A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
pie-marker
piebald
piebald horse
piebald horses
piece
piece by piece
piece goods
piece of art
piece of baggage
Search for:
ä
ö
ü
ß
514 results for
piece
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Er
blies
ihr
den
Marsch
.
He
gave
her
a
piece
of
his
mind
.
Warum
ist
die
Banane
krumm
?
[übtr.]
How
long
is
a
piece
of
string
?
[fig.]
Alain
Platels
brillantem
Tanzmusiktheaterstück
Wolf
baute
er
auf
dem
Festival
Ruhrtriennale
eine
Manege
aus
der
Rückseite
eines
abgewrackten
Supermarktlagers
. [G]
For
Alain
Platel's
brilliant
dance-music-theatre
piece
Wolf
,
he
built
a
circus
ring
out
of
the
rear
of
a
superannuated
supermarket
warehouse
at
the
RuhrTriennale
festival
.
Alle
paar
Jahre
ändert
sich
der
Modetrend
bei
Einrichtungen
,
fliegen
Couchgarnituren
,
Küchenschränke
und
Hochbetten
auf
den
Sperrmüll
.
Gigantische
Möbelberge
türmen
sich
da
auf
,
allein
in
Deutschland
jährlich
sieben
Millionen
Tonnen
-
von
denen
lediglich
fünf
Prozent
wiederverwertet
werden
,
der
Rest
wird
verbrannt
oder
zu
Hackschnitzeln
verarbeitet
. [G]
Every
few
years
the
fashion
in
furnishings
changes
and
three-
piece
suites
,
kitchen
cupboards
and
cabin
beds
land
on
the
tip
,
where
they
pile
up
to
form
towering
furniture
mountains
-
seven
million
tonnes
each
year
in
Germany
alone
,
of
which
only
five
per
cent
is
reused
.
The
rest
is
either
burnt
or
turned
into
wood
chips
.
Aus
diesen
Gründen
ist
es
umso
verwunderlicher
,
dass
es
für
viele
Häuser
dennoch
zum
guten
Ton
gehört
,
pro
Spielzeit
wenigstens
ein
neues
Stück
anzubieten
,
das
so
gut
wie
nie
solch
einen
Seelentrost
bereitstellt
. [G]
For
these
reasons
it
is
even
more
surprising
that
it
is
nevertheless
considered
good
form
for
many
opera
houses
to
put
on
at
least
one
new
piece
per
performance
,
which
almost
never
provides
comfort
for
the
soul
of
this
nature
.
Über
17
Monate
lang
wurden
die
Funde
fotografiert
,
analysiert
,
nummeriert
. [G]
For
17
months
,
every
single
piece
of
masonry
and
rubble
was
photographed
,
analysed
and
catalogued
.
Über
das
im
Programm
zu
hörende
Stück
sagt
er:
Die
Sinfonietta
for
Strings
ist
eben
genau
das:
eine
kleine
,
aber
hochgradig
organisierte
Sinfonie
in
drei
Sätzen
. [G]
About
the
piece
in
our
programme
,
Wills
has
said:
The
Sinfonietta
for
Strings
is
just
that:
a
small
but
highly
organised
symphony
in
three
movements
.
Über
das
im
Programm
zu
hörende
Stück
sagt
er:
[G]
About
the
piece
in
our
programme
,
Wills
has
said:
Bühnenreife
Foto-Szenen
verhalfen
einer
Gruppe
böser
alter
Herren
zu
Berühmtheit
,
die
unter
dem
Titel
United
Enemies
(
ein
Stück
in
10
Szenen
)
1994
als
Drucke
veröffentlicht
wurden
. [G]
A
stage-worthy
photo
series
,
which
was
published
as
prints
in
1994
under
the
title
"United
Enemies
(ein
Stück
in
10
Szenen
)" (i.e., a
piece
in
10
scenes
),
helped
a
group
of
wicked
old
gentlemen
to
fame
.
Das
Buch
über
Susanne
Linke
übernimmt
als
Titel
den
ihrer
Solo-Choreografie
Schritte
verfolgen
von
1985
.
In
jenem
Stück
geht
sie
selber
ihr
Leben
ab
-
wie
in
diesem
Buch:
Die
weltberühmte
Tänzerin
und
Choreografin
erzählt
von
ihrer
Kindheit
,
vom
Studium
,
vom
beruflichen
Werdegang
. [G]
The
book
about
Susanne
Linke
takes
its
title
from
her
1985
solo
dance
piece
Schritte
verfolgen
,
in
which
she
goes
over
her
own
life
-
just
as
in
the
book:
the
world-famous
dancer/choreographer
tells
of
her
childhood
,
studies
,
professional
career
.
Denn
trotz
der
Vorzeigeprojekte
,
die
auf
Podiumsdiskussionen
gern
als
Nachweis
für
die
gesellschaftliche
Relevanz
der
Sparte
bemüht
werden
,
bleibt
fraglich
,
ob
der
"Tanz
in
Schulen"
tatsächlich
all
das
leisten
kann
,
was
seine
Befürworter
versprechen
. [G]
This
is
because
despite
the
show-
piece
projects
,
which
are
willingly
at
pains
to
act
as
proof
of
the
field's
relevance
in
society
during
panel
discussions
,
it
remains
doubtful
whether
'Dance
in
Schools'
can
really
achieve
all
that
its
supporters
promise
.
Der
59-jährige
Akkordarbeiter
hat
über
1.200
Sinclair-Storys
verfasst
,
pro
Monat
schafft
er
vier
Heftromane
à
64
Seiten
und
ein
Taschenbuch
. [G]
The
59-year-old
piece
-worker
has
written
more
than
1,200
Sinclair
stories
,
turning
out
four
64-page
pulp
novels
and
one
paperback
each
month
.
Der
Preis
steht
für
den
sehr
weitblickenden
kulturellen
Unternehmergeist
eines
kleinen
Magazins
,
das
es
sich
zur
Aufgabe
gemacht
hat
,
seinen
deutschsprachigen
Lesern
Werke
nahe
zu
bringen
,
die
ihnen
sonst
möglicherweise
verborgen
geblieben
wären
. [G]
It
was
really
an
imaginative
piece
of
cultural
entrepreneurship
by
a
very
small
magazine
that
has
as
its
mission
to
bring
to
its
German
language
readers
examples
of
work
that
they
might
otherwise
not
be
able
to
read
.
Die
ersten
Ideen
für
eine
Formfindung
werden
zwar
bisweilen
immer
noch
auf
einem
Blatt
Papier
festgehalten
;
im
weiteren
Arbeitsverlauf
übernehmen
digitale
Werkzeuge
(
tools
)
die
nachfolgende
Ausarbeitung
des
Entwurfs
bis
hin
zu
einem
dreidimensionalen
Modell
,
wobei
man
sich
neuer
Techniken
bedient
,
so
genannter
"Rapid
Prototyping"
. [G]
Initial
design
ideas
are
occasionally
still
scribbled
on
a
piece
of
paper
,
yet
from
this
point
digital
tools
take
over
,
developing
the
design
into
a
three-dimensional
model
.
This
includes
the
use
of
new
techniques
,
known
collectively
as
rapid
prototyping
.
Die
Kollektion
ist
unterteilt
in:
UNIQUE*
Be
an
original
!,
PIECE
*
Be
a
sample
!,
CO
PIECE
*
Be
your
double
!
und
UNISEX*
Be
a (
fe
)male!. [G]
The
collection
is
sub-divided
into
UNIQUE*
Be
an
original
!,
PIECE
*
Be
a
sample
!,
CO
PIECE
*
Be
your
double
!
und
UNISEX*
Be
a (fe)male!.
Doch
die
16
Azubis
schmirgeln
,
sägen
,
hämmern
und
bohren
nicht
nur
,
sondern
untersuchen
jedes
Möbelstück
routinemäßig
auf
den
Schadstoff
Formaldehyd
. [G]
The
16
apprentices
do
more
than
just
sand
down
,
saw
,
hammer
and
drill
-
they
also
routinely
inspect
each
piece
of
furniture
for
the
harmful
chemical
formaldehyde
.
Doch
die
letzte
Love
Parade
fiel
aus
,
und
die
Revolution
des
Tracks
,
des
Musikstücks
ohne
Liedcharakter
,
scheint
gescheitert
. [G]
And
yet
the
last
Love
Parade
was
cancelled
.
Besides
that
,
the
revolution
of
the
track
, a
piece
of
music
void
of
any
song-like
character
,
seems
to
have
failed
.
Eine
bemerkenswerte
Neuerscheinung
ist
z.B.
der
Roman
des
Bachmann-Preisträgers
des
vergangenen
Jahres
Thomas
Lang
"Am
Seil"
,
der
vor
wenigen
Monaten
herausgekommen
ist
,
und
eher
ein
Kammerspiel
als
ein
Roman
ist
-
eine
(
letzte
)
Begegnung
von
verlorenem
Vater
und
verlorenem
Sohn
,
von
einer
schaurig-schönen
Sprache
,
beklemmend
zwar
,
aber
eben
auch
gültig
. [G]
For
example
,
one
remarkable
recent
publication
is
the
new
novel
by
last
year's
Bachmann
Prize
winner
Thomas
Lang
,
"Am
Seil
(On
the
Rope
)",
which
appeared
a
few
months
ago
and
is
more
a
chamber
piece
than
a
novel
- a (final)
encounter
between
a
lost
father
and
a
lost
son
written
in
an
eerily
beautiful
language
,
which
may
be
oppressive
,
but
is
also
deeply
powerful
.
Eine
raumfüllende
Arbeit
von
Rahel
Whiteread
bildet
den
Raum
,
in
dem
sie
arbeitet
,
als
unbetretbaren
Gipsabguss
ab
. [G]
A
room-filling
piece
of
work
by
Rahel
Whiteread
represents
the
room
where
she
works
as
a
plastercast
that
cannot
be
entered
.
Einmal
mit
den
Donaueschinger
Musiktagen
,
die
(
mit
Unterbrechungen
,
zumal
während
der
Nazi-Diktatur
)
seit
1921
alljährlich
stattfinden
. (
Das
erste
Stück
übrigens
war
das
vierte
Streichquartett
des
vierteltönig
komponierenden
Alois
Hába
). [G]
Firstly
,
the
Donaueschingen
Festival
,
which
has
been
taking
place
annually
since
1921
(with
interruptions
,
particularly
during
the
Nazi
dictatorship
). (Incidentally,
the
first
piece
performed
there
was
the
fourth
string
quartet
by
the
quarter-tone
composer
Alois
Hába
.)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "piece":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners