DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
selber
Search for:
Mini search box
 

120 results for selber
Word division: sel·ber
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Wie viel das ist, könnt ihr euch selber ausrechnen. I will let you do the maths on that.; You do the maths.

Jeder muss seine Erfahrungen selber machen. Everyone has to learn by experience.

Wenn, dann bist du selber schuld. If so, you've only yourself to blame.

Das muss ich mir selber ansehen. I'll have to see that for myself.

Was du nicht sagst! [iron.]; Wer's glaubt, wird selig!; Also verschaukeln kann ich mich selber! [ugs.] You (sure) could have fooled me! [iron.]; And pigs might fly! [Br.]; And (maybe) pigs can fly! [Br.]

Einmal hast du mich reingelegt, ein zweites Mal gelingt dir das nicht!; Wer zweimal auf denselben Trick hereinfällt, ist selber schuld. [Sprw.] Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me! [prov.]

Aber es steht mehr dahinter: Die Möglichkeit das Anderssein heraus zu streichen und zu leben und zwar dann, wenn man es selber will. [G] But there is more to it than that: the chance to emphasise and live out difference, and to do this as and when they want.

Auf manchen Fotografien sieht man wie die Kunstwerke im Reichstagsgebäude installiert werden oder wie die Künstler selber noch Hand anlegen, bevor sie ihr Kunstwerk am neuen Wirkungsort zurücklassen. [G] Some of his pictures show works being mounted in the Reichstag building, some with the artists themselves helping to mount their works before leaving them to their own devices in this unusual habitat.

Bukowski, selber einer der bekanntesten Bühnenautoren der "mittleren Generation", begann nach dem Fall der Berliner Mauer mit dem Schreiben und brachte viele seiner Stücke mit dem Theater 89 in Berlin heraus, wo bis heute zeitgenössische Texte den Spielplan bestimmen. [G] Bukowski, himself one of the best-known stage writers of the "middle generation", began to write after the Berlin Wall came down and put on many of his plays with Theater 89 in Berlin, where contemporary texts dominate the programme to this day.

Dabei konzentrierte er sich vor allem auf die Frühgeschichte der fotografischen Technik. Damals bewunderte man die Hervorbringungen der Technik fast mehr als die Fotografien selber. [G] He concentrated mainly on early photographic equipment; at the time, people were almost more impressed by the achievements of technology than the photographs themselves.

Damit hat der Regisseur die herkömmliche Sicht auf die Kunstgattung Oper selber in Frage gestellt. Und damit eine weiterführende Problematik aufgerissen: Was eigentlich bedeutet "Oper" in unserer Zeit? [G] The director himself was thereby questioning the conventional view of opera as an art form and in the process opened up further problems: what does 'opera' actually mean in our day and age?

Damit hat der Regisseur die herkömmliche Sicht auf die Kunstgattung Oper selber in Frage gestellt. Und damit eine weiterführende Problematik aufgerissen: Was eigentlich bedeutet "Oper" in unserer Zeit? Was sagt sie den Menschen über ihre Existenz? Fragen, denen sich die Komische Oper in Berlin stellt. [G] The director himself was thereby questioning the conventional view of opera as an art form and in the process opened up further problems: what does 'opera' actually mean in our day and age? What does it tell the people about their existence? These are questions that the Komische Oper, Berlin's opera house for comic drama, has put to itself.

Das Buch über Susanne Linke übernimmt als Titel den ihrer Solo-Choreografie Schritte verfolgen von 1985. In jenem Stück geht sie selber ihr Leben ab - wie in diesem Buch: Die weltberühmte Tänzerin und Choreografin erzählt von ihrer Kindheit, vom Studium, vom beruflichen Werdegang. [G] The book about Susanne Linke takes its title from her 1985 solo dance piece Schritte verfolgen, in which she goes over her own life - just as in the book: the world-famous dancer/choreographer tells of her childhood, studies, professional career.

Das Komische ist aber, dass kaum jemand von sich selber abstrahiert. [G] The funny thing is, though, that hardly anyone abstracts from their own experience.

Dass Kinder Filme jedoch nicht nur sehen, sondern auch selber produzieren wollen, unterstützt auch das größte Kinderfilmfestival in Deutschland, der Goldene Spatz. [G] The fact that children do not only want to see films, but also produce them themselves, is supported by the largest children's film festival in Germany, the Goldene Spatz (i.e. Golden Sparrow).

Der Berliner, der katholisch aufwuchs, aber vor seinem Unfall den Kontakt zum Gott verloren hatte, glaubt allerdings auch, dass die neue Religiosität in der deutschen Popmusik nicht nur ein kurzlebiger Trend ist: "Die Menschen beschäftigen sich wieder mehr mit sich selber und da kommt automatisch an irgendeinem Punkt Gott mit ins Spiel." [G] Incidentally, Ben, a Berliner who was brought up a Catholic but lost touch with God before his accident, also believes that the new religiousness in German pop music is not just a passing trend: "People are once again taking a closer look at themselves and at some point God automatically comes into it."

Der erste Umschwung kam mit einem Mann, der sich nicht scheute, den verkarsteten Strukturen den Kampf anzusagen und wieder den Fokus auf die Kunst selber zu richten: Paolo Carignani. [G] The first upswing came with a man who was not afraid to challenge ossified structures and again direct the focus of the house to art itself: Paolo Carignani.

Der Künstler ist bei dem Spektakel anwesend und bleibt doch - wie auch der Betrachter seiner großformatigen Werke - selber außen vor. [G] The artist is present at the spectacle yet himself remains - like the viewer of his large-scale works - on the outside.

Der Regisseur hatte die Sicht auf die Kunstgattung Oper selber in Frage gestellt. Und damit eine weiterführende Problematik aufgerissen: Was eigentlich bedeutet "Oper" in unserer Zeit? [G] The director himself had questioned the conventional view of opera as an art form and in the process opened up further problems: what does 'opera' actually mean in our day and age?

Der Schweizer Schriftsteller Hugo Loetscher hat dieser Tage mit dem ihm eigenen Sarkasmus bemerkt: "Dass ein Jüngling in der SS Dienst machte, ist das eine; aber die Diskussion darüber sollte nicht das Grundsätzlichere verstellen, nämlich dass einer, der gegen das Verdrängen kämpfte, selber ein Verdränger ist." [G] The Swiss writer Hugo Loetscher lately observed, with his own peculiar sarcasm, "That a youth served in the SS is one thing; but the discussion about this should not distort the fundamental fact, namely that someone who fought against suppression is himself guilty of having suppressed the truth".

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners