DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Konflikt
Search for:
Mini search box
 

126 results for konflikt
Word division: Kon·flikt
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Ihr innerer Konflikt hängt mit Auseinandersetzungen in der Außenwelt zusammen. Your inner conflict is related to struggles in the outer world.

Er ist in den letzten Jahren immer wieder mit dem Gesetz in Konflikt gekommen. He's been in and out of trouble with the law for the last few years.; He's fallen/run afoul of the law in the past few years. [Am.]

In Afrika geraten Wildtiere oft in Konflikt mit der menschlichen Bevölkerung. In Africa, wild animals often come into conflict with the human population.

Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests?

Der Konflikt zwischen Gut und Böse ist das eigentliche Thema des Films. The conflict between good and evil is the underlying theme of the film.

Ein neuer Konflikt droht. There is the threat of renewed conflict.

Wir möchten den Konflikt nicht eskalieren lassen. We do not want to escalate the conflict.

Bei euch im Geschichtsunterricht wird bestimmt über diesen Konflikt diskutiert, wie gehen die anderen damit um? [G] This conflict is certainly discussed in your history classes: how do the others handle it?

Darüber hinaus kann Misstrauen über die Finanzierung oder gegenüber dem örtlichen Moscheeverein zum Konflikt führen, weil einige der bundesweiten Dachverbände vom Verfassungsschutz beobachtet werden. [G] In addition, suspicion about the source of the financing or towards the local mosque association may lead to conflict because some of the national umbrella organisations are being observed by the intelligence services.

Dass dieser Ansatz nicht geeignet ist, den Zuschauern weitergehendes Verständnis zu vermitteln, lässt sich gut dokumentieren: So hat man beispielsweise in Großbritannien herausgefunden, dass viele Zuschauer trotz der ständigen Berichterstattung über den israelisch-palästinensischen Konflikt nicht wussten, wer die besetzten Gebiete okkupiert hatte, wer die Siedler waren (einige glaubten, es seien weiße Bauern aus Zimbabwe!), oder was die Konfliktparteien eigentlich wollten. [G] The failing of this approach to enlarge the audience's understanding are well documented: in one study in the UK, for instance, it was found that, despite the fact that the Israel-Palestine conflict was constantly on the news, many of the audience did not understand who had occupied the occupied territories, who the settlers were (some thought they were white farmers from Zimbabwe!) or what either side in the dispute wanted.

Der Konflikt mit dem Gesetz - Anklagen, Verurteilungen und Repressionen - ist gerade für junge Rechtsextremisten häufig Anlass für die ersten Zweifel an den Zielen ihrer Organisationen. [G] Coming into conflict with the law and being prosecuted, sentenced and punished often prompts young right-wing extremists in particular to have first doubts about their organisations' objectives.

Die - guten - Hauptpersonen müssen einen Konflikt oder ein Problem lösen, dabei gegen böse Gegenspieler antreten. [G] The protagonists - the good ones - are tasked with solving a conflict or problem, and in doing so have to deal with evil adversaries.

Diese Forderungen nach resoluten Veränderungen brachten sie gelegentlich in Konflikt mit einigen Parteianhängern und vor allem auch mit der CSU. [G] These demands for resolute changes have occasionally brought her into conflict with her own party supporters, and above all with the CSU.

Einen der Gründe für diesen (zumal stilistischen) Brückenschlag hat, wiewohl etwas verzweigt, stellvertretend der französische Komponist Brice Pauset (Jahrgang 1965) genannt: "Ich glaube", gab Pauset anlässlich einer Aufführung seines Klavierstücks Trois Canons zu Protokoll, "dass die ,kritische' Verwendung von Kompositionstechniken der Vergangenheit (im speziellen der Satztechniken des Kanons als Beschäftigung mit den Proportionen und Ausdehnungen, das heißt mit der Quantität und Qualität von musikalischer Zeit) einen ,Konflikt' zulässt, der unter der rhetorischen Oberfläche reich an ästhetischen Erfahrungen sein kann, da diese Techniken Einblick gewähren in ihre Organisation der eher zwischengelagerten Ebenen und die notwendige Strenge ihres architektonischen Aufbaus." [G] This "conflict" can be rich in aesthetic experiences under the rhetorical surface, as these techniques give us insight into the organisation of their intrinsic levels and the necessary severity of their architectural structure."

Fragt man Barenboim nach der politischen Bedeutung des West-östlichen Divan Orchesters, vermeidet er große Worte. "Der Workshop wird den Nahost-Konflikt nicht lösen", betont er. [G] If Barenboim is asked about the political significance of the West-East Divan Orchestra, he avoids grand statements, emphasizing "This workshop will not solve the Middle East conflict".

Ich bin auch Jude, aber mit diesem Konflikt habe ich doch erst mal gar nichts zu tun. [G] I'm a Jew too, but I have absolutely nothing to do with this conflict in the first place.

Jeder Schritt, der dazu beiträgt, diesen zwar lange zurückliegenden, aber wegen seiner Tiefendimension immer noch nicht wirklich verarbeiteten Konflikt, der zeitweilig zu einer ernsthaften Destabilisierung der Inneren Sicherheit geführt hat, zu entschärfen, ist zunächst einmal zu begrüßen. [G] In the first instance, any step that helps to defuse the tension in this conflict, which was a long time ago, but which has still not been properly worked through on account of its depth, and which sometimes led to a serious destabilisation of internal security, is to be welcomed.

Mit dem Auftauchen von Schriftstellern, die der zweiten oder dritten Migrantengeneration angehören und sich immer häufiger dem "Konflikt zwischen Vereinnahmung und Ausgrenzung" (Karl Esselborn) zu entziehen suchen, scheint die Migrantenliteratur allmählich in der deutschen Literatur aufzugehen. [G] The emergence of writers from the second or third generation of immigrants who attempt to liberate themselves from the 'conflict between inclusion and alienation' (Karl Esselborn) evidently signals an absorption of migrant literature in the German literary genre.

Mit Edward Said stimmt er in der Überzeugung überein, dass es im Nahost-Konflikt keine militärische Lösung geben kann. [G] He agrees with Edward Said's conviction that there cannot be a military solution to the Middle East conflict.

Nicht, dass das Theater für jeden Konflikt eine ästhetisch und analytisch befriedigende Lösung parat hielte. [G] Not that the theatre has an aesthetically and analytically satisfactory solution ready for every conflict.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners