DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

279 results for socio
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Andauernd beantragt Klaus Farin ein Projekt nach dem anderen, viele davon auch sozial brisant wie ein Projekt zur Erforschung Jugendlicher mit Migrationshintergrund. [G] Regurlarly, Klaus Farin has been proposing projects, many of them also focusing on socio-political topics like the one on young Muslim immigrants with fundamentalist leanings.

Bemerkenswert waren auch jene deutschen Filme, die sich mit gesellschaftspolitischen Themen in anderen Ländern auseinandersetzen, etwa Ma ngi fi - I am here von Lisa Resch, der das Leben dreier Frauen im Senegal zwischen Alltag und mythischer Geisterwelt zeigt. [G] What was particularly remarkable were those German films that dealt with socio-political issues in other countries, like Ma ngi fi (I am here) by Lisa Reich. The film depicts the way three women in Senegal live their lives caught between everyday routine and the mythical realm of the spirits.

Besser gehen wir von aktiv und strategisch handelnden Akteuren im Entwicklungsprozess aus, deren Partizipations- und Handlungschancen durch politische, sozioökonomische und soziokulturelle Rahmenbedingungen zwar beschränkt, aber nicht vorgeformt sind. [G] It is better if we assume that there are actively and strategically acting players in the development process, whose chances of participation and action are restricted by the prevailing political, socio-economic and socio-cultural conditions, but are not predetermined by them.

Bis heute wird durch den Doppelnamen auf diese soziokulturelle Verwurzelung verwiesen. [G] Even today the use of both names points to these socio-cultural roots.

Dabei geht es aber nicht allein um die sozialpolitische Dimension. [G] But there's more to the scheme than the socio-political dimension.

Das darf aber nicht darüber hinwegtäuschen, dass Entstehungsbedingungen und sozio-ökonomische Strukturen ganz unterschiedlich sind: In den Entwicklungsländern z.B. dienen Zwischenstädte gleichzeitig der kleinteiligen Nahrungserzeugung und der informellen Produktion. So gesehen, ist sie dort ein Produkt der Armut der Zuwanderer. [G] But appearances are deceptive: the conditions which encouraged the emergence of the Zwischenstadt and its underlying socio-economic structures vary very widely. In the developing countries, for example, its populations are involved in small-scale food production and the informal economy - one outcome of the poverty of the incomers flocking into these areas.

Es gibt immer mehr gesellschaftspolitische Themen abseits des Mainstream. [G] These days there are more and more socio-political subjects beyond the mainstream.

Ihre "Sicht ist poetisch, gelassen, lakonisch, mitunter melancholisch. Bei aller gewissermaßen mediterranen Leichtigkeit verlässt sie ihr politisch-sozialer Scharfblick in keinem Moment", so der damalige Kulturstaatsminister Julian Nida-Rümelin bei der Eröffnung der Ausstellung Die neue Mitte im Oktober 2001 in Berlin. [G] In the words of the State Minister of Culture at the time, Julian Nida-Rümelin, speaking at the opening of The New Centre exhibition in October 2001 in Berlin, "Her vision is poetic, relaxed, laconic, occasionally melancholy. Despite a certain Mediterranean lightness of touch, her socio-political perspicacity never slackens for a second."

Im Verlauf von vier Entwicklungsdekaden wurde den entwicklungspolitischen Institutionen immer wieder vorgehalten, dass ihre Konzepte und Maßnahmen an den Bedürfnissen der Zielgruppen vorbeiliefen und nur mangelhaft an die lokalen soziokulturellen Kontexte angepasst seien. [G] In the course of four decades of development, development policy institutions were criticized again and again that their concepts and measures ignored the needs of the target groups and were inadequately adapted to local socio-cultural contexts.

Kern der Botschaft: Design dient dazu, Lösungen für die Interaktion zwischen Mensch und Produkt und - in einer übergeordneten Dimension - Lösungen für die soziokulturellen Veränderungen der Industriegesellschaft zu entwickeln. [G] The essence of the message: Design serves to solve problems of interaction between people and products and, at a higher level, to develop solutions for the socio-cultural changes in industrial society.

Während die erweiterte PISA-Studie dem deutschen Bildungswesen attestierte, dass es Kinder aus sozioökonomisch schwachen Familien benachteiligt, gab Royston Maldoom von der Leinwand herunter Anschauungsunterricht, wie man selbst medial überreizte, fettleibige, motorisch unterentwickelte Jugendliche ungeachtet ihrer Herkunft und kulturellen Voraussetzungen an ihre persönliche Grenze bringen kann. [G] While the extended PISA study provided confirmation that the German education system puts children from socio-economically weak families at a disadvantage, Royston Maldoom offered an object lesson on the screen as to how even youngsters overstrained by media, obese and with underdeveloped motor functions can be pushed to their personal limits, irrespective of their family and cultural backgrounds.

Während man früher in einigen Kritiken auch etwas über den geistigen Zustand der Republik erfahren und sich anhand der Lektüre der Kritiken über die aktuellsten Strömungen informieren konnte und so auch eine Art gesellschaftspolitische Zusammenschau erhielt, haben wir heute eine Literaturkritik, die eng an die Neuerscheinung eines Buches gebunden ist und nur selten über den Tellerrand hinausblickt. [G] While one used to learn something of the intellectual state of the republic in some critiques and was able to inform oneself of the latest trends by reading them, also gaining a kind of socio-political overview in the process, we now have literary criticism that is closely tied to the publication of a new book and only rarely takes a wider view.

Wichtig in diesem Prozess sind die weit reichenden Netzwerke als sozio-kulturelles Kapital, wie das internationale Netz junger Designer, von denen die Entwürfe für die Blindenanstalt stammen. [G] The important factor in this process is the extensive networks as a socio-cultural capital, such as the international networks of young designers from whom the designs for the Blindenanstalt originate.

Zweitens beschäftigt sich CROSSKICK mit Fragen und Arbeitsfeldern, die sich aus den gesellschaftspolitischen Strukturen der jeweiligen Herkunftsländer der Künstler ergeben und schießt so Querpässe zwischen Kunst und Gesellschaft, Ausbildung und Öffentlichkeit. [G] Second, CROSSKICK opens up questions and fields of work that emerge out of the socio-political structures of the different countries of origin. In doing so, it is shooting crosskicks between art and society, public and education.

Abschließend stellt die Kommission fest, dass nach der gängigen Rechtsprechung sozioökonomische Faktoren (wie der regionale Beschäftigungsgrad) vom Gläubigernachweis in der Marktwirtschaft ausgeschlossen sind, und zwar einschließlich der zu erwartenden zukünftigen Steuereinnahmen. [EU] Finally, the Commission notes that it is established case-law [11] that socio-economic factors, such as regional employment and expected future tax revenue, are excluded from the market economy creditor test.

Aktion 1: Sozioökonomische Ausgleichszahlungen [EU] Action 1: Socio-economic compensations

Als Gesprächsforum und mit den von ihm erarbeiteten Stellungnahmen trägt der Ausschuss dazu bei, dass sich die Bürger bei der Vollendung der Europäischen Union und bei den Beziehungen der Union zu den wirtschaftlichen und sozialen Gruppen dritter Länder verstärkt artikulieren können, und ist so an der Entwicklung eines echten europäischen Bewusstseins beteiligt. [EU] As a chamber for debating and for drawing up opinions, the EESC helps to strengthen the democratic credentials of the process of building the European Union, including the promotion of relations between the EU and socio-economic groupings in third countries. In so doing it helps to promote a genuine identification with Europe.

Am Widerstreit der bisweilen diametral entgegengesetzten Auffassungen und am Dialog zwischen den Mitgliedern sind nicht nur die eigentlichen Sozialpartner, also Arbeitgeber (Gruppe I) und Arbeitnehmer (Gruppe II), beteiligt, sondern auch die Vertreter der übrigen wirtschaftlichen und sozialen Interessen (Gruppe III). [EU] With views occasionally being diametrically opposed, the Committee's discussions often require real negotiations involving not only the usual social partners, i.e. employers (group I) and wage-earners (group II) but also all the other socio-occupational interests represented (group III).

Am Widerstreit der bisweilen diametral entgegengesetzten Auffassungen und am Dialog zwischen den Mitgliedern sind nicht nur die eigentlichen Sozialpartner, also Arbeitgeber (Gruppe I) und Arbeitnehmer (Gruppe II), beteiligt, sondern auch die Vertreter der übrigen wirtschaftlichen und sozialen Interessen (Gruppe III). [EU] With views occasionally being diametrically opposed, the Committee's discussions often require real negotiations involving not only the usual social partners, i.e. employers (group I) and wage-earners (group II) but also, and this is the distinguishing feature of the EESC, all the other socio-occupational interests represented (group III).

Andere Faktoren, die von den interessierten Parteien vorgebracht wurden, wie die sozioökonomische und kulturelle Entwicklung oder die Arbeitskosten, wurden nicht als relevant für die Frage eingestuft, ob Brasilien ein geeignetes Vergleichsland sei. [EU] As regards other factors invoked by interested parties, such as the socio-economic and cultural developments or the labour costs, they were not deemed relevant for determining whether Brazil is an appropriate analogue country.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners