A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bevollmächtigter
Bevormundung
Bevorratung
Bevorrechtigung
Bevorzugung
Bevorzugungsbereich
Bevölkern
Bevölkerung
Bevölkerungsbewegung
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
Bevorzugung
Word division: Be·vor·zu·gung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Das
ist
mit
den
Menschenrechten
von
heute
,
die
zuerst
in
Europa
formuliert
wurden
,
nicht
vereinbar
.
Danach
kann
es
keine
Bevorzugung
einer
Religion
geben
,
sondern
nur
eine
Gleichberechtigung
. [G]
That
is
incompatible
with
present-day
human
rights
,
as
first
formulated
in
Europe
,
which
proscribe
preferential
treatment
for
any
single
religion
and
guarantee
equal
rights
.
Auf
der
Grundlage
ihres
Vergleichs
des
Schreiben
von
2003
mit
der
"Klarstellung"
im
MoRaKG
äußerte
die
Kommission
Zweifel
an
der
Erklärung
Deutschlands
,
mit
dem
MoRaKG
werde
lediglich
das
Schreiben
von
2003
im
Rahmen
einer
gesetzlichen
Regelung
präzisiert
,
denn
das
Gesetz
schien
eine
gewisse
steuerliche
Bevorzugung
der
neu
geschaffenen
speziellen
Kategorie
der
dort
definierten
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften
vorzusehen
. [EU]
On
the
basis
of
its
comparison
of
the
letter
of
2003
with
the
'clarification'
in
the
MoRaKG
,
the
Commission
expressed
doubts
as
to
whether
the
German
claim
that
the
MoRaKG
only
creates
a
statutory
'clarification'
of
the
letter
of
2003
is
correct
as
it
seems
that
the
law
would
provide
certain
tax
advantages
for
the
newly-created
specific
category
of
venture
capital
companies
defined
by
the
MoRaKG
.
Außer
in
durch
den
Vertragsgegenstand
hinreichend
begründeten
Ausnahmefällen
dürfen
diese
Spezifikationen
keine
Hinweise
auf
eine
bestimmte
Produktion
oder
Herkunft
oder
besondere
Herstellungsverfahren
enthalten
.
Ebenfalls
untersagt
ist
die
Angabe
von
Marken
und
Patenten
sowie
bestimmter
Ursprungs-
oder
Produktionsbezeichnungen
,
die
zur
Bevorzugung
oder
zum
Ausschluss
bestimmter
Erzeugnisse
oder
Anbieter
führen
würde
. [EU]
Save
in
exceptional
cases
,
duly
warranted
by
the
subject
of
the
contract
,
those
specifications
may
not
refer
to
a
specific
make
or
source
,
or
a
particular
process
,
or
to
trade
marks
,
patents
,
types
or
a
specific
origin
or
production
which
would
have
the
effect
of
favouring
or
eliminating
certain
products
or
economic
operators
.
Außer
in
hinreichend
begründeten
Ausnahmefällen
dürfen
diese
Spezifikationen
keine
Hinweise
auf
eine
bestimmte
Produktion
oder
Herkunft
oder
besondere
Herstellungsverfahren
enthalten
.
Ebenfalls
untersagt
ist
die
Angabe
von
Marken
und
Patenten
sowie
bestimmter
Ursprungs-
oder
Produktionsbezeichnungen
,
die
zur
Bevorzugung
oder
zum
Ausschluss
bestimmter
Erzeugnisse
oder
Anbieter
führen
würde
. [EU]
Save
in
exceptional
cases
,
duly
warranted
by
the
subject
of
the
contract
,
those
specifications
may
not
refer
to
a
specific
make
or
source
,
or
a
particular
process
,
or
to
trade
marks
,
patents
,
types
or
a
specific
origin
or
production
which
would
have
the
effect
of
favouring
or
eliminating
certain
products
or
economic
operators
.
Außer
in
hinreichend
begründeten
Ausnahmefällen
dürfen
diese
Spezifikationen
keine
Hinweise
auf
eine
bestimmte
Produktion
oder
Herkunft
oder
besondere
Herstellungsverfahren
,
oder
Marken
und
Patente
sowie
bestimmte
Ursprungs-
oder
Produktionsbezeichnungen
enthalten
,
die
zur
Bevorzugung
oder
zum
Ausschluss
bestimmter
Erzeugnisse
oder
Anbieter
führen
würde
. [EU]
Save
in
exceptional
cases
,
duly
warranted
by
the
subject
of
the
contract
,
those
specifications
may
not
refer
to
a
specific
make
or
source
,
or
a
particular
process
,
or
to
trademarks
,
patents
,
types
or
a
specific
origin
or
production
which
would
have
the
effect
of
favouring
or
eliminating
certain
products
or
economic
operators
.
Die
gezielte
Vergabe
von
Beihilfen
zugunsten
bestimmter
einzelner
Positionen
eines
Filmbudgets
könnte
bewirken
,
dass
derartige
Beihilfen
zu
einer
nationalen
Bevorzugung
in
denjenigen
Bereichen
,
die
die
spezifisch
unterstützten
Positionen
anbieten
,
führen
würden
,
was
wiederum
unvereinbar
sein
könnte
. [EU]
The
earmarking
of
aid
to
specific
individual
items
of
a
film
budget
could
turn
such
aid
into
a
national
preference
to
the
sectors
providing
the
specific
aided
items
,
which
might
be
incompatible
.
Diese
Bevorzugung
von
Petrogal
und
seiner
Produktion
bedeutet
,
dass
die
Beihilfe
den
Wettbewerb
verfälscht
oder
ihn
zu
verfälschen
droht
. [EU]
By
favouring
Petrogal
and
its
production
in
this
way
,
the
aid
therefore
distorts
or
threatens
to
distort
competition
.
Diese
Maßnahmen
wurden
vielfältig
ausgestaltet
,
umfassten
auch
Zollerhöhungen
,
Lizenzpflichten
,
Auflagen
zur
Bevorzugung
inländischer
Erzeugnisse
,
und
sie
gelten
für
Märkte
,
auf
die
ein
erheblicher
Anteil
des
Verbrauchs
weltweit
entfällt
. [EU]
These
measures
took
different
forms
,
including
tariff
increases
,
licensing
requirement
,
buy
local
requirements
,
and
concern
markets
with
a
significant
share
of
the
global
consumption
.
Diese
Praxis
folgt
der
Rechtsprechung
,
gemäß
der
Zuflüsse
aus
Abgaben
,
die
vom
Staat
auferlegt
und
in
vom
Staat
festgelegten
Fonds
gesammelt
werden
und
die
für
die
Bevorzugung
bestimmter
Gesellschaften
dienen
,
als
staatliche
Mittel
gelten
. [EU]
This
practice
is
line
with
the
Court's
case
law
,
according
to
which
the
proceeds
of
levies
imposed
by
the
State
,
transferred
to
funds
designated
by
the
State
and
used
for
the
purpose
of
advantaging
certain
companies
,
are
deemed
to
be
state
resources
.
Die
Subventionen
seien
von
der
Ausfuhrleistung
abhängig
und/oder
führten
zu
einer
Bevorzugung
inländischer
Waren
gegenüber
eingeführten
Waren
und/oder
würden
nur
bestimmten
Unternehmen
oder
Unternehmensgruppen
und/oder
für
bestimmte
Waren
und/oder
Regionen
gewährt
;
sie
seien
daher
spezifisch
und
anfechtbar
. [EU]
They
are
alleged
to
be
contingent
upon
export
performance
and/or
upon
the
use
of
domestic
over
imported
goods
and/or
limited
to
certain
enterprises
or
groups
of
enterprises
and/or
products
and/or
regions
,
and
therefore
specific
and
countervailable
.
Eine
solche
Differenz
stellt
eine
implizite
Bevorzugung
der
inländischen
nachgelagerten
Industrien
dar
und
verschafft
ihnen
damit
einen
Wettbewerbsvorteil
. [EU]
Such
a
gap
constitutes
implicit
assistance
to
domestic
downstream
industries
and
,
thus
,
provides
them
with
a
competitive
advantage
.
Es
mag
zwar
zutreffen
,
wie
Spanien
erklärt
,
dass
die
Regelungen
der
Eintragungsgebühr
Unternehmen
bevorzugen
,
die
keine
Einkommen
erzielen
,
aber
diese
Bevorzugung
ist
keine
staatliche
Beihilfe
. [EU]
Whilst
it
may
be
true
,
as
Spain
suggests
,
that
the
registration
fee
provisions
discriminate
in
favour
of
companies
that
do
not
generate
income
,
this
discrimination
is
not
a
source
of
State
aid
.
Fonds
,
die
sowohl
in
Anteilsrechte
als
auch
in
Anleihen/Schuldverschreibungen
investieren
und
keine
Bestimmungen
über
die
Bevorzugung
einer
der
beiden
Anlageformen
haben
,
müssen
der
Kategorie
"gemischte
Fonds"
zugeordnet
werden
. [EU]
Funds
investing
in
both
equity
and
bonds
with
no
prevalent
policy
in
favour
of
one
or
the
other
instrument
must
be
allocated
to
the
'mixed
funds'
category
.
Fonds
,
die
sowohl
in
Anteilsrechte
als
auch
in
Anleihen/Schuldverschreibungen
investieren
und
keine
Bestimmungen
über
die
Bevorzugung
einer
der
beiden
Anlageformen
haben
,
werden
der
Kategorie
'gemischte
Fonds'
zugeordnet
. [EU]
Funds
investing
in
both
equity
and
bonds
with
no
prevalent
policy
in
favour
of
one
or
the
other
instrument
should
be
allocated
to
the
"mixed
funds"
category
[4].
Konkret
erfolgt
diese
Kapitalerhöhung
im
Wege
der
Zeichnung
von
Stamm-
und
Vorzugsaktion
,
die
bei
der
Dividendenausschüttung
eine
Bevorzugung
gewährleisten
. [EU]
Recapitalisation
will
take
the
form
of
subscription
of
ordinary
shares
and
preference
shares
ensuring
a
preferred
dividend
.
Mit
Schreiben
vom
28
.
Oktober
1998
teilte
die
Kommission
Frankreich
mit
,
dass
die
Generaldirektion
Fischerei
im
Anschluss
an
Gespräche
vom
21
.
Oktober
1998
,
vorausgegangene
Treffen
sowie
die
französischen
Schreiben
vom
5.
und
22
.
Oktober
1998
in
der
Lage
sei
,
eine
Wiederaufnahme
der
Investitionen
im
vorgesehenen
Rahmen
, d. h.
sehr
begrenzt
und
unter
Bevorzugung
von
Maßnahmen
zugunsten
von
Jungfischern
,
ohne
Erhöhung
der
Fangkapazitäten
und
unter
Einhaltung
der
Ziele
des
MAP
zu
akzeptieren
. [EU]
By
letter
dated
28
October
1998
,
the
Commission
informed
France
that
'following
our
meeting
of
21
October
1998
,
our
previous
meetings
and
the
clarifications
contained
in
your
letters
dated
5
and
22
October
1998
, I
have
the
pleasure
to
announce
that
the
Directorate-General
for
Fisheries
can
accept
a
resumption
of
investments
such
as
you
envisage
, i.e,
in
a
very
measured
manner
,
giving
priority
to
young
fishermen
,
without
increasing
capacity
and
in
compliance
with
the
objectives
of
the
MAGP'
.
RR
erklärte
,
dass
die
Verhandlungen
ohne
Bevorzugung
,
zu
rein
kaufmännischen
Konditionen
,
in
gleicher
Weise
geführt
wurden
,
wie
man
es
bei
anderen
RRSP
machen
würde
. [EU]
RR
stated
that
negotiations
were
carried
out
at
arm's
length
,
on
fully
commercial
terms
as
with
other
RRSPs
.
Sein
Hauptargument
gegen
die
Verwendung
dieses
Vergleichslandes
war
der
stark
geschützte
Markt
für
das
öffentliche
Beschaffungswesen
in
den
USA
,
dessen
betonte
Bevorzugung
amerikanischer
Waren
(
"Buy
American"
)
zu
künstlichen
Preisen
auf
dem
US-Markt
führe
. [EU]
The
main
argument
made
against
the
use
of
this
analogue
country
was
the
highly
protected
government
procurement
market
in
the
USA
with
an
emphasis
on
'Buy
American'
leading
to
artificial
prices
on
the
USA
market
.
Spanien
ist
das
einzige
Land
der
Gemeinschaft
,
in
dem
diese
Bevorzugung
der
Vereinigungen
besteht
.Der
zweite
Faktor
ist
die
spätere
Aufteilung
des
Restbetrags
der
0,8 %
nach
einem
anderen
Parameter
auf
die
Zahl
der
von
den
einzelnen
Organisationen
bearbeiteten
Anträge
;
dadurch
kommt
es
zu
Unterschieden
zwischen
den
Regionen
. [EU]
Spain
is
the
only
country
in
the
Community
where
the
associations
enjoy
this
advantage
.The
second
factor
is
the
subsequent
allocation
of
the
balance
of
the
0,8 %,
using
a
different
criterion
,
to
the
number
of
applications
transmitted
by
each
organisation
,
creating
differences
between
regions
.
Systemverkäufer
stellen
durch
ihr
CRS
für
jeden
Einzelvorgang
eine
Hauptanzeige
oder
mehrere
Hauptanzeigen
bereit
und
stellen
darin
die
Daten
beteiligter
Verkehrsunternehmen
neutral
,
umfassend
und
ohne
Diskriminierung
oder
Bevorzugung
dar
. [EU]
A
system
vendor
shall
provide
a
principal
display
or
displays
for
each
individual
transaction
through
its
CRS
and
shall
include
therein
the
data
provided
by
participating
carriers
in
a
neutral
and
comprehensive
manner
and
without
discrimination
or
bias
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bevorzugung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners