A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fördermenge
Fördermitglied
Fördermittel
Fördermöglichkeiten
Fördern
Förderpaket
Förderpatenschaft
Förderpreis
Förderprogramm
Search for:
ä
ö
ü
ß
2364 results for
fördern
Word division: för·dern
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Auswärtige
Kulturpolitik
und
Entwicklungszusammenarbeit
müssen
nun
neue
Wege
der
Kooperation
erproben
und
die
kulturelle
Vielfalt
fördern
,
auch
um
ein
friedliches
Zusammenleben
zu
ermöglichen
. [G]
Foreign
cultural
policy
and
development
co-operation
now
have
to
try
new
ways
of
co-operating
and
promoting
cultural
diversity
in
order
to
make
peaceful
co-existence
possible
.
Darüber
hinaus
werden
projektgebundene
Mittel
von
Einrichtungen
eingeworben
,
die
wissenschaftliche
Aktivitäten
fördern
. [G]
In
addition
,
it
obtains
funds
for
specific
projects
from
institutions
that
promote
academic
research
activities
.
Das
europäische
Wegeprojekt
,
das
vom
Alpenverein
mitgetragen
wird
,
führt
auf
mehr
als
5.000
km
auf
fünf
festgelegten
Routen
mit
insgesamt
338
Etappen
zu
bedeutenden
Natur-
und
Kulturstätten
und
soll
die
Begegnung
von
Völkern
und
Kulturen
fördern
. [G]
This
is
a
European
hiking
route
project
that
has
also
been
backed
by
the
DAV
.
There
are
more
than
5,000
km
of
hiking
route
with
a
total
of
338
trails
that
lead
to
sites
of
significant
natural
and
cultural
value
-
the
aim
is
to
promote
the
interaction
of
people
and
cultures
.
Das
Künstlerprogramm
will
die
Vielfalt
künstlerischer
und
literarischer
Positionen
fördern
.
Das
kreative
Schaffen
soll
mit
Hilfe
der
Stipendien
vom
"Diktat
des
Marktes"
befreit
werden
. [G]
The
Artists-in-Residence
programme
seeks
to
promote
artistic
and
literary
diversity
and
,
by
awarding
grants
,
to
free
the
artist's
creative
impulses
from
the
"dictates
of
the
market"
.
Das
Ziel
der
Stiftung
ist
,
innovative
und
international
ausgerichtete
Kunst-
und
Kulturprojekte
zu
fördern
. [G]
The
aim
of
the
Foundation
is
to
promote
innovative
and
international
art
and
culture
projects
.
Dazu
unterstützt
die
Hanse
Aktionen
im
Bereich
der
Öffentlichkeitsarbeit
,
die
Gemeinsamkeiten
der
Hansestädte
unterstreichen
,
aber
vor
allem
Aktivitäten
,
die
den
Austausch
zwischen
Städten
-
auf
kultureller
wie
wirtschaftlicher
Ebene
-
fördern
. [G]
To
achieve
its
objective
,
the
Hanseatic
League
undertakes
public
relations
work
underscoring
aspects
common
to
the
Hanseatic
towns
and
cities
,
but
above
all
,
it
promotes
exchange
between
cities
-
at
both
cultural
and
economic
level
.
Den
Bandpool
gibt
es
bereits
seit
1997
,
dem
Jahr
,
in
dem
zwar
noch
nicht
an
die
Gründung
einer
Popakademie
gedacht
wurde
,
aber
deren
Vorläuferin
entstand:
Die
Rockstiftung
Baden-Württemberg
,
das
Land
Baden-Württemberg
und
die
Rundfunksender
Radio
Regenbogen
und
Südwestfunk
hatten
sich
damals
zusammen
getan
,
um
die
regionale
Rock-
und
Popmusikszene
zu
fördern
,
unter
anderem
mit
einer
losen
Seminarreihe
,
bei
der
es
bereits
um
ähnliche
Inhalte
ging
wie
ab
Oktober
an
der
Popakademie
. [G]
The
band
pool
has
existed
since
1997
,
the
year
in
which
the
idea
of
founding
a
pop
academy
had
yet
to
be
born
,
but
in
which
its
predecessor
was
established:
the
Baden-Württemberg
Rock
Foundation
,
the
state
of
Baden-Württemberg
and
the
broadcasting
companies
Radio
Regenbogen
and
Südwestfunk
joined
forces
to
promote
the
regional
rock
and
pop
music
scene
,
not
least
with
a
series
of
occasional
seminars
on
topics
similar
to
those
to
be
taught
at
the
Pop
Academy
from
October
.
Die
Akademie
sollte
neben
der
Kommunikation
untereinander
auch
die
Begegnung
mit
einem
Publikum
fördern
,
"das
den
deutschen
Film
wieder
zu
beachten
und
zu
schätzen
weiß"
. [G]
Apart
from
communication
among
its
members
,
the
Academy
was
meant
to
encourage
an
exchange
with
an
audience
that
"renews
its
interest
in
and
appreciation
of
German
cinema"
.
Die
Aufgabe
der
Bibliothek
ist
es
bis
heute
,
Kinder-
und
Jugendliteratur
aus
der
ganzen
Welt
zu
sammeln
,
zu
erschließen
und
Kindern
wie
Erwachsenen
zu
vermitteln
,
um
den
Gedanken
der
interkulturellen
Verständigung
zu
fördern
. [G]
To
this
day
,
the
library's
task
continues
to
be
to
collect
children's
and
youth
literature
from
around
the
world
,
to
document
it
and
to
convey
it
to
children
and
adults
alike
with
a
view
to
fostering
the
idea
of
intercultural
understanding
.
Die
BIOPAT
Initiative
hat
das
Ziel
,
neue
Finanzierungsquellen
zu
erschließen
und
damit
taxonomische
und
systematische
Forschung
sowie
Maßnahmen
zum
Schutz
und
Erhalt
biologischer
Vielfalt
im
Sinne
der
Convention
on
Biological
Diversity
(
CBD
)
und
der
Global
Taxonomy
Initiative
(
GTI
)
zu
fördern
. [G]
The
BIOPAT
initiative
aims
to
tap
into
new
sources
of
finance
and
,
thus
taxonomic
and
systematic
research
,
as
well
as
to
further
measures
to
protect
and
conserve
biological
diversity
within
the
meaning
of
the
Convention
on
Biological
Diversity
(CBD)
and
the
Global
Taxonomy
Initiative
(GTI).
Die
kreativen
Projekte
nehmen
Bezug
auf
das
Repertoire
des
Orchesters
und
fördern
auf
ganz
praktische
Weise
Zugänge
zur
Welt
der
Musik
. [G]
The
creative
projects
take
the
repertoire
of
the
orchestra
as
their
point
of
departure
and
make
the
world
of
music
accessible
in
a
very
practical
way
.
Die
Nährstoffe
gelangen
vor
allem
über
die
Flüsse
in
die
Ostsee
und
fördern
das
Algenwachstum
-
an
der
Oberfläche
können
sich
dichte
Algenteppiche
bilden
,
die
kaum
noch
Licht
durchlassen
. [G]
The
nutritive
substances
are
especially
carried
by
rivers
into
the
Baltic
Sea
and
enhance
the
proliferation
of
algae
-
thick
layers
of
algae
can
form
on
the
surface
that
are
almost
impermeable
to
light
.
Die
private
Fernschule
bietet
Lehrgänge
,
die
das
Schreiben
als
persönliche
Form
des
Ausdrucks
und
der
Persönlichkeitsentwicklung
fördern
,
aber
auch
die
Ausbildung
in
angewandten
Schreibformen
,
etwa
zum
Online-Journalisten
oder
Werbetexter
. [G]
This
private
distance-training
school
offers
courses
that
promote
writing
as
a
form
of
personal
expression
and
personality
development
,
but
also
provide
training
in
related
forms
of
writing
,
such
as
online
journalism
and
advertising
.
Durch
die
wiederholten
Treffen
entstanden
Bekanntschaften
und
Freundschaften
,
die
das
gegenseitige
Vertrauen
fördern
. [G]
Acquaintances
and
friendships
developed
out
of
the
repeated
meetings
,
thereby
helping
to
promote
mutual
trust
.
Eine
Teilnahme
an
Instrumental-
,
Gesangs-
und
Kompositionswettbewerben
ermöglicht
frühzeitig
das
Erkennen
und
anschließende
Fördern
junger
Talente
. [G]
Participation
in
instrumental
,
singing
and
composition
competitions
contributes
to
the
early
recognition
and
subsequent
promotion
of
young
talents
.
Er
sei
von
dem
Wunsch
geleitet
,
"den
Wiederaufbau
jüdischen
Lebens
in
Deutschland
zu
fördern
und
das
freundschaftliche
Verhältnis
zu
der
jüdischen
Glaubensgemeinschaft
zu
verfestigen
und
zu
vertiefen"
. [G]
It
is
guided
by
the
desire
'to
promote
the
re-establishment
of
Jewish
life
in
Germany
and
to
develop
and
strengthen
the
amicable
relations
with
the
Jewish
denomination
.'
Erzählt
wird
aus
der
Ich-Perspektive
Sinclairs
sowie
von
einem
allwissenden
Erzähler
,
wobei
die
Ich-Perspektive
die
Identifikation
mit
dem
Helden
fördern
soll
. [G]
The
stories
are
told
both
from
Sinclair's
own
personal
perspective
and
by
an
omniscient
narrator
;
the
use
of
the
first-person
singular
serves
to
promote
the
reader's
sense
of
identification
with
the
hero
.
Für
Detlef
Gericke-Schönhagen
,
Leiter
des
Bereichs
Film
und
Fernsehen
des
Goethe-Instituts
,
ist
kulturelle
Filmarbeit
Demokratie
fördern
d:
"Es
geht
nicht
nur
darum
,
den
deutschen
Film
zu
fördern
,
wie
etwa
durch
unseren
Dokumentarfilmpreis
bei
der
Duisburger
Filmwoche
. [G]
For
Detlef
Gericke-Schönhagen
,
head
of
the
TV
and
film
section
at
Goethe
Institut
,
the
making
of
cultural
documentary
films
promotes
democracy
.
"It
is
not
just
a
case
of
promoting
German
filmmaking
,
as
we
do
when
we
award
our
prize
at
the
Duisburger
Filmwoche
(Duisburg
Film
Festival
).
Gerade
hier
setzen
die
Holzwirtschaft
und
die
Ingenieure
an
,
um
den
Einsatz
von
Holz
als
Baustoff
zu
fördern
. [G]
In
promoting
the
use
of
wood
as
a
construction
material
,
this
is
the
starting
point
of
the
timber
industry
and
engineers
.
Im
Gegensatz
zur
landläufigen
Auffassung
,
dass
Moscheen
und
Tempel
die
Migranten
dazu
verleiten
,
sich
von
der
deutschen
oder
christlichen
Gesellschaft
abzukapseln
,
glaubt
Baumann
vielmehr
,
dass
diese
Gebäude
sowie
die
im
öffentlichen
Raum
zelebrierten
Feste
die
Integration
fördern
,
weil
sie
Nachbarn
,
Anwohner
und
Migranten
zwingen
,
miteinander
zu
reden
und
die
aufkeimenden
Konflikte
in
Zusammenarbeit
mit
den
Behörden
und
örtlichen
Parteien
gemeinsam
zu
lösen
. [G]
Contrary
to
the
popular
perception
that
mosques
and
temples
led
to
alienation
from
the
mainstream
of
German
or
Christian
society
,
he
has
countered
with
the
view
that
their
presence
,
coupled
with
open
celebrations
of
festivals
,
actually
promoted
integration
inasmuch
as
the
neighbours
,
local
residents
and
the
migrants
were
perforce
driven
to
communicate
with
one
another
,
prevent
budding
conflicts
and
jointly
solve
problems
in
co-operation
with
local
authorities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fördern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners