DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bevorzugung
Search for:
Mini search box
 

21 results for Bevorzugung
Word division: Be·vor·zu·gung
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Das ist mit den Menschenrechten von heute, die zuerst in Europa formuliert wurden, nicht vereinbar. Danach kann es keine Bevorzugung einer Religion geben, sondern nur eine Gleichberechtigung. [G] That is incompatible with present-day human rights, as first formulated in Europe, which proscribe preferential treatment for any single religion and guarantee equal rights.

Auf der Grundlage ihres Vergleichs des Schreiben von 2003 mit der "Klarstellung" im MoRaKG äußerte die Kommission Zweifel an der Erklärung Deutschlands, mit dem MoRaKG werde lediglich das Schreiben von 2003 im Rahmen einer gesetzlichen Regelung präzisiert, denn das Gesetz schien eine gewisse steuerliche Bevorzugung der neu geschaffenen speziellen Kategorie der dort definierten Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften vorzusehen. [EU] On the basis of its comparison of the letter of 2003 with the 'clarification' in the MoRaKG, the Commission expressed doubts as to whether the German claim that the MoRaKG only creates a statutory 'clarification' of the letter of 2003 is correct as it seems that the law would provide certain tax advantages for the newly-created specific category of venture capital companies defined by the MoRaKG.

Außer in durch den Vertragsgegenstand hinreichend begründeten Ausnahmefällen dürfen diese Spezifikationen keine Hinweise auf eine bestimmte Produktion oder Herkunft oder besondere Herstellungsverfahren enthalten. Ebenfalls untersagt ist die Angabe von Marken und Patenten sowie bestimmter Ursprungs- oder Produktionsbezeichnungen, die zur Bevorzugung oder zum Ausschluss bestimmter Erzeugnisse oder Anbieter führen würde. [EU] Save in exceptional cases, duly warranted by the subject of the contract, those specifications may not refer to a specific make or source, or a particular process, or to trade marks, patents, types or a specific origin or production which would have the effect of favouring or eliminating certain products or economic operators.

Außer in hinreichend begründeten Ausnahmefällen dürfen diese Spezifikationen keine Hinweise auf eine bestimmte Produktion oder Herkunft oder besondere Herstellungsverfahren enthalten. Ebenfalls untersagt ist die Angabe von Marken und Patenten sowie bestimmter Ursprungs- oder Produktionsbezeichnungen, die zur Bevorzugung oder zum Ausschluss bestimmter Erzeugnisse oder Anbieter führen würde. [EU] Save in exceptional cases, duly warranted by the subject of the contract, those specifications may not refer to a specific make or source, or a particular process, or to trade marks, patents, types or a specific origin or production which would have the effect of favouring or eliminating certain products or economic operators.

Außer in hinreichend begründeten Ausnahmefällen dürfen diese Spezifikationen keine Hinweise auf eine bestimmte Produktion oder Herkunft oder besondere Herstellungsverfahren, oder Marken und Patente sowie bestimmte Ursprungs- oder Produktionsbezeichnungen enthalten, die zur Bevorzugung oder zum Ausschluss bestimmter Erzeugnisse oder Anbieter führen würde. [EU] Save in exceptional cases, duly warranted by the subject of the contract, those specifications may not refer to a specific make or source, or a particular process, or to trademarks, patents, types or a specific origin or production which would have the effect of favouring or eliminating certain products or economic operators.

Die gezielte Vergabe von Beihilfen zugunsten bestimmter einzelner Positionen eines Filmbudgets könnte bewirken, dass derartige Beihilfen zu einer nationalen Bevorzugung in denjenigen Bereichen, die die spezifisch unterstützten Positionen anbieten, führen würden, was wiederum unvereinbar sein könnte. [EU] The earmarking of aid to specific individual items of a film budget could turn such aid into a national preference to the sectors providing the specific aided items, which might be incompatible.

Diese Bevorzugung von Petrogal und seiner Produktion bedeutet, dass die Beihilfe den Wettbewerb verfälscht oder ihn zu verfälschen droht. [EU] By favouring Petrogal and its production in this way, the aid therefore distorts or threatens to distort competition.

Diese Maßnahmen wurden vielfältig ausgestaltet, umfassten auch Zollerhöhungen, Lizenzpflichten, Auflagen zur Bevorzugung inländischer Erzeugnisse, und sie gelten für Märkte, auf die ein erheblicher Anteil des Verbrauchs weltweit entfällt. [EU] These measures took different forms, including tariff increases, licensing requirement, buy local requirements, and concern markets with a significant share of the global consumption.

Diese Praxis folgt der Rechtsprechung, gemäß der Zuflüsse aus Abgaben, die vom Staat auferlegt und in vom Staat festgelegten Fonds gesammelt werden und die für die Bevorzugung bestimmter Gesellschaften dienen, als staatliche Mittel gelten. [EU] This practice is line with the Court's case law, according to which the proceeds of levies imposed by the State, transferred to funds designated by the State and used for the purpose of advantaging certain companies, are deemed to be state resources.

Die Subventionen seien von der Ausfuhrleistung abhängig und/oder führten zu einer Bevorzugung inländischer Waren gegenüber eingeführten Waren und/oder würden nur bestimmten Unternehmen oder Unternehmensgruppen und/oder für bestimmte Waren und/oder Regionen gewährt; sie seien daher spezifisch und anfechtbar. [EU] They are alleged to be contingent upon export performance and/or upon the use of domestic over imported goods and/or limited to certain enterprises or groups of enterprises and/or products and/or regions, and therefore specific and countervailable.

Eine solche Differenz stellt eine implizite Bevorzugung der inländischen nachgelagerten Industrien dar und verschafft ihnen damit einen Wettbewerbsvorteil. [EU] Such a gap constitutes implicit assistance to domestic downstream industries and, thus, provides them with a competitive advantage.

Es mag zwar zutreffen, wie Spanien erklärt, dass die Regelungen der Eintragungsgebühr Unternehmen bevorzugen, die keine Einkommen erzielen, aber diese Bevorzugung ist keine staatliche Beihilfe. [EU] Whilst it may be true, as Spain suggests, that the registration fee provisions discriminate in favour of companies that do not generate income, this discrimination is not a source of State aid.

Fonds, die sowohl in Anteilsrechte als auch in Anleihen/Schuldverschreibungen investieren und keine Bestimmungen über die Bevorzugung einer der beiden Anlageformen haben, müssen der Kategorie "gemischte Fonds" zugeordnet werden. [EU] Funds investing in both equity and bonds with no prevalent policy in favour of one or the other instrument must be allocated to the 'mixed funds' category.

Fonds, die sowohl in Anteilsrechte als auch in Anleihen/Schuldverschreibungen investieren und keine Bestimmungen über die Bevorzugung einer der beiden Anlageformen haben, werden der Kategorie 'gemischte Fonds' zugeordnet. [EU] Funds investing in both equity and bonds with no prevalent policy in favour of one or the other instrument should be allocated to the "mixed funds" category [4].

Konkret erfolgt diese Kapitalerhöhung im Wege der Zeichnung von Stamm- und Vorzugsaktion, die bei der Dividendenausschüttung eine Bevorzugung gewährleisten. [EU] Recapitalisation will take the form of subscription of ordinary shares and preference shares ensuring a preferred dividend.

Mit Schreiben vom 28. Oktober 1998 teilte die Kommission Frankreich mit, dass die Generaldirektion Fischerei im Anschluss an Gespräche vom 21. Oktober 1998, vorausgegangene Treffen sowie die französischen Schreiben vom 5. und 22. Oktober 1998 in der Lage sei, eine Wiederaufnahme der Investitionen im vorgesehenen Rahmen, d. h. sehr begrenzt und unter Bevorzugung von Maßnahmen zugunsten von Jungfischern, ohne Erhöhung der Fangkapazitäten und unter Einhaltung der Ziele des MAP zu akzeptieren. [EU] By letter dated 28 October 1998, the Commission informed France that 'following our meeting of 21 October 1998, our previous meetings and the clarifications contained in your letters dated 5 and 22 October 1998, I have the pleasure to announce that the Directorate-General for Fisheries can accept a resumption of investments such as you envisage, i.e, in a very measured manner, giving priority to young fishermen, without increasing capacity and in compliance with the objectives of the MAGP'.

RR erklärte, dass die Verhandlungen ohne Bevorzugung, zu rein kaufmännischen Konditionen, in gleicher Weise geführt wurden, wie man es bei anderen RRSP machen würde. [EU] RR stated that negotiations were carried out at arm's length, on fully commercial terms as with other RRSPs.

Sein Hauptargument gegen die Verwendung dieses Vergleichslandes war der stark geschützte Markt für das öffentliche Beschaffungswesen in den USA, dessen betonte Bevorzugung amerikanischer Waren ("Buy American") zu künstlichen Preisen auf dem US-Markt führe. [EU] The main argument made against the use of this analogue country was the highly protected government procurement market in the USA with an emphasis on 'Buy American' leading to artificial prices on the USA market.

Spanien ist das einzige Land der Gemeinschaft, in dem diese Bevorzugung der Vereinigungen besteht.Der zweite Faktor ist die spätere Aufteilung des Restbetrags der 0,8 % nach einem anderen Parameter auf die Zahl der von den einzelnen Organisationen bearbeiteten Anträge; dadurch kommt es zu Unterschieden zwischen den Regionen. [EU] Spain is the only country in the Community where the associations enjoy this advantage.The second factor is the subsequent allocation of the balance of the 0,8 %, using a different criterion, to the number of applications transmitted by each organisation, creating differences between regions.

Systemverkäufer stellen durch ihr CRS für jeden Einzelvorgang eine Hauptanzeige oder mehrere Hauptanzeigen bereit und stellen darin die Daten beteiligter Verkehrsunternehmen neutral, umfassend und ohne Diskriminierung oder Bevorzugung dar. [EU] A system vendor shall provide a principal display or displays for each individual transaction through its CRS and shall include therein the data provided by participating carriers in a neutral and comprehensive manner and without discrimination or bias.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners