A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
result-oriented
resultant
resultants
resulted from
resulting
resulting deflection angle
resulting from
resulting from damage
results
Search for:
ä
ö
ü
ß
4834 results for
resulting
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
All
den
exemplarisch
angesprochenen
Projekten
gemeinsam
ist
der
Versuch
,
die
Arbeit
der
Erinnerung
und
die
daraus
resultierende
individuelle
moralische
Positionierung
vom
tradierten
und
erhabenen
Denkmaltypus
loszulösen
. [G]
What
all
these
examples
have
in
common
is
that
they
attempt
to
detach
remembrance
work
and
the
resulting
moral
position
taken
up
by
individuals
from
the
traditional
,
grand
type
of
monument
.
Auch
hier
wird
,
in
einem
gekoppelten
Verfahren
,
die
Tiefenwärme
zunächst
in
das
Fernwärmenetz
gespeist
,
Strom
wird
aus
dem
daraus
resultierenden
Wärmeüberschuss
erzeugt
. [G]
In
this
case
too
,
the
heat
taken
from
the
depths
of
the
earth
is
first
of
all
fed
into
the
district
heating
network
,
and
electricity
is
generated
from
the
resulting
surplus
heat
.
Dass
sich
der
Streit
um
das
Zuwanderungsgesetz
so
lange
hinzog
,
ist
einerseits
bedauerlich
.
Auf
der
anderen
Seite
bedeutet
der
gefundene
Kompromiss
,
an
dessen
Ausarbeitung
alle
wichtigen
Parteien
Deutschlands
-
SPD
,
Bündnis
90/Die
Grünen
,
CDU
,
FDP
und
CSU
-
beteiligt
waren
,
dass
das
Zuwanderungsgesetz
auf
einem
allgemein
akzeptierten
Fundament
ruht
. [G]
While
it
is
regrettable
that
the
dispute
over
the
Immigration
Act
dragged
on
for
such
a
long
time
,
the
resulting
compromise
,
drafted
by
all
the
major
German
political
parties:
SPD
,
Bündnis
90/Die
Grünen
,
CDU
,
FDP
and
CSU
,
means
that
the
new
Immigration
Act
is
based
on
generally
accepted
foundations
.
Denn
die
,
besonders
in
Ostdeutschland
,
weiter
anhaltenden
Suburbanisierungsprozesse
führen
zur
Schrumpfung
der
Städte
und
Verödung
der
Innenstädte
. [G]
The
suburbanisation
processes
that
are
continuing
to
take
their
course
,
particularly
in
East
Germany
,
are
resulting
in
shrinking
cities
and
deserted
town
centres
.
Die
vom
Experimentalfilm
und
der
Videokunst
entwickelten
ästhetischen
Innovationen
wurden
ab
Mitte
der
80-er
mehr
und
mehr
von
Werbung
und
Fernsehen
kopiert
,
aber
auch
sinnentleert
zum
bloßen
Effektdesign
degradiert
,
ohne
dass
es
bis
heute
zu
einer
nennenswerten
Beachtung
und
kontinuierlichen
Ausstrahlung
eigentlicher
Medienkunst
im
Fernsehen
gekommen
ist
. [G]
The
aesthetic
innovations
developed
by
experimental
film
and
video
art
were
increasingly
copied
by
advertising
and
television
from
the
mid-eighties
onwards
.
They
were
depleted
of
their
meaning
,
however
,
and
reduced
to
mere
effect-making
,
without
resulting
in
much
attention
being
paid
to
genuine
media
art
,
or
in
any
regular
television
broadcasts
.
Durch
diese
Transaktion
standen
Blumentopf
größere
Vertriebswege
offen
,
die
ihre
Popularität
in
den
Folgejahre
kontinuierlich
steigerte
. [G]
This
opened
up
access
to
a
wider
distribution
network
,
resulting
in
a
surge
in
Blumentopf's
popularity
over
the
following
years
.
Eine
solche
Orientierung
ist
außerordentlich
hilfreich
.
Sie
entlässt
allerdings
Politik
und
Fachwelt
nicht
aus
der
Verantwortung
,
auch
danach
zu
fragen
,
wie
denn
die
Drosselung
im
Detail
räumlich
gestaltet
werden
kann
,
und
insbesondere
auch:
wie
denn
der
bereits
vorhandene
Siedlungsbrei
nachgebessert
werden
kann
.
Vielleicht
sogar
,
ob
der
Siedlungsbrei
nicht
an
der
einen
oder
anderen
Stelle
auch
einmal
zurückgebaut
werden
muss
. [G]
While
this
guidance
is
exceptionally
helpful
,
it
does
not
release
politicians
and
experts
from
their
responsibility
for
finding
ways
to
shape
this
reduced
consumption
at
the
micro
level
and
in
particular
,
to
address
the
urban
chaos
resulting
from
previous
sprawls
.
They
also
need
to
decide
whether
the
existing
structural
confusion
could
be
reversed
to
some
extent
.
Es
ist
wohl
nicht
der
11
.
September
2001
,
sondern
nur
eine
konjunkturbedingte
Atempause
,
die
den
Hochhausboom
in
Deutschland
gebremst
hat
. [G]
It
is
probably
not
11th
September
2001
that
halted
the
skyscraper
boom
in
Germany
,
but
simply
a
pause
for
breath
resulting
from
the
economic
situation
.
Freilich
hat
es
auch
Aktionen
vor
Publikum
gegeben
,
doch
die
so
entstandenen
Fotos
dienten
stets
und
ausschließlich
der
Dokumentation
. [G]
There
have
also
been
actions
in
front
of
an
audience
,
of
course
,
but
the
resulting
photographs
were
always
exclusively
for
documentation
purposes
.
Herausgekommen
sind
Bilder
,
die
Skulpturen
der
Arbeit
darzustellen
scheinen
. [G]
The
resulting
images
appear
to
depict
industrial
sculptures
.
Hier
ist
es
nicht
nur
gelungen
,
die
heiklen
räumlichen
Vorgaben
des
ehemaligen
Straßentunnels
zu
meistern
,
sondern
es
entstanden
ungemein
fantasievolle
,
spannungsreiche
Raumfolgen
. [G]
Here
,
the
difficult
spatial
situation
resulting
from
the
former
road
tunnel
has
not
only
been
successfully
mastered
,
but
remarkably
imaginative
,
exciting
sequences
of
rooms
have
been
created
.
Langfristig
hatten
der
Unfall
und
die
in
der
Öffentlichkeit
ausgelösten
Proteste
jedoch
positive
Nachwirkungen:
die
Politiker
wurden
wachgerüttelt
,
die
119
Rheinwasserwerke
zwischen
der
Schweiz
und
den
Niederlanden
drängten
darauf
,
den
Fluss
wirkungsvoller
zu
schützen
und
die
Wasserqualität
zu
verbessern
.
Besser
spät
als
nie
... [G]
In
the
long
term
,
however
,
the
incident
and
the
resulting
public
outrage
had
a
positive
effect:
politicians
had
received
a
wake-up
call
,
and
the
119
waterworks
along
the
Rhine
between
Switzerland
and
the
Netherlands
demanded
that
the
river
be
protected
more
effectively
and
the
water
quality
improved
.
Better
Late
than
Never
...
Mit
dem
schleichenden
Verfall
traditioneller
Tischgewohnheiten
,
dem
Wandel
im
Zusammenleben
der
Menschen
und
den
daraus
resultierenden
mangelnden
sozialen
Anlässen
,
Porzellan
zu
präsentieren
,
ist
das
Produkt
weitgehend
aus
dem
Fokus
des
Konsums
verschwunden
. [G]
Moreover
,
the
gradual
decline
of
traditional
dining
habits
,
the
changing
structures
within
society
and
the
resulting
lack
of
social
occasions
on
which
to
present
porcelain
have
largely
pushed
porcelain
out
of
the
focus
of
consumers
.
Muss
ich
nicht
aber
die
den
beiden
Kellnerinnen
zugefügte
Verletzung
ihres
Lebens
und
ihrer
körperlichen
Unversehrtheit
gegenüber
den
unzähligen
Opfern
abwägen
,
die
das
von
Elser
vorausgesehene
Blutvergießen
mit
sich
brachte
;
von
den
--
von
Elser
wohl
nicht
vorausgesehenen
--
Opfern
des
Holocaust
abgesehen
. [G]
But
must
I
not
weigh
infringement
of
the
two
waitresses'
lives
and
freedom
from
bodily
harm
against
the
innumerable
victims
resulting
from
the
blood-letting
foresawn
by
Elser
-
not
to
mention
the
victims
of
the
Holocaust
which
he
probably
did
not
anticipate
.
Oft
wird
übersehen
,
dass
die
meisten
Todesopfer
des
islamistischen
Fundamentalismus
Muslime
sind
und
die
meisten
Muslime
Terror
ablehnen
. [G]
The
fact
that
most
casualties
resulting
from
islamistic
fundamentalism
are
Moslems
and
that
most
Moslems
reject
violence
is
often
overlooked
.
Sie
sei
eigentlich
durch
Zufall
auf
dieses
gestalterische
Element
gestoßen:
Ein
Bild
einer
Serie
war
verwackelt
,
der
Effekt
gefiel
ihr
,
und
sie
arbeitete
fortan
gezielt
damit
. [G]
She
also
says
that
she
came
across
this
technique
somewhat
by
chance:
one
picture
in
a
particular
series
was
blurred
,
and
because
she
liked
the
resulting
effect
,
she
started
from
then
on
to
use
this
intentionally
in
her
work
.
So
will
Slow
City
die
Individualität
der
Regionen
in
Zeiten
der
Vereinheitlichung
durch
die
Globalisierung
erhalten
. [G]
This
is
just
one
of
the
ways
in
which
the
Slow
City
movement
aims
to
preserve
the
regions'
individuality
against
the
relentless
uniformity
resulting
from
globalisation
.
Viele
zeigen
,
wie
die
experimentelle
Auseinandersetzung
mit
Technologien
,
Materialien
und
Herstellungsprozessen
in
den
letzten
Jahren
an
Bedeutung
gewonnen
und
neue
formale
Lösungen
hervorgebracht
hat
. [G]
Many
of
them
show
how
over
recent
years
an
experimental
approach
to
technologies
,
materials
and
manufacturing
processes
has
become
increasingly
widespread
,
resulting
in
new
formal
solutions
.
01
ABFÄLLE
,
DIE
BEIM
AUFSUCHEN
,
AUSBEUTEN
UND
GEWINNEN
SOWIE
BEI
DER
PHYSIKALISCHEN
UND
CHEMISCHEN
BEHANDLUNG
VON
BODENSCHÄTZEN
ENTSTEHEN
[EU]
01
WASTES
RESULTING
FROM
EXPLORATION
,
MINING
,
QUARRYING
,
AND
PHYSICAL
AND
CHEMICAL
TREATMENT
OF
MINERALS
0,5
ml
Iodlösung
(3.1)
werden
hinzugegeben
;
anschließend
wird
die
Probe
geschüttelt
und
die
Farbe
beurteilt
. [EU]
Add
0,5
ml
of
the
iodine
solution
(3.1),
shake
and
observe
the
resulting
colour
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "resulting":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners