A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
438 results for kurzfristige
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Im
Umfeld
der
Fanzines
entstehen
immer
wieder
kurzfristige
,
meist
von
Firmen
gesponsorte
Blätter
-
etwa
das
Blogga
!
für
die
Mobilphonphotographie
-,
die
wenigstens
durch
eine
witzige
Graphik
oder
muntere
Bildideen
auffallen
,
sich
eben
als
Teil
der
Pop-Kultur
gerieren
. [G]
In
the
fanzine
scene
short-term
journals
constantly
appear
,
usually
sponsored
by
companies
-
for
example
Blogga
!
for
mobile
phone
photography
-
notable
at
least
for
the
occasional
witty
graphic
or
jaunty
pictorial
idea
,
projecting
an
image
as
part
of
pop
culture
.
1,2
Mrd
.
kurzfristige
Liquidität
(
Maßnahme
2) [EU]
EUR
1.2
billion
in
short-term
liquidity
(measure 2)
56
Wenn
ein
Unternehmen
lang-
und
kurzfristige
Vermögenswerte
bzw
.
lang-
und
kurzfristige
Schulden
in
der
Bilanz
getrennt
ausweist
,
dürfen
latente
Steueransprüche
(
-schulden
)
nicht
als
kurzfristige
Vermögenswerte
(
Schulden
)
ausgewiesen
werden
. [EU]
56
When
an
entity
presents
current
and
non-current
assets
,
and
current
and
non-current
liabilities
,
as
separate
classifications
in
its
statement
of
financial
position
,
it
shall
not
classify
deferred
tax
assets
(liabilities)
as
current
assets
(liabilities).
60
Ein
Unternehmen
hat
gemäß
den
Paragraphen
66-76
kurzfristige
und
langfristige
Vermögenswerte
sowie
kurzfristige
und
langfristige
Schulden
als
getrennte
Gliederungsgruppen
in
der
Bilanz
darzustellen
,
sofern
nicht
eine
Darstellung
nach
der
Liquidität
zuverlässig
und
relevanter
ist
. [EU]
60
An
entity
shall
present
current
and
non-current
assets
,
and
current
and
non-current
liabilities
,
as
separate
classifications
in
its
statement
of
financial
position
in
accordance
with
paragraphs
66–
;76
except
when
a
presentation
based
on
liquidity
provides
information
that
is
reliable
and
more
relevant
.
70
Einige
kurzfristige
Schulden
,
wie
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
sowie
Rückstellungen
für
personalbezogene
Aufwendungen
und
andere
betriebliche
Aufwendungen
,
bilden
einen
Teil
des
kurzfristige
n
Betriebskapitals
,
das
im
normalen
Geschäftszyklus
des
Unternehmens
gebraucht
wird
. [EU]
70
Some
current
liabilities
,
such
as
trade
payables
and
some
accruals
for
employee
and
other
operating
costs
,
are
part
of
the
working
capital
used
in
the
entity's
normal
operating
cycle
.
71
Andere
kurzfristige
Schulden
werden
nicht
als
Teil
des
laufenden
Geschäftszyklus
beglichen
,
ihre
Erfüllung
ist
aber
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
dem
Abschlussstichtag
fällig
,
oder
sie
werden
vorwiegend
zu
Handelszwecken
gehalten
. [EU]
71
Other
current
liabilities
are
not
settled
as
part
of
the
normal
operating
cycle
,
but
are
due
for
settlement
within
twelve
months
after
the
reporting
period
or
held
primarily
for
the
purpose
of
trading
.
71
Andere
kurzfristige
Schulden
werden
nicht
als
Teil
des
laufenden
Geschäftszyklus
beglichen
,
ihre
Erfüllung
ist
aber
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
dem
Bilanzstichtag
fällig
,
oder
sie
werden
vorwiegend
zu
Handelszwecken
gehalten
. [EU]
71
Other
current
liabilities
are
not
settled
as
part
of
the
normal
operating
cycle
,
but
are
due
for
settlement
within
12
months
after
the
reporting
period
or
held
primarily
for
the
purpose
of
trading
.
76
Bei
Darlehen
,
die
als
kurzfristige
Schulden
eingestuft
werden
,
gilt
Folgendes:
Wenn
zwischen
dem
Abschlussstichtag
und
der
Genehmigung
zur
Veröffentlichung
des
Abschlusses
eines
der
nachfolgenden
Ereignisse
eintritt
,
sind
diese
als
nicht
berücksichtigungspflichtige
Ereignisse
gemäß
IAS
10
Ereignisse
nach
dem
Abschlussstichtag
anzugeben:
[EU]
76
In
respect
of
loans
classified
as
current
liabilities
,
if
the
following
events
occur
between
the
end
of
the
reporting
period
and
the
date
the
financial
statements
are
authorised
for
issue
,
those
events
are
disclosed
as
non-adjusting
events
in
accordance
with
IAS
10
Events
after
the
Reporting
Period:
Abschnitt
III
des
Anhangs
I
und
die
Anhänge
VIII
und
IX
werden
am
Ende
des
Kapitels
über
Beschwerden
-
Formblatt
für
Beschwerden
über
mutmaßlich
rechtswidrige
staatliche
Beihilfen
,
Kapitel
über
Beihilfen
im
Seeverkehr
bzw
.
Kapitel
über
die
kurzfristige
Exportkreditversicherung
des
Leitfadens
für
staatlichen
Beihilfen
eingearbeitet
. [EU]
Section
III
of
Annex
I
and
Annexes
VIII
and
IX
will
be
incorporated
at
the
end
of
the
text
of
the
Chapter
on
Complaints
-
form
for
the
submission
of
complaints
concerning
alleged
unlawful
State
aid
,
Chapter
on
Aid
to
maritime
transport
and
Chapter
on
Short-term
export-credit
insurance
of
the
State
Aid
Guidelines
,
respectively
.
"Aggregator"
ein
Lastmanagement-Dienstleister
,
der
verschiedene
kurzfristige
Verbraucherlasten
zwecks
Verkauf
oder
Auktion
in
organisierten
Energiemärkten
bündelt
. [EU]
'aggregator'
means
a
demand
service
provider
that
combines
multiple
short-duration
consumer
loads
for
sale
or
auction
in
organised
energy
markets
.
Akute
(
kurzfristige
)
Gefährdung:
zu
Einstufungszwecken
die
Gefährdung
,
die
von
einem
Stoff
oder
Gemisch
aufgrund
seiner
akuten
Toxizität
für
einen
Organismus
bei
kurzfristige
r
aquatischer
Exposition
gegenüber
diesem
Stoff
oder
Gemisch
ausgeht
. [EU]
"acute
(short-term)
hazard"
means
for
classification
purposes
the
hazard
of
a
substance
or
mixture
caused
by
its
acute
toxicity
to
an
organism
during
short-term
aquatic
exposure
to
that
substance
or
mixture
.
alle
ausgegebenen
Schuldverschreibungen
mit
einer
kurzfristige
n
Ursprungslaufzeit
von
höchstens
einem
Jahr
;
kurzfristige
Schuldverschreibungen
werden
im
Allgemeinen
mit
einem
Disagio
ausgegeben
.
In
dieser
Unterkategorie
nicht
enthalten
sind
Wertpapiere
,
deren
theoretisch
mögliche
Marktfähigkeit
in
Wirklichkeit
stark
eingeschränkt
ist
(
Abschnitte
5.56
bis
5.59
des
ESVG
95
).
Dies
entspricht
Position
F.331
des
ESVG
95
.
Länder
und
Gemeinden
(
State
and
Local
Government
) [EU]
are
investment
funds
primarily
investing
in
investment
funds'
shares
or
units
.
Allerdings
handele
es
sich
bei
BFP
und
bei
Postsparbüchern
um
zwei
unterschiedliche
Produkte:
Postsparbücher
seien
kurzfristige
Finanzprodukte
,
BFP
dagegen
mittel-
bis
langfristige
Produkte
,
die
komplexer
gestaltet
und
stärker
strukturiert
seien
. [EU]
It
was
true
,
however
,
that
there
were
differences
between
the
two
products:
postal
savings
books
were
short-term
financial
products
,
whereas
postal
savings
certificates
were
medium-
to
long-term
ones
;
and
postal
savings
books
were
simple
products
,
whereas
postal
savings
certificates
were
complex
structured
ones
.
Allerdings
verblieb
das
unbewegliche
Anlagevermögen
zwar
beim
Land
Hessen
(
eingebracht
in
den
Betrieb
gewerblicher
Art
)
und
wird
an
die
GmbH
verpachtet
,
doch
wurden
das
Umlaufvermögen
und
das
betriebsnotwendige
bewegliche
Anlagevermögen
im
Wert
von
insgesamt
rund
7,3
Mio
.
EUR
sowie
einige
kurzfristige
Verbindlichkeiten
und
Rückstellungen
auf
die
GmbH
übertragen
. [EU]
However
the
immovable
fixed
assets
remained
with
the
Land
Hessen
(booked
in
the
Betrieb
gewerblicher
Art
)
and
leased
to
the
GmbH
,
while
the
current
assets
and
the
movable
operating
fixed
assets
,
amounting
to
a
total
of
some
EUR
7,3
million
,
as
well
as
some
short-term
liabilities
and
provisions
were
transferred
to
the
GmbH
.
Allerdings
wurden
mit
vier
Mitgliedstaaten
bislang
keine
bilateralen
Abkommen
über
die
Befreiung
von
der
Visumpflicht
geschlossen
,
so
dass
Brasilien
von
den
Staatsangehörigen
dieser
Mitgliedstaaten
noch
ein
Visum
für
kurzfristige
Aufenthalte
verlangt
. [EU]
However
,
there
are
still
four
Member
States
with
whom
no
bilateral
visa
waiver
agreement
was
concluded
in
the
past
;
therefore
Brazil
still
requires
a
visa
from
the
nationals
of
these
Member
States
for
short
stays
.
Als
Anhaltspunkt
für
die
kurzfristige
Entwicklung
wäre
es
sinnvoll
,
dass
die
Unternehmen
auch
die
zu
erwartenden
durchschnittlichen
Verkaufspreise
für
die
kommenden
drei
Monate
ermitteln
und
melden
. [EU]
To
have
an
indication
of
the
short-term
outlook
,
it
would
be
useful
for
undertakings
to
draw
up
and
transmit
the
forecast
average
selling
prices
for
the
following
three
months
also
.
Als
der
Interbanken-
und
Pfandbriefmarkt
im
September
2008
nach
dem
Konkurs
von
Lehman
Brothers
zum
Erliegen
kam
,
musste
Dexia
eine
akute
kurzfristige
Finanzierungslücke
von
[200-300]
Mrd
.
EUR
schließen
([31-46] %
der
Bilanzsumme
der
Gruppe
am
31
.
Dezember
2008
). [EU]
Therefore
when
,
in
September
2008
,
following
the
bankruptcy
of
Lehman
Brothers
,
the
interbank
market
and
the
mortgage
bond
market
dried
up
,
Dexia
found
itself
with
a
dynamic
short-term
funding
requirement
amounting
to
EUR
[200-300] [7]
billion
([31-46] %
of
the
group's
total
balance
sheet
,
at
31
December
2008
).
Als
eine
kurzfristige
Priorität
für
die
Gemeinschaft
sollte
die
kollektive
Verantwortung
von
Organmitgliedern
bestätigt
,
die
Transparenz
von
Transaktionen
mit
nahe
stehenden
Unternehmen
und
Personen
und
außerbilanziellen
Geschäften
erhöht
und
die
Offenlegung
der
von
den
Unternehmen
angewandten
Unternehmensführungspraktiken
verbessert
werden
. [EU]
As
a
short-term
priority
,
the
Community
was
to
confirm
the
collective
responsibility
of
board
members
,
increase
transparency
in
transactions
with
related
parties
and
off-balance-sheet
arrangements
and
improve
disclosure
about
corporate
governance
practices
applied
in
a
company
.
Als
Folge
davon
können
Ausführer
eine
Finanzierungsfazilität
zu
Zinssätzen
nutzen
,
bei
denen
es
sich
verglichen
mit
den
Zinsätzen
für
normale
kurzfristige
Geschäftskredite
,
die
sich
ausschließlich
an
der
Marktlage
orientieren
,
um
Vorzugszinssätze
handelt
. [EU]
As
result
,
exporters
can
obtain
financing
facility
at
preferential
interest
rates
compared
with
the
interest
rates
for
ordinary
short-term
commercial
credits
,
which
are
set
purely
under
market
conditions
.
Als
kurzfristige
Maßnahme
sieht
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
vor
,
dass
Personal
,
das
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Rückgewinnung
fluorierter
Treibhausgase
aus
derartigen
Klimaanlagen
ausübt
,
angemessen
auszubilden
ist
. [EU]
As
a
short-term
measure
,
Regulation
(EC)
No
842/2006
requires
to
lay
down
rules
on
the
appropriate
qualification
of
personnel
recovering
fluorinated
greenhouse
gases
from
such
systems
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kurzfristige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners