A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for für einen längeren Zeitraum
Search single words:
für
·
einen
·
längeren
·
Zeitraum
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
20
Die
Aktivierung
von
Fremdkapitalkosten
ist
auszusetzen
,
wenn
die
aktive
Entwicklung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
für
einen
längeren
Zeitraum
unterbrochen
wird
. [EU]
20
An
entity
shall
suspend
capitalisation
of
borrowing
costs
during
extended
periods
in
which
it
suspends
active
development
of
a
qualifying
asset
.
Abschließend
ist
festzustellen
,
dass
dies
nicht
der
erste
Fall
ist
,
bei
dem
ein
UZ
für
einen
längeren
Zeitraum
als
12
Monate
festgesetzt
wird
(
so
wurden
für
Calciummetall
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
Russland
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
892/94
der
Kommission
ein
UZ
von
16
Monaten
und
für
Dinatriumcarbonat
mit
Ursprung
in
den
USA
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
823/95
der
Kommission
[5]
ein
UZ
von
18
Monaten
festgesetzt
). [EU]
It
should
finally
be
noted
that
it
is
not
the
first
time
that
an
IP
is
set
for
a
period
longer
than
12
months
(e.g.
the
16
months
IP
on
calcium
metal
originating
in
the
PRC
and
Russia
set
by
Commission
Regulation
(EC)
No
892/94
[4]
or
the
18
month
IP
on
disodium
carbonate
originating
in
the
USA
set
by
Commission
Regulation
(EC)
No
823/95
[5]).
Allerdings
sollte
es
dem
Aufnahmemitgliedstaat
überlassen
bleiben
,
zu
bestimmen
,
ob
er
anderen
Personen
als
Arbeitnehmern
oder
Selbstständigen
,
Personen
,
die
diesen
Status
beibehalten
,
und
ihren
Familienangehörigen
Sozialhilfe
während
der
ersten
drei
Monate
des
Aufenthalts
oder
im
Falle
von
Arbeitssuchenden
für
einen
längeren
Zeitraum
gewährt
oder
vor
Erwerb
des
Rechts
auf
Daueraufenthalt
Unterhaltsbeihilfen
für
die
Zwecke
des
Studiums
,
einschließlich
einer
Berufsausbildung
,
gewährt
. [EU]
However
,
it
should
be
left
to
the
host
Member
State
to
decide
whether
it
will
grant
social
assistance
during
the
first
three
months
of
residence
,
or
for
a
longer
period
in
the
case
of
job-seekers
,
to
Union
citizens
other
than
those
who
are
workers
or
self-employed
persons
or
who
retain
that
status
or
their
family
members
,
or
maintenance
assistance
for
studies
,
including
vocational
training
,
prior
to
acquisition
of
the
right
of
permanent
residence
,
to
these
same
persons
.
Aus
diesen
Gründen
erscheint
es
nicht
erforderlich
,
die
Maßnahmen
für
einen
längeren
Zeitraum
aufrecht
zu
erhalten
. [EU]
For
these
reasons
it
does
not
appear
necessary
to
maintain
the
measures
for
a
longer
period
.
Außerdem
prüft
die
ITC
den
Widerruf
ihrer
Genehmigung
,
wenn
sich
zeigt
,
dass
Senderechte
für
einen
längeren
Zeitraum
erworben
wurden
,
um
den
Geist
des
Act
zu
umgehen
. [EU]
Additionally
,
the
ITC
will
consider
revoking
its
consent
if
it
appears
that
rights
have
been
acquired
for
an
extended
period
in
order
to
circumvent
the
spirit
of
the
Act
.
Beabsichtigt
eine
Organisation
,
ein
FSTD
für
einen
längeren
Zeitraum
außer
Betrieb
zu
nehmen
,
informiert
sie
die
zuständige
Behörde
und
richtet
geeignete
Kontrollen
für
den
Zeitraum
ein
,
in
dem
das
FSTD
außer
Betrieb
ist
. [EU]
If
an
organisation
plans
to
remove
an
FSTD
from
active
status
for
prolonged
periods
,
the
competent
authority
shall
be
notified
and
suitable
controls
established
for
the
period
during
which
the
FSTD
is
inactive
.
"coasted"
bedeutet
extrapoliert
für
einen
längeren
Zeitraum
als
das
Aktualisierungsintervall
der
bodenseitigen
Überwachungssysteme
[EU]
'coasted'
means
extrapolated
for
a
period
longer
than
the
ground
surveillance
systems
update
period
Daher
äußert
die
Kommission
in
der
Entscheidung
vom
8.
April
2009
die
Be
für
chtung
,
dass
die
Maßnahme
Y2
staatliche
Beihilfen
für
einen
längeren
Zeitraum
als
unbedingt
notwendig
beinhaltete
. [EU]
Therefore
,
in
the
Decision
of
8
April
2009
,
the
Commission
voiced
concerns
that
Measure
Y2
contained
State
aid
for
a
longer-term
period
than
was
strictly
necessary
.
Die
Aussetzung
gemäß
Unterabsatz
1
Buchstabe
c
kann
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
195
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
für
einen
längeren
Zeitraum
erfolgen
. [EU]
The
suspension
referred
to
in
point
(c)
of
the
first
subparagraph
may
be
set
for
a
longer
period
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
195
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
.
Die
Gemeinde
Skien
(
nachstehend
"die
Gemeinde"
)
bot
an
,
den
Besitz
Rødmyrlia
40
unter
der
Bedingung
zu
erwerben
,
dass
NordBook
den
Besitz
für
einen
längeren
Zeitraum
rückmietete
,
mit
der
Absicht
,
seine
Tätigkeit
in
Skien
weiter
auszubauen
. [EU]
The
Municipality
of
Skien
(hereinafter
'the
Municipality'
)
offered
to
purchase
the
property
of
Rødmyrlia
40
on
the
condition
that
NordBook
leased
the
property
back
for
a
longer
period
of
time
with
the
intention
of
further
developing
its
business
in
Skien
.
"Die
Genehmigungen
erlöschen
spätestens
zwölf
Monate
nach
Erteilung
mit
Ausnahme
derjenigen
,
die
vor
dem
1.
Juli
2012
bereits
für
einen
längeren
Zeitraum
erteilt
wurden
." [EU]
'Authorisations
shall
expire
at
the
latest
12
months
after
being
granted
except
those
which
have
already
been
granted
for
a
longer
period
before
1
July
2012
.';
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
die
Anbieter
sicherzustellen
,
dass
bis
2013
Ottokraftstoff
mit
einem
maximalen
Sauerstoffgehalt
von
2,7 %
und
einem
maximalen
Ethanolgehalt
von
5 %
in
Verkehr
gebracht
wird
,
und
können
die
Anbieter
verpflichten
,
dass
solcher
Ottokraftstoff
für
einen
längeren
Zeitraum
in
Verkehr
gebracht
wird
,
falls
sie
dies
für
notwendig
erachten
. [EU]
Member
States
shall
require
suppliers
to
ensure
the
placing
on
the
market
of
petrol
with
a
maximum
oxygen
content
of
2,7 %
and
a
maximum
ethanol
content
of
5 %
until
2013
and
may
require
the
placing
on
the
market
of
such
petrol
for
a
longer
period
if
they
consider
it
necessary
.
Durch
die
Aussetzung
der
Mittelbindungen
ab
dem
Folgejahr
wird
die
derzeitige
Projektdurchführung
für
einen
längeren
Zeitraum
nicht
berührt
,
so
dass
den
Behörden
die
notwendige
Zeit
zum
Erlassen
von
Maßnahmen
gegeben
wird
,
die
die
makroökonomischen
und
haushaltspolitischen
Bedingungen
für
nachhaltiges
Wachstum
und
Beschäftigung
wiederherstellen
würden
. [EU]
By
suspending
commitments
taking
effect
as
of
the
following
year
,
the
ongoing
project
implementation
will
not
be
affected
for
an
extended
period
,
giving
the
authorities
the
necessary
time
to
adopt
measures
that
would
restore
macroeconomic
and
fiscal
conditions
conductive
to
sustainable
growth
and
employment
.
Ein
'außenluftunabhängiger
Antrieb'
(
AIP
)
gestattet
es
getauchten
U-Booten
,
das
Antriebssystem
ohne
Zugang
zu
atmosphärischem
Sauerstoff
für
einen
längeren
Zeitraum
zu
betreiben
,
als
es
sonst
mit
Batterien
möglich
wäre
. [EU]
'Air
Independent
Propulsion'
(AIP)
allows
a
submerged
submarine
to
operate
its
propulsion
system
,
without
access
to
atmospheric
oxygen
,
for
a
longer
time
than
the
batteries
would
have
otherwise
allowed
.
Ein
"außenluftunabhängiger
Antrieb"
gestattet
es
getauchten
U-Booten
,
das
Antriebssystem
ohne
Zugang
zu
atmosphärischem
Sauerstoff
für
einen
längeren
Zeitraum
zu
betreiben
,
als
es
sonst
mit
Batterien
möglich
wäre
. [EU]
'Air
Independent
Propulsion'
allows
a
submerged
submarine
to
operate
its
propulsion
system
,
without
access
to
atmospheric
oxygen
,
for
a
longer
time
than
the
batteries
would
have
otherwise
allowed
.
Eine
ähnliche
Korrektur
scheint
auch
im
Fall
von
Mieterdarlehen
sinnvoll
, d. h.
wenn
der
Mieter
für
einen
längeren
Zeitraum
als
üblich
die
Miete
vorauszahlt
,
die
Vorauszahlung
aber
nicht
als
Miete
erfasst
wird
. [EU]
Further
, a
similar
correction
seems
appropriate
in
the
case
of
lump
sum
payments
by
tenants
, i.e.,
where
the
tenant
makes
a
pre-payment
of
the
rental
for
a
longer
than
normal
period
.
Einige
dieser
neuen
Mitgliedstaaten
haben
den
Wunsch
bekundet
,
die
ihnen
bislang
gewährten
Ausnahmeregelungen
für
einen
längeren
Zeitraum
in
Anspruch
nehmen
zu
können
. [EU]
A
number
of
these
new
Member
States
have
expressed
their
wish
to
apply
the
derogations
from
which
they
thus
benefit
for
a
further
period
.
Ein
Unternehmen
schlug
vor
,
dass
die
Kommission
die
Produktionskosten
für
einen
längeren
Zeitraum
als
den
UZ
berücksichtigen
sollte
,
denn
dies
würde
in
Anbetracht
bestimmter
Berichtigungen
in
den
Bilanzen
und
der
geringen
Produktionsmenge
die
realen
Kosten
besser
widerspiegeln
. [EU]
One
company
suggested
that
the
Commission
should
take
into
account
the
cost
of
production
over
a
longer
period
than
the
IP
.
The
company
claimed
that
this
would
better
reflect
the
real
costs
incurred
given
the
existence
of
certain
corrections
in
the
accounts
and
a
low
production
volume
.
Es
ist
unter
anderem
mit
einer
Bürgschaftsprämie
in
Höhe
von
jährlich
%
für
Bürgschaften
von
unter
2
Jahren
und
[...] %
pro
Jahr
für
Bürgschaften
,
die
für
einen
längeren
Zeitraum
als
zwei
Jahre
gewährt
werden
,
verbunden
. [EU]
In
particular
,
this
means
a
premium
of
[...] % p.a.
for
guarantees
under
two
years
and
of
[...] % p.a.
for
guarantees
exceeding
two
years
.
Folglich
bedeutet
die
Existenz
eines
Kaufvertrags
noch
nicht
,
dass
die
Verkaufspreise
für
einen
längeren
Zeitraum
festgesetzt
sind
und
somit
stabil
bleiben
. [EU]
Consequently
,
the
existence
of
a
sales
contract
does
not
mean
that
sale
prices
are
set
for
a
longer
period
and
are
as
a
result
stable
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "für einen längeren Zeitraum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners