DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 similar results for falscher Eid
Help for phonetic transcription
Search single words: falscher · Eid
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

falsch; unehrlich; nicht ehrlich (gemeint); unaufrichtig [geh.]; geheuchelt {adj} [listen] [listen] false, insincere [faols insinsir]

ein falsches Versprechen a false promise

falsche Bescheidenheit false modesty

etw. mit geheuchelter Anteilnahme sagen to say sth. with false sympathy

Sie sagte, es täte ihr leid, aber ich merkte, dass sie es nicht ehrlich meinte. She said she was sorry, but I could tell that she was being insincere.

Falscheid {m} [jur.] false oath; false swearing; false statement under oath [faols owÞ faols swering faols steytmant ander owÞ]

fahrlässiger Falscheid false oath/swearing by negligence; negligent false statement under oath

Verleitung zum Falscheid inducing another person into swearing a false oath

Irrweg {m}; Holzweg {m}; falscher Weg {m}; Abweg {m} [geh.]; Abirrung {f} [selten] [geh.] wrong track; wrong tack; wrong path; the wrong route to take; aberration [fig.] [raong træk raong tæk raong pæÞ ða/ða/ði: raong ru:t/rawt tu:/ti/ta teyk æbereyshan] [listen]

Irrwege {pl}; Holzwege {pl}; falsche Wege {pl}; Abwege {pl}; Abirrungen {pl} wrong tracks; wrong tacks; wrong paths; the wrong routes to take; aberrations

auf dem Irrweg/Holzweg sein; auf dem falschen Dampfer sein; schief gewickelt sein [ugs.] [übtr.] (sich täuschen) to be off the track; to be on the wrong track; to be on the wrong tack

auf Abwege geraten to get on the wrong path; to go off on the wrong track; to go astray

Die Außenpolitik ist auf Abwege geraten. The foreign policy is on the wrong track.

Annahme, Weitergabe oder Besitz falscher oder verfälschter unbarer Zahlungsmittel (Straftatbestand) [jur.] acceptance, distribution or possession of counterfeit or altered non-cash means of payment (criminal offence)
[ækseptans distrabyu:shan aor/er pazeshan av/av kawnterfit/kawnerfit aor/er aolterd ? mi:nz av/av peymant krimanal ?]

Annahme, Weitergabe oder Besitz falscher oder verfälschter besonders geschützter Urkunden (Straftatbestand) [jur.] acceptance, distribution, or possession of counterfeit or altered official documents (criminal offence)
[ækseptans distrabyu:shan aor/er pazeshan av/av kawnterfit/kawnerfit aor/er aolterd afishal daakyamants/daakyu:mants krimanal ?]

sich im Internet unter falscher Identität an jdn. heranmachen {vr} [soc.] to catfish sb. [Am.] [tu:/ti/ta kætfish ?]

einem Online-Schwindler aufgesessen sein; Opfer eines Online-Schwindlers geworden sein to have been catfished; to be a victim of catfishing

jdn. einlullen; jdn. in falscher Sicherheit wiegen {vt} to lull sb. into a false sense of security [tu:/ti/ta lal ? intu:/intu:/inta a/ey faols sens av/av sikyuhrati:]

jdn. mit falschen Versprechungen einlullen to lull sb. into believing your promises

Denkansatz {m}; Ansatz {m} (für etw.); Zugang {m} (zu etw.) [listen] [listen] basic approach; approach (to sth.) [beysik aprowch aprowch tu:/ti/ta ?] [listen]

Denkansätze {pl}; Ansätze {pl}; Zugänge {pl} basic approaches; approaches [listen]

Gesamtansatz zur Migrationsfrage global approach to the migration issue

Therapieansatz {m} [med.] therapeutic approach; therapy approach; treatment approach

richtiger Denkansatz right approach

falscher Denkansatz wrong approach

pragmatischer Zugang pragmatic approach

wissenschaftlicher Ansatz scientific approach

Zugang zum Leben; Einstellung zum Leben approach to life

Edelstein {m}; Gemme {f}; Juwel {n} [listen] [listen] gem; gemstone; precious stone; jewel [jhem jhemstown preshas stown jhu:al/jhu:l] [listen] [listen]

Edelsteine {pl}; Gemmen {pl}; Juwelen {pl} gems; gemstones; precious stones; jewels

falscher/unechter/künstlicher Edelstein [techn.] [listen] false/artificial gem [listen]

Edelsteine einfassen; fassen [listen] to set gems

Edelsteine schneiden to cope precious stones

Eingeweidebruch {m}; Bruch {m}; Eingeweidehernie {f}; Hernie {f} [med.] [listen] intestinal rupture; intestinal hernia; hernia; herniation; splanchnocele [intestanal rapcher intestanal herni:a herni:a ? ?] [listen]

äußerer Bruch; äußere Hernie external hernia; exocele

Darmwandbruch {m}; Enterozele {f} enterocele

echter Bruch true hernia

eingeklemmter Bruch; inkarzerierte Hernie incarcerated hernia; strangulated hernia

epigastrische Hernie epigastric hernia

erworbene Hernie acquired hernia

falscher Bruch false hernia

fimbrienhaltige Hernie fimbriocele

gleitender Bruch sliding hernia

Harnblasenbruch {m}; Blasenhernie {f} hernia of the bladder

Harnröhrenbruch {m}; Urethrozele {f} urethral hernie; urethrocele

Hernie im Hesselbach'schen Dreieck; Hesselbach'sche Hernie {adj} external femoral hernia; muscle lacunar hernia; Hesselbach's hernia

Hernie mit knöchernem Inhalt osteocele

ilioskrotale Hernie ilioscrotal hernia

innerer Bruch; innere Hernie internal hernia; entocele

interstitielle Hernie interstitial hernia; intermuscular hernia; interparietal hernia

irreponible Hernie irreducible hernia

luftgefüllter Bruch; luftgefüllte Hernie physocele

Mediastinalhernie mediastinal hernia

paraösephageale Hernie rolling hernia; para-oesophageal hernia

parietale Hernie parietal hernia

rektovaginale Hernie; Rektusscheidenhernie {f} rectovaginal hernia; hernia of the sheath of the rectus abdominis; rectocele

reponible Hernie reducible hernia

retroperitoneale Hernie retroperitoneal hernia

retrovaskuläre Hernie retovascular hernia; Sarafini's hernia

retrozökale Hernie; Rieux'sche Hernie retrocaecal hernia; Rieux's hernia

strangulierte Hernie strangulated hernia

vaginolabiale Hernie vaginolabial hernia

einen Bruch haben to suffer from a hernia

sich einen Bruch heben to get a hernia; to give vourself a hernia

sich am Bruch operieren lassen to let repair one's hernia

einen Bruch zurücklagern; eine Hernie reponieren to reduce a hernia

Freund {m}; Freundin {f}; (gute) Bekannte {m,f}; (guter) Bekannter [listen] [listen] [listen] friend [frend] [listen]

Freunde {pl}; Freundinnen {pl}; Bekannten {pl}; Bekannte [listen] friends [listen]

Freund der Familie family friend

jds. beste Freunde; engste Freunde sb.'s best friends; sb.'s bezzies/bessies [Br.] [coll.] /BF/

mein bester Freund; meine beste Freundin my best friend

dicke Freunde [ugs.]; gute Freunde close friends

falscher Freund false friend

Sandkastenfreund {m} childhood friend

Er ist ein guter Freund. He is a close friend.

Sie ist meine beste Freundin. She's my BF. [slang]

Sie wurden Freunde. They got to be friends.

dicke Freunde sein [ugs.]; sehr gute Freunde sein; wie Pech und Schwefel zusammenhalten [ugs.] to be as thick as thieves [fig.]

Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. A friend is God's apology for your relatives. (Shaw)

jds. Hände {pl} (Verfügungsgewalt) [übtr.] sb.'s hands (power of disposal) [fig.] [? es hændz/hænz pawer av/av dispowzal]

das Gesetz in die eigenen Hände nehmen to take the law into your own hands

etw. ergattern; einer Sache habhaft werden [geh.] to get/lay your hands on sth.

die Macht in die Hände von jdm. legen / in jds. Hände legen to put the power into the hands of sb.

jdm. noch mehr Macht verleihen/geben to put even more power into the hands of sb.

den kaiserlichen Truppen in die Hände fallen to fall into the hands of the Emperor's troops

Die Sache liegt in den Händen der Staatsanwaltschaft.; Der Fall liegt bei der Staatsanwaltschaft. The matter is in the hands of the public prosecution service.

Die Fabrik bleibt in privaten Händen/in privater Hand. The factory remains in private hands.

Die Patienten sind in diesem Krankenhaus in guten Händen / gut aufgehoben. Patients are in good hands / safe hands at this hospital.

Unter ihrer Leitung ist die Abteilung in guten Händen. With her in charge, the department is in good hands.

Wir müssen vermeiden, dass diese Bilder in falsche Hände geraten. We need to avoid that these pictures fall into the wrong hands.

Krebs {m} (falscher Ruderschlag) [sport] [listen] crab (false rowing stroke) [kræb faols rowing strowk] [listen]

Krebs, bei dem der Ruderer aus dem Boot geworfen wird ejecting crab; ejector crab

einen Krebs fangen to catch a crab

Personalausweis {m}; Identitätskarte {f} [Schw.] identity card; ID card; identification card [aydentati:/aydentiti:/aydeniti:/aydenati: kaard id/aydi: kaard aydentafakeyshan/aydenafakeyshan kaard]

Personalausweise {pl}; Identitätskarten {pl} identity cards; ID cards; identification cards

Personalausweis für Ausländer; Ausländerausweis {m} alien's identity card

Personalausweis für Schwarze (Südafrika) [hist.] passbook; dompas [coll.] (South Africa)

falscher Ausweis bogus identity card

(einzelner) Ton {m} [mus.] note; tone [Am.] [nowt town] [listen] [listen]

(jdm.) den Ton (an)geben (im Orchester) to give (sb.) the note (in an orchestra)

den richtigen Ton treffen to strike the right note

die ersten paar Töne der Melodie spielen to play the first few notes of the tune

Mühe haben, die hohen/tiefen Töne zu treffen to have trouble hitting the high/low notes

Trotz einiger falscher Töne war sein Vortrag insgesamt gut. Despite a few wrong notes, he gave a generally good performance.

Vortäuschung {f}; Vorspiegelung {f} pretence; pretense [Am.] [? pri:tens]

Vortäuschungen {pl} pretences; pretenses [Am.]

unter Vortäuschung falscher Tatsachen; unter Vorspiegelung falscher Tatsachen under false pretences

Vorspiegelung falscher Tatsachen fraud representation

zum Schein in pretence

Zungenschlag {m} [mus.] tonguing [?]

ein falscher Zungenschlag [übtr.] an unfortunate turn of phrase

falsch {adj} (vorgeblich) [listen] fake [feyk]

ein falscher Arzt a fake doctor

ein falscher Name; ein Falschname a fake name

Sie sprach mit vorgetäuschtem deutschen Akzent. She was speaking with a fake German accent.

falsch {adj} (unecht) [listen] fake [feyk]

ein falscher Pelz; ein unechter Pelz a fake fur

ein falsches Lächeln a fake smile

falsche Flagge {f} [mil.] [pol.] [naut.] false flag; false colours [Br.] [never before noun]; false colors [Am.] [never before noun] [faols flæg faols ? faols kalerz]

Angriffe unter falscher Flagge [mil.] false-flag attacks

unter falscher Flagge fahren [naut.] to fly a false flag; to sail under false colours

einen Vorfall unter falscher Flagge inszenieren to stage a false-flag incident; to stage a false flag

Das Anzünden des Gebäudes dürfte eine Aktion unter falscher Flagge gewesen sein. The burning of the building was believed to be a false flag operation.

Während seiner Kandidatur gab er vor, für Neutralität und Aussöhnung zu stehen. He ran for office under a false flag of / under false colours of neutrality and reconciliation.

hinterhältig; hinterlistig; link; hinterfotzig [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; falsch [ugs.]; doppelzüngig [geh.] (Person) [listen] devious; sneaky; underhand; two-faced (of a person) [di:vi:as sni:ki: ? ? av/av a/ey persan] [listen] [listen]

Er ist ein falscher Fünfziger. [übtr.] He's two-faced.

ungeeignet; unpassend; ungenau; falsch {adj} [listen] [listen] improper [impraaper] [listen]

ungeeigneter; unpassender; ungenauer; falscher more improper

am ungeeignetsten; am unpassendsten; am ungenauesten; am falschesten most improper

vernünftig; einleuchtend; logisch {adj} [listen] [listen] moral [maoral] [listen]

innere Gewissheit; vollste Überzeugung moral certainty

mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit; aus vollster Überzeugung with moral certainty

subjektives Risiko (wegen falscher Angaben des Versicherten) moral hazard

Es ist mit Sicherheit anzunehmen, dass ... It's a moral certainty that...
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners