A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
279 results for socio
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Andauernd
beantragt
Klaus
Farin
ein
Projekt
nach
dem
anderen
,
viele
davon
auch
sozial
brisant
wie
ein
Projekt
zur
Erforschung
Jugendlicher
mit
Migrationshintergrund
. [G]
Regurlarly
,
Klaus
Farin
has
been
proposing
projects
,
many
of
them
also
focusing
on
socio
-political
topics
like
the
one
on
young
Muslim
immigrants
with
fundamentalist
leanings
.
Bemerkenswert
waren
auch
jene
deutschen
Filme
,
die
sich
mit
gesellschaftspolitischen
Themen
in
anderen
Ländern
auseinandersetzen
,
etwa
Ma
ngi
fi
- I
am
here
von
Lisa
Resch
,
der
das
Leben
dreier
Frauen
im
Senegal
zwischen
Alltag
und
mythischer
Geisterwelt
zeigt
. [G]
What
was
particularly
remarkable
were
those
German
films
that
dealt
with
socio
-political
issues
in
other
countries
,
like
Ma
ngi
fi
(I
am
here
)
by
Lisa
Reich
.
The
film
depicts
the
way
three
women
in
Senegal
live
their
lives
caught
between
everyday
routine
and
the
mythical
realm
of
the
spirits
.
Besser
gehen
wir
von
aktiv
und
strategisch
handelnden
Akteuren
im
Entwicklungsprozess
aus
,
deren
Partizipations-
und
Handlungschancen
durch
politische
,
sozioökonomische
und
soziokulturelle
Rahmenbedingungen
zwar
beschränkt
,
aber
nicht
vorgeformt
sind
. [G]
It
is
better
if
we
assume
that
there
are
actively
and
strategically
acting
players
in
the
development
process
,
whose
chances
of
participation
and
action
are
restricted
by
the
prevailing
political
,
socio
-economic
and
socio
-cultural
conditions
,
but
are
not
predetermined
by
them
.
Bis
heute
wird
durch
den
Doppelnamen
auf
diese
soziokulturelle
Verwurzelung
verwiesen
. [G]
Even
today
the
use
of
both
names
points
to
these
socio
-cultural
roots
.
Dabei
geht
es
aber
nicht
allein
um
die
sozialpolitische
Dimension
. [G]
But
there's
more
to
the
scheme
than
the
socio
-political
dimension
.
Das
darf
aber
nicht
darüber
hinwegtäuschen
,
dass
Entstehungsbedingungen
und
sozio-ökonomische
Strukturen
ganz
unterschiedlich
sind:
In
den
Entwicklungsländern
z.B.
dienen
Zwischenstädte
gleichzeitig
der
kleinteiligen
Nahrungserzeugung
und
der
informellen
Produktion
.
So
gesehen
,
ist
sie
dort
ein
Produkt
der
Armut
der
Zuwanderer
. [G]
But
appearances
are
deceptive:
the
conditions
which
encouraged
the
emergence
of
the
Zwischenstadt
and
its
underlying
socio
-economic
structures
vary
very
widely
.
In
the
developing
countries
,
for
example
,
its
populations
are
involved
in
small-scale
food
production
and
the
informal
economy
-
one
outcome
of
the
poverty
of
the
incomers
flocking
into
these
areas
.
Es
gibt
immer
mehr
gesellschaftspolitische
Themen
abseits
des
Mainstream
. [G]
These
days
there
are
more
and
more
socio
-political
subjects
beyond
the
mainstream
.
Ihre
"Sicht
ist
poetisch
,
gelassen
,
lakonisch
,
mitunter
melancholisch
.
Bei
aller
gewissermaßen
mediterranen
Leichtigkeit
verlässt
sie
ihr
politisch-sozialer
Scharfblick
in
keinem
Moment"
,
so
der
damalige
Kulturstaatsminister
Julian
Nida-Rümelin
bei
der
Eröffnung
der
Ausstellung
Die
neue
Mitte
im
Oktober
2001
in
Berlin
. [G]
In
the
words
of
the
State
Minister
of
Culture
at
the
time
,
Julian
Nida-Rümelin
,
speaking
at
the
opening
of
The
New
Centre
exhibition
in
October
2001
in
Berlin
,
"Her
vision
is
poetic
,
relaxed
,
laconic
,
occasionally
melancholy
.
Despite
a
certain
Mediterranean
lightness
of
touch
,
her
socio
-political
perspicacity
never
slackens
for
a
second
."
Im
Verlauf
von
vier
Entwicklungsdekaden
wurde
den
entwicklungspolitischen
Institutionen
immer
wieder
vorgehalten
,
dass
ihre
Konzepte
und
Maßnahmen
an
den
Bedürfnissen
der
Zielgruppen
vorbeiliefen
und
nur
mangelhaft
an
die
lokalen
soziokulturellen
Kontexte
angepasst
seien
. [G]
In
the
course
of
four
decades
of
development
,
development
policy
institutions
were
criticized
again
and
again
that
their
concepts
and
measures
ignored
the
needs
of
the
target
groups
and
were
inadequately
adapted
to
local
socio
-cultural
contexts
.
Kern
der
Botschaft:
Design
dient
dazu
,
Lösungen
für
die
Interaktion
zwischen
Mensch
und
Produkt
und
-
in
einer
übergeordneten
Dimension
-
Lösungen
für
die
soziokulturellen
Veränderungen
der
Industriegesellschaft
zu
entwickeln
. [G]
The
essence
of
the
message:
Design
serves
to
solve
problems
of
interaction
between
people
and
products
and
,
at
a
higher
level
,
to
develop
solutions
for
the
socio
-cultural
changes
in
industrial
society
.
Während
die
erweiterte
PISA-Studie
dem
deutschen
Bildungswesen
attestierte
,
dass
es
Kinder
aus
sozioökonomisch
schwachen
Familien
benachteiligt
,
gab
Royston
Maldoom
von
der
Leinwand
herunter
Anschauungsunterricht
,
wie
man
selbst
medial
überreizte
,
fettleibige
,
motorisch
unterentwickelte
Jugendliche
ungeachtet
ihrer
Herkunft
und
kulturellen
Voraussetzungen
an
ihre
persönliche
Grenze
bringen
kann
. [G]
While
the
extended
PISA
study
provided
confirmation
that
the
German
education
system
puts
children
from
socio
-economically
weak
families
at
a
disadvantage
,
Royston
Maldoom
offered
an
object
lesson
on
the
screen
as
to
how
even
youngsters
overstrained
by
media
,
obese
and
with
underdeveloped
motor
functions
can
be
pushed
to
their
personal
limits
,
irrespective
of
their
family
and
cultural
backgrounds
.
Während
man
früher
in
einigen
Kritiken
auch
etwas
über
den
geistigen
Zustand
der
Republik
erfahren
und
sich
anhand
der
Lektüre
der
Kritiken
über
die
aktuellsten
Strömungen
informieren
konnte
und
so
auch
eine
Art
gesellschaftspolitische
Zusammenschau
erhielt
,
haben
wir
heute
eine
Literaturkritik
,
die
eng
an
die
Neuerscheinung
eines
Buches
gebunden
ist
und
nur
selten
über
den
Tellerrand
hinausblickt
. [G]
While
one
used
to
learn
something
of
the
intellectual
state
of
the
republic
in
some
critiques
and
was
able
to
inform
oneself
of
the
latest
trends
by
reading
them
,
also
gaining
a
kind
of
socio
-political
overview
in
the
process
,
we
now
have
literary
criticism
that
is
closely
tied
to
the
publication
of
a
new
book
and
only
rarely
takes
a
wider
view
.
Wichtig
in
diesem
Prozess
sind
die
weit
reichenden
Netzwerke
als
sozio-kulturelles
Kapital
,
wie
das
internationale
Netz
junger
Designer
,
von
denen
die
Entwürfe
für
die
Blindenanstalt
stammen
. [G]
The
important
factor
in
this
process
is
the
extensive
networks
as
a
socio
-cultural
capital
,
such
as
the
international
networks
of
young
designers
from
whom
the
designs
for
the
Blindenanstalt
originate
.
Zweitens
beschäftigt
sich
CROSSKICK
mit
Fragen
und
Arbeitsfeldern
,
die
sich
aus
den
gesellschaftspolitischen
Strukturen
der
jeweiligen
Herkunftsländer
der
Künstler
ergeben
und
schießt
so
Querpässe
zwischen
Kunst
und
Gesellschaft
,
Ausbildung
und
Öffentlichkeit
. [G]
Second
,
CROSSKICK
opens
up
questions
and
fields
of
work
that
emerge
out
of
the
socio
-political
structures
of
the
different
countries
of
origin
.
In
doing
so
,
it
is
shooting
crosskicks
between
art
and
society
,
public
and
education
.
Abschließend
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
nach
der
gängigen
Rechtsprechung
sozioökonomische
Faktoren
(
wie
der
regionale
Beschäftigungsgrad
)
vom
Gläubigernachweis
in
der
Marktwirtschaft
ausgeschlossen
sind
,
und
zwar
einschließlich
der
zu
erwartenden
zukünftigen
Steuereinnahmen
. [EU]
Finally
,
the
Commission
notes
that
it
is
established
case-law
[11]
that
socio
-economic
factors
,
such
as
regional
employment
and
expected
future
tax
revenue
,
are
excluded
from
the
market
economy
creditor
test
.
Aktion
1:
Sozioökonomische
Ausgleichszahlungen
[EU]
Action
1:
Socio
-economic
compensations
Als
Gesprächsforum
und
mit
den
von
ihm
erarbeiteten
Stellungnahmen
trägt
der
Ausschuss
dazu
bei
,
dass
sich
die
Bürger
bei
der
Vollendung
der
Europäischen
Union
und
bei
den
Beziehungen
der
Union
zu
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gruppen
dritter
Länder
verstärkt
artikulieren
können
,
und
ist
so
an
der
Entwicklung
eines
echten
europäischen
Bewusstseins
beteiligt
. [EU]
As
a
chamber
for
debating
and
for
drawing
up
opinions
,
the
EESC
helps
to
strengthen
the
democratic
credentials
of
the
process
of
building
the
European
Union
,
including
the
promotion
of
relations
between
the
EU
and
socio
-economic
groupings
in
third
countries
.
In
so
doing
it
helps
to
promote
a
genuine
identification
with
Europe
.
Am
Widerstreit
der
bisweilen
diametral
entgegengesetzten
Auffassungen
und
am
Dialog
zwischen
den
Mitgliedern
sind
nicht
nur
die
eigentlichen
Sozialpartner
,
also
Arbeitgeber
(
Gruppe
I)
und
Arbeitnehmer
(
Gruppe
II
),
beteiligt
,
sondern
auch
die
Vertreter
der
übrigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessen
(
Gruppe
III
). [EU]
With
views
occasionally
being
diametrically
opposed
,
the
Committee's
discussions
often
require
real
negotiations
involving
not
only
the
usual
social
partners
, i.e.
employers
(group I)
and
wage-earners
(group
II
)
but
also
all
the
other
socio
-occupational
interests
represented
(group
III
).
Am
Widerstreit
der
bisweilen
diametral
entgegengesetzten
Auffassungen
und
am
Dialog
zwischen
den
Mitgliedern
sind
nicht
nur
die
eigentlichen
Sozialpartner
,
also
Arbeitgeber
(
Gruppe
I)
und
Arbeitnehmer
(
Gruppe
II
),
beteiligt
,
sondern
auch
die
Vertreter
der
übrigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessen
(
Gruppe
III
). [EU]
With
views
occasionally
being
diametrically
opposed
,
the
Committee's
discussions
often
require
real
negotiations
involving
not
only
the
usual
social
partners
, i.e.
employers
(group I)
and
wage-earners
(group
II
)
but
also
,
and
this
is
the
distinguishing
feature
of
the
EESC
,
all
the
other
socio
-occupational
interests
represented
(group
III
).
Andere
Faktoren
,
die
von
den
interessierten
Parteien
vorgebracht
wurden
,
wie
die
sozioökonomische
und
kulturelle
Entwicklung
oder
die
Arbeitskosten
,
wurden
nicht
als
relevant
für
die
Frage
eingestuft
,
ob
Brasilien
ein
geeignetes
Vergleichsland
sei
. [EU]
As
regards
other
factors
invoked
by
interested
parties
,
such
as
the
socio
-economic
and
cultural
developments
or
the
labour
costs
,
they
were
not
deemed
relevant
for
determining
whether
Brazil
is
an
appropriate
analogue
country
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "socio":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners