to
the
Renaissance
.
Während
Ideal
(
"Ich
steh
auf
Berlin"
)
die
Mauer
noch
in
gefälligen
New-Wave-Stücken
besangen
,
verzichteten
Avantgardisten
wie
Sprung
aus
den
Wolken
oder
die
Einstürzenden
Neubauten
auf
konventionelle
Song-Strukturen
. [G]
While
Ideal
("Ich
steh
auf
Berlin"
)
sang
about
the
Wall
in
pleasant
New
Wave
numbers
,
avant-garde
artists
like
Sprung
aus
den
Wolken
or
the
Einstürzenden
Neubauten
laid
aside
conventional
song
structures
.
Zwar
fanden
schon
seit
der
Gründung
Konzerte
,
Lesungen
und
andere
künstlerische
Aktionen
statt
,
doch
bieten
die
ehemaligen
Hallen
und
Bunker
der
Militärbasis
zusammen
mit
den
derzeit
entstehenden
Neubauten
auch
Wohn-
und
Arbeitsmöglichkeiten
für
Künstler
,
Musiker
,
Schriftsteller
und
Naturwissenschaftler
. [G]
Concerts
,
readings
,
and
other
artistic
activities
had
been
presented
since
the
Island
set-up
came
into
existence
,
but
the
former
military
base's
bunkers
and
halls
plus
the
new
buildings
now
being
put
up
also
offer
accomodation
and
work
facilities
for
artists
,
musicians
,
writers
,
and
scientists
.
2009
ging
die
Bautätigkeit
vor
allem
bei
den
Neubauten
und
privaten
Nichtwohngebäuden
zurück
. [EU]
In
2009
the
decrease
in
construction
activity
has
largely
been
concentrated
in
the
new-house
building
and
private
non-residential
building
segments
.
Angesichts
der
Kosten
für
andere
Materialien
,
die
bei
Neubauten
oder
Renovierungen
verwendet
werden
,
scheint
dies
plausibel
zu
sein
. [EU]
This
would
appear
reasonable
given
the
cost
of
other
materials
in
new
constructions
or
renovations
.
Artikel
10
der
Verordnung
regelte
die
Vergabe
von
Darlehen
für
Neubauten
,
und
Artikel
25
erlegte
den
Bauunternehmen
die
besondere
Verpflichtung
auf
,
eine
Bürgschaft
eines
Finanzinstituts
oder
einer
Kommunalkörperschaft
vorzuweisen
. [EU]
Rules
regarding
loans
for
new
buildings
were
laid
down
in
Article
10
of
the
Regulation
and
Article
25
imposed
a
special
requirement
on
contractors
under
which
they
were
required
to
submit
a
guarantee
from
a
financial
institution
or
a
municipality
.
Beispiele
tatsächlicher
Beihilfesätze
bei
Neubauten
[EU]
Examples
of
actual
aid
rates
in
the
case
of
the
construction
of
new
buildings
Da
eine
Doppeluntersuchung
bzw
.
Doppelbescheinigung
für
bestimmte
Ausrüstungen
,
Einrichtungen
und
Anlagen
von
Sportfahrzeug-
Neubauten
,
zu
der
es
aufgrund
verschiedener
Bestimmungen
in
Artikel
21
.02
von
Anhang
II
kommen
kann
,
vermieden
werden
sollte
,
wird
in
der
vorliegenden
Dienstanweisung
auf
diejenigen
der
in
Artikel
21
.02
aufgeführten
Bestimmungen
hingewiesen
,
die
bereits
durch
die
Richtlinie
94/25/EG
hinreichend
abgedeckt
sind
.2. [EU]
Since
double
inspection
or
certification
for
certain
equipment
,
arrangements
and
installations
of
newly
built
recreational
craft
which
can
result
from
certain
provisions
in
Article
21
.02
of
Annex
II
should
be
avoided
,
this
Administrative
Instruction
gives
information
on
those
requirements
listed
in
Article
21
.02
that
are
already
sufficiently
covered
under
Directive
94/25/EC
.2.
Damit
diese
Standorte
wieder
rentabel
werden
,
hat
Sernam
die
Modernisierung
der
Standorte
eingeleitet
,
deren
geograpfische
Lage
zufrieden
stellend
ist
(
drei
Standorte
),
bzw
.
ihre
Verlagerung
,
wenn
dies
nicht
der
Fall
ist
(
zweiundzwanzig
Standorte
).
Die
Verlagerungen
finden
entweder
in
bestehende
,
von
Sernam
renovierte
Anlagen
statt
,
oder
aber
in
Neubauten
. [EU]
In
order
to
restore
the
sites
to
viability
,
Sernam
has
embarked
upon
a
policy
of
site
modernisation
where
the
geographic
position
is
satisfactory
(three
sites
concerned
)
and
relocation
where
this
is
not
the
case
(25
sites
concerned
),
with
operations
relocated
either
to
existing
facilities
renovated
by
Sernam
or
to
new
facilities
.
Die
EFTA-Staaten
könnten
ebenfalls
festlegen
,
dass
bei
jeglichen
Baumaßnahmen
(
einschließlich
der
Wasser-
,
Energie-
und
Abwasserversorgung
oder
bei
Verkehrsbauten
)
und/oder
Neubauten
ein
Glasfaseranschluss
vorzusehen
ist
. [EU]
In
the
same
vein
,
EFTA
States
may
decree
that
for
any
new
constructions
(including
new
water
,
energy
,
transport
or
sewage
networks
)
and/or
buildings
a
fibre
connection
should
be
in
place
.
Die
Fachleute
und
Politiker
gingen
davon
aus
,
dass
die
Wohnraumknappheit
andauern
würde
,
und
reagierten
im
Zeitraum
1990
bis
1998
mit
Steuerhilfen
und
beschleunigten
Abschreibungen
für
Neubauten
und
Renovierungen
in
den
neuen
Bundesländern
und
in
der
Arbeitsmarktregion
Berlin
. [EU]
Experts
and
politicians
expected
the
housing
shortage
to
last
and
reacted
by
providing
tax
subsidies
and
accelerated
depreciations
for
new
buildings
and
refurbishments
in
the
new
Länder
and
in
the
labour
market
region
of
Berlin
in
the
period
1990
to
1998
.
Diese
Obergrenze
konnte
der
Sozialminister
per
Verordnung
festlegen
,
wobei
es
ihm
frei
stand
,
für
Neubauten
oder
den
Ersterwerb
von
Wohnimmobilien
einen
höheren
Prozentsatz
anzusetzen
. [EU]
The
Minister
of
Social
Affairs
was
empowered
to
decide
on
the
maximum
percentage
through
a
Regulation
whereby
he
could
decide
on
a
higher
percentage
for
new
construction
and
the
first-time
purchase
of
residential
housing
.
Ein
Teil
dieser
Anträge
betrifft
Neubauten
,
die
im
Rahmen
des
Programms
vorgenommen
wurden
,
wenn
die
Durchführung
der
vorgesehenen
Arbeiten
in
den
bestehenden
Gebäuden
aus
verschiedenen
Gründen
für
ungeeignet
erachtet
wurde
. [EU]
Some
of
those
dossiers
related
to
new
structures
built
under
the
programme
in
cases
where
for
various
reasons
it
was
felt
inappropriate
to
carry
out
the
recommended
works
on
existing
buildings
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Neubauten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners