A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fahrnisgemeinschaft
Fahrpedal
Fahrpeitsche
Fahrpersonal
Fahrplan
Fahrplanabschnitt
Fahrplanabweichung
Fahrplanauszug im Zug
Fahrplanbuch
Search for:
ä
ö
ü
ß
119 results for
Fahrplan
Word division: Fahr·plan
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Nach
Fahrplan
sollte
der
Zug
schon
da
sein
.
The
train
is
already
due
.
Wer
gesteht
schon
freiwillig
,
dass
er
den
Fahrplan
nicht
versteht
,
Gebrauchsanweisungen
nicht
entziffern
kann
und
der
Beipackzettel
eines
Medikaments
ein
Buch
mit
sieben
Siegeln
ist
? [G]
After
all
,
who
would
willingly
admit
that
they
cannot
understand
a
train
timetable
or
decipher
the
instructions
on
household
appliances
,
and
that
the
information
in
a
medicine
packet
is
a
closed
book
to
them
?
aktueller
Fahrplan
(
bei
mehrfacher
Neuplanung
) [EU]
current
schedule
if
multiple
re-schedules
Allerdings
muss
die
Europäische
Union
nun
12
Monate
später
feststellen
,
dass
der
Fahrplan
trotz
dieser
Anstrengungen
bislang
weder
von
den
beteiligten
Parteien
unterzeichnet
noch
von
der
SADC
,
der
Afrikanischen
Union
und
der
internationalen
Gemeinschaft
gebilligt
wurde
. [EU]
However
,
12
months
have
elapsed
and
the
European
Union
must
now
acknowledge
that
,
despite
these
efforts
,
the
roadmap
has
not
yet
been
signed
by
the
parties
involved
or
endorsed
by
the
SADC
,
the
African
Union
or
the
international
community
.
Am
11
.
Dezember
2009
hat
der
Europäische
Rat
den
Fahrplan
begrüßt
und
ihn
zum
Bestandteil
des
Stockholmer
Programms
-
Ein
offenes
und
sicheres
Europa
im
Dienste
zum
Schutz
der
Bürger
gemacht
(
Nummer
2.4). [EU]
On
11
December
2009
,
the
European
Council
welcomed
the
Roadmap
and
made
it
part
of
the
Stockholm
Programme
-
An
open
and
secure
Europe
serving
and
protecting
citizens
[5] (point 2.4).
Am
1.
Juli
2009
legte
der
Interims-Premierminister
einen
Fahrplan
für
Reformen
und
für
die
Rückkehr
zur
demokratischen
Ordnung
vor
. [EU]
On
1
July
2009
the
Interim
Prime
Minister
presented
a
roadmap
for
reforms
and
for
a
return
to
democratic
order
.
Am
30
.
November
2009
hat
der
Rat
eine
Entschließung
über
einen
Fahrplan
zur
Stärkung
der
Verfahrensrechte
von
Verdächtigten
oder
Beschuldigten
in
Strafverfahren
(
im
Folgenden
"
Fahrplan
"
)
angenommen
. [EU]
On
30
November
2009
,
the
Council
adopted
a
resolution
on
a
Roadmap
for
strengthening
procedural
rights
of
suspected
or
accused
persons
in
criminal
proceedings
[4] (hereinafter
'the
Roadmap'
).
Am
30
.
November
2009
nahm
der
Rat
eine
Entschließung
über
einen
Fahrplan
zur
Stärkung
der
Verfahrensrechte
von
Verdächtigen
oder
Beschuldigten
in
Strafverfahren
an
. [EU]
On
30
November
2009
,
the
Council
adopted
a
resolution
on
a
Roadmap
for
strengthening
procedural
rights
of
suspected
or
accused
persons
in
criminal
proceedings
[4].
Am
8.
März
2011
hat
die
Kommission
auch
einen
Fahrplan
für
den
Übergang
zu
einer
wettbewerbsfähigen
kohlenstoffarmen
Wirtschaft
bis
2050
verabschiedet
,
in
dem
festgestellt
wird
,
dass
aus
dieser
Perspektive
der
Schwerpunkt
stärker
auf
Energieeffizienz
gelegt
werden
muss
. [EU]
On
8
March
2011
,
the
Commission
also
adopted
a
Roadmap
for
moving
to
a
competitive
low
carbon
economy
in
2050
,
identifying
the
need
from
this
perspective
for
more
focus
on
energy
efficiency
.
a
Um
den
Gesamtleistungsfaktor
der
Hilfsbetriebsbelastung
eines
Zugs
während
des
Ausrollens
zu
steuern
,
muss
der
Gesamtdurchschnittwert
λ
; (
Antrieb
und
Hilfsbetrieb
),
der
durch
Simulation
und/oder
Messung
erhalten
wird
,
während
einer
gesamten
Fahrt
gemäß
Fahrplan
(
typische
Fahrt
zwischen
zwei
Haltestellen
einschließlich
kommerzieller
Halte
)
größer
als
0,85
sein
. [EU]
a
In
order
to
control
the
total
power
factor
of
the
auxiliary
load
of
a
train
during
the
coasting
phases
,
the
overall
average
λ
; (traction
and
auxiliaries
)
defined
by
simulation
and/or
measurement
shall
be
higher
than
0,85
over
a
complete
timetable
journey
. (typical
journey
between
two
stations
including
commercial
stops
).
Bei
inländischen
Personenlinienverkehrsdiensten
,
sofern
ihr
Fahrplan
von
den
Behörden
bestätigt
wurde
(
in
diesem
Fall
dürfen
nur
Ausnahmen
in
Bezug
auf
Fahrtunterbrechungen
zugelassen
werden
)
und
[EU]
Regular
domestic
passenger
services
,
where
their
schedule
is
confirmed
by
the
authorities
(in
which
case
only
exemptions
relating
to
breaks
may
be
permitted
),
and
Berühren
die
verwendeten
Daten
oder
Informationen
die
Anforderungen
mehrerer
Eckwerte
dieser
TSI
,
so
müssen
die
Adressaten
dieser
TSI
die
einheitliche
Verwendung
der
jeweiligen
Daten
und
Informationen
sicherstellen
(z. B. i)
Kohärenz
zwischen
Fahrplan
-
und
Preisinformationen
oder
ii
)
zwischen
Preis-
und
Buchungsinformationen
). [EU]
Where
data
or
information
are
used
in
order
to
meet
the
requirements
of
several
basic
parameters
of
this
TSI
at
the
same
time
,
the
actors
to
whom
this
TSI
is
addressed
shall
ensure
that
the
data
or
information
shared
between
those
basic
parameters
is
used
in
a
coherent
manner
(e.g.
coherence
i)
between
timetable
and
tariff
information
or
ii
)
between
tariff
and
reservation
information
shall
be
ensured
).
Dabei
sollte
von
einem
Fahrplan
ausgegangen
werden
,
der
von
den
Mitgliedstaaten
aufgestellt
wird
,
sich
auf
fünf
Jahre
erstreckt
und
die
Einzelheiten
für
folgende
Zwischenziele
enthält:
[EU]
This
should
be
based
on
a
roadmap
,
developed
by
Member
States
,
which
covers
a
five-year
period
and
provides
details
with
regard
to
the
following
milestones:
Da
der
"
Fahrplan
"
nicht
vollständig
umgesetzt
wurde
,
werden
diese
Maßnahmen
in
Erwartung
der
Parlamentswahlen
und
der
zweiten
Runde
der
Präsidentschaftswahlen
am
3.
Juli
2013
weiterhin
angewendet
,
wobei
die
Bedingungen
und
die
von
der
EU
und
von
Madagaskar
eingegangen
wechselseitigen
Verpflichtungen
unverändert
gültig
bleiben
,
bis
die
EU
festgestellt
hat
,
dass
in
Madagaskar
glaubwürdige
Wahlen
stattgefunden
haben
und
die
verfassungsmäßige
Ordnung
wiederhergestellt
ist
. [EU]
Given
that
the
roadmap
has
not
been
implemented
in
full
,
and
pending
the
parliamentary
elections
and
the
second
round
of
the
presidential
elections
,
scheduled
for
3
July
2013
,
the
appropriate
measures
will
continue
to
apply
,
without
any
change
in
the
reciprocal
EU-Madagascar
commitments
and
conditions
,
which
remain
fully
valid
until
the
EU
decides
that
credible
elections
have
taken
place
and
that
constitutional
order
has
returned
to
Madagascar
.
Da
die
Geltungsdauer
des
Beschlusses
2010/371/EU
am
6.
Juni
2011
endet
,
hat
die
Europäische
Union
beschlossen
,
die
Geltungsdauer
des
Beschlusses
zu
verlängern
,
wird
diesen
jedoch
erneut
prüfen
,
sobald
die
Entwicklungsgemeinschaft
des
Südlichen
Afrika
,
die
Afrikanische
Union
und
die
internationale
Gemeinschaft
einen
Fahrplan
genehmigt
haben
. [EU]
Decision
2010/371/EU
expires
on
6
June
2011
,
therefore
the
European
Union
has
decided
to
extend
the
Decision
,
but
will
review
this
Decision
once
a
roadmap
has
been
endorsed
by
the
SADC
,
the
African
Union
and
the
international
community
.
Dank
der
Vermittlungsbemühungen
der
SADC
haben
alle
politischen
Parteien
Madagaskars
erhebliche
Anstrengungen
unternommen
,
so
dass
am
16
.
September
2011
die
große
Mehrheit
der
politischen
Akteure
Madagaskars
einen
"
Fahrplan
"
für
eine
Lösung
der
Krise
in
Madagaskar
unterzeichnet
haben
. [EU]
Thanks
to
major
efforts
by
all
Malagasy
political
parties
and
the
mediation
of
the
SADC
, a
"roadmap"
to
end
the
crisis
in
Madagascar
was
signed
by
a
clear
majority
of
Madagascar's
political
stakeholders
on
16
September
2011
.
Das
Eisenbahnunternehmen
sendet
dem
Infrastrukturbetreiber
stets
eine
Zugfertigmeldung
,
wenn
der
Zug
erstmals
fertig
zur
Abfahrt
in
das
Netz
ist
,
sofern
der
Infrastrukturbetreiber
nicht
aufgrund
nationaler
Vorschriften
den
Fahrplan
als
Zugfertigmeldung
akzeptiert
. [EU]
The
railway
undertaking
shall
send
a
'train
ready'
message
to
the
infrastructure
manager
every
time
a
train
is
ready
to
access
the
network
for
the
first
time
,
unless
under
national
rules
the
infrastructure
manager
accepts
the
timetable
as
a
'train
ready'
message
.
Das
Verkehrsunternehmen
erstellt
einen
Fahrplan
und
einen
Arbeitszeitplan
,
in
dem
für
jeden
Fahrer
der
Name
,
der
Standort
und
der
im
Voraus
festgelegte
Zeitplan
für
die
verschiedenen
Zeiträume
der
Lenktätigkeit
,
der
anderen
Arbeiten
und
der
Fahrtunterbrechungen
sowie
die
Bereitschaftszeiten
angegeben
werden
. [EU]
A
service
timetable
and
a
duty
roster
shall
be
drawn
up
by
the
transport
undertaking
and
shall
show
,
in
respect
of
each
driver
,
the
name
,
place
where
he
is
based
and
the
schedule
laid
down
in
advance
for
various
periods
of
driving
,
other
work
,
breaks
and
availability
.
Das
Weißbuch
mit
dem
"
Fahrplan
zu
einem
einheitlichen
europäischen
Verkehrsraum
-
Hin
zu
einem
wettbewerbsorientierten
und
ressourcenschonenden
Verkehrssystem"
nennt
in
seinem
Anhang
I
unter
Punkt
1.3
eine
Initiative
zur
Einrichtung
einer
ständigen
Sachverständigengruppe
zur
Gefahrenabwehr
im
Landverkehr
. [EU]
The
White
Paper
'Roadmap
to
a
single
European
transport
area
-
Towards
a
competitive
and
resource
efficient
transport
system'
[1]
establishes
in
its
Annex
I
point
1(3)
an
initiative
relating
to
the
setting
up
of
a
permanent
expert
group
on
land
transport
security
.
"Daten
über
Fahrzeuge
,
Infrastruktur
und
Fahrplan
liefern
und
pflegen"
-
die
Spezifikation
des
Instandhaltungsdossiers
und
die
Zertifizierung
der
Instandhaltungswerke
erlaubt
eine
Kontrolle
der
Güterwageninstandhaltung
. [EU]
'Maintain
and
provide
data
on
rolling
stock
,
infrastructure
and
timetable'
–
;Specification
of
the
maintenance
file
and
certification
of
the
maintenance
establishments
allow
the
control
of
the
freight
wagon
maintenance
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrplan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners