DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
intervened
Search for:
Mini search box
 

48 results for intervened
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Das zeigt sich an der Verve, mit der der Papst sich in die politischen Auseinandersetzungen um verschiedene Ehe- und Lebenspartnerschaftsgesetze eingemischt hat. [G] This is revealed in the verve with which the pope has intervened in the political debates surrounding various laws concerning marriage and couple partnership.

Durch die Fürsprache und Vermittlung seines langjährigen Freundes Erich Kästner bekam er die Möglichkeit, für die Tageszeitung Berliner Illustrierte zu arbeiten. [G] After Erich Kästner, his friend of many years' standing, intervened and put in a good word for him, he was the given the opportunity of working for the daily newspaper Berliner Illustrierte.

Alle weiteren Unterlagen würden für den Anmelder im Falle der Einfuhr von DRAMs, an deren Herstellung kein Unternehmen beteiligt ist, für den der Ausgleichszoll gilt, eine unnötige Zusatzbelastung bedeuten. [EU] Moreover, any additional document would put an undue burden on the declarant in case of imports of DRAMs in the manufacture of which no company subject to the countervailing duty has intervened.

Auch die Tatsache, dass die BB weiterhin der FMA unterliegen würde, habe an dieser Einschätzung nichts geändert, da die FMA nur ex post tätig werde. [EU] The fact that BB remained under the supervision of the FMA did not change this prognosis, as the FMA intervened only ex post.

Auf der Grundlage der Stromtarifregelung von 2004 und 2005 hat der italienische Staat eingegriffen und die von den Begünstigten und den Versorgern ausgehandelten Strompreise subventioniert. [EU] Under the 2004 and 2005 tariff arrangements, the State intervened to subsidise the electricity price negotiated by the beneficiaries with their suppliers.

Der Anhörungsbeauftragte wird vom zuständigen Direktor oder dessen Stellvertreter laufend über die Entwicklung des Verfahrens, in dem er tätig wurde, unterrichtet, und zwar bis zur Annahme eines endgültigen Rechtsakts durch die Kommission oder gegebenenfalls durch den Rat. [EU] The hearing officer shall be kept informed by the Director responsible or his delegate about the development of the procedure in which the hearing officer has intervened until the adoption of a final legal act by the Commission or the Council, as applicable.

Der Jahresbericht enthält Informationen über die Fälle, in denen der Anhörungsbeauftragte tätig wurde, die Art der von ihm getroffenen Entscheidungen und ausgesprochenen Empfehlungen sowie etwaige Empfehlungen zur Verbesserung der Handelsverfahren. [EU] The Annual Report shall contain information on the cases in which the hearing officer intervened, the type of decisions and recommendations he made and any recommendation for improving the trade proceedings.

Der Verkauf der Beteiligung an der SSTD erfolgte Anfang 2005 mit einem geringfügigen Gewinn (positive, aber vernachlässigbare Auswirkungen auf den Finanzierungsbedarf). [EU] The sale of the shareholding was intervened at the beginning of 2005 and was completed with a negligible capital appreciation (positive but negligible impact on the borrowing requirements).

Der Wirtschaftszweig der Union wies darauf hin, dass der chinesische Staat massiv in die Stahlindustrie eingegriffen habe, weswegen die EU und die Vereinigten Staaten zur Lösung des Problems bereits WTO-Konsultationen beantragt hätten. [EU] The Union industry pointed out that the Chinese State had massively intervened in the steel industry which already prompted the EU and the US to request WTO consultations to resolve this matter.

Die französische Regierung unterstreicht ferner, dass sie eingeschritten sei, sobald sie von den finanziellen Schwierigkeiten des Unternehmens Kenntnis erhalten habe. [EU] The French authorities stress that they intervened as soon as they became aware of the financial difficulties encountered by the Company.

Die Kommission hat versucht festzustellen, welche Interpretation richtig ist, zumindest in den sechs Fällen, um die es in dem Verfahren geht, an dem Frankreich und der Dritte beteiligt sind. [EU] The Commission tried to establish which view was the correct one, at least for the six cases that were the subject of the proceedings in which France and the anonymous third party had intervened.

Die Kommission schrieb am 1. August 2008 an den Hersteller und am 26. September 2008 an die benannte Stelle, die gemäß Artikel 11A der Richtlinie 89/686/EWG in die Phase der Produktionsüberwachung eingebunden war, und forderte diese auf, zu der von den Behörden des Vereinigten Königreichs getroffenen Maßnahme Stellung zu nehmen. [EU] On 1 August 2008, the Commission wrote to the manufacturer and, on 26 September 2008, to the notified body that had intervened in the production control phase according to Article 11A of Directive 89/686/EEC, inviting them to communicate their observations regarding the measure taken by the UK authorities.

Die Kommission stellt fest, dass nach der Rechtsprechung der EU-Gerichte "die Verjährungsfrist des Artikels 15 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 nicht den Ausdruck eines allgemeinen Grundsatzes darstellt, wonach eine neue Beihilfe in eine bestehende Beihilfe umgewandelt würde, sondern nur die Wiedereinziehung von Beihilfen ausschließt, die mehr als zehn Jahre nach dem ersten Tätigwerden der Kommission eingeführt wurden." [EU] The Commission observes that according to the case-law of the EU Courts 'the limitation period provided for in Article 15 of the Regulation on State aid procedure, which does not in any way express a general principle whereby new aid is transformed into existing aid but merely precludes recovery of aid established more then 10 years before the Commission first intervened' [75].

Die Kommission stellt fest, dass nach Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens kein Wettbewerber eine Stellungnahme übermittelt hat. [EU] The Commission notes that no competitors intervened after the Commission initiated formal investigation procedures.

Die Konkurrenz muss sich mit einem zusätzlichen Wettbewerber auseinandersetzen - im Vergleich zu einer Situation, in der es nicht zu einem Eingreifen des Staates mit dem Ziel, die FSO vor der Insolvenz zu bewahren, gekommen wäre. [EU] These competitors have to face one more competitor than they would have to if the State had not intervened to rescue FSO from bankruptcy.

Die Mitgliedstaaten und die Organe, die dem Rechtsstreit als Streithelfer beigetreten sind, tragen ihre eigenen Kosten. [EU] The Member States and institutions which have intervened in the proceedings shall bear their own costs.

Die privaten Aktionäre nahmen im Dezember 2003 eine Rekapitalisierung des Unternehmens vor, so dass eine Unterstützung der öffentlichen Hand für die Umstrukturierung hinfällig wurde. [EU] The private shareholders intervened to recapitalise the company in December 2003, thereby making any public support for its restructuring superfluous.

Diese Analyse wird dadurch bestätigt, dass mehrere Unternehmen sich im Anschluss an die Eröffnungsentscheidung darüber beschwert bzw. erklärt haben, dass die streitige Maßnahme spanischen Unternehmen einen beträchtlichen Vorteil verschaffe und ihnen, vor allem im Rahmen von Auktionen, einen Anreiz zu Verschmelzungen biete. [EU] This analysis is confirmed by the fact that several companies complained or intervened after the initiating Decision to state that the measure at issue provided a significant advantage fuelling the merger appetite of Spanish companies, in particular in the context of auctions.

Diese Analyse wird dadurch bestätigt, dass mehrere Unternehmen sich im Anschluss an die Eröffnungsentscheidung darüber beschwert bzw. erklärt haben, dass die streitige Maßnahme spanischen Unternehmen einen beträchtlichen Vorteil verschaffe und ihnen, vor allem im Rahmen von Auktionen, einen Anreiz zu Verschmelzungen biete. [EU] This analysis is confirmed by the fact that several companies complained or intervened after the opening Decision to state that the contested measure provided a significant advantage fuelling the merger appetite of Spanish companies, in particular in the context of tendering procedures.

Diese Einschätzung wird von Aussagen des niederländischen Finanzministers bestätigt, der immer wieder darauf hinwies, dass sich der niederländische Staat in erster Linie aus Gründen der finanziellen Stabilität eingeschaltet habe. [EU] That evaluation is confirmed by comments of the Dutch Minister of Finance who has consistently argued that the Dutch State primarily intervened for financial stability reasons.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners