DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
implied
Search for:
Mini search box
 

209 results for implied
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Daraus kann kein Verzicht meinerseits abgeleitet werden. No waiver by me can be implied from this.

Abgesehen davon, dass sich das Vorbringen des Sachverständigen der französischen Behörden darauf beschränkt, Zweifel zu äußern, und daher nicht entscheidend ist, stellt die Kommission fest, dass nichts in Erwägung 100 nahe legt, dass nur explizite Bürgschaften nicht nichtig sind. [EU] The French authorities' expert merely expresses doubt, so his argument is not decisive, and the Commission notes that it is not suggested in this paragraph 110 of the Constitutional Council's decision that guarantees given expressly do not lapse whereas implied guarantees do.

Am 4. September 2009 teilte Fitch Folgendes mit: "Wie jedoch bei der Herabsetzung des Ratings von LP von 'AAA' auf 'AA' im Jahr 2008 mitgeteilt hatte, erkennt Fitch das Bestehen einer impliziten Bürgschaft des Staates für LP im Hinblick auf deren Liquidität nicht an. [EU] On 4 September 2009 Fitch pointed out: 'However, as the agency had pointed out in 2008 when downgrading La Poste's rating from AAA to AA, it does not recognise the existence of an implied state liquidity guarantee in favour of La Poste. Since 2006 it has been possible to activate State aid schemes only if the liquidity requirements are consistent with European competition rules; accordingly, La Poste's status as a public operator no longer justifies automatically aligning its ratings on those of the State. Therefore, access to advances from the Treasury in the event of a liquidity crisis is no longer guaranteed, which may substantially delay state support when needed'.

an dem Tag, an dem die Antwortfrist abläuft, wenn sich der Rechtsbehelf gegen die stillschweigende Zurückweisung einer Beschwerde nach Artikel 66 Absatz 2 richtet; wird jedoch die Beschwerde nach der stillschweigenden Zurückweisung, aber vor Ablauf der Rechtsbehelfsfrist ausdrücklich zurückgewiesen, so beginnt die Rechtsbehelfsfrist erneut zu laufen. [EU] on the date of expiry of the period prescribed for the reply, where the appeal is against an implied decision rejecting a complaint submitted pursuant to Article 66(2); nevertheless, where a complaint is rejected by express decision after being rejected by implied decision but before the period for lodging an appeal has expired, the period for lodging the appeal shall start to run afresh.

an dem Tag, an dem die Antwortfrist abläuft, wenn sich die Beschwerde gegen die stillschweigende Ablehnung eines Antrags nach Absatz 1 richtet. [EU] on the date of expiry of the deadline prescribed for a reply, where the complaint concerns an implied decision rejecting a request as provided for in paragraph 1.

an dem Tag, an dem die vorgeschriebene Antwortfrist abläuft, wenn der Antrag auf Schlichtung auf eine stillschweigende Entscheidung zur Ablehnung eines Antrags nach Artikel 66 Absatz 2 erfolgt. [EU] on the date of expiry of the period prescribed for the reply, where the request for conciliation is in response to an implied decision rejecting a complaint submitted pursuant to Article 66(2).

Andererseits zogen die Hersteller der betroffenen Ware eine "implizite Umsatzsteuer" auf ihre Einkäufe von der Umsatzsteuer ab, die für die von ihnen verkauften gefrorenen Erdbeeren fällig war. [EU] In turn, however, the producers of the product concerned deducted an 'implied VAT' on these purchases from the VAT liable on their sales of frozen strawberries.

Angesichts der Auswirkungen der globalen Wirtschafts- und Finanzkrise auf die griechische Wirtschaft mussten die Risiken neubewertet werden, was die Schuldenlast noch drückender macht und die Risikozuschläge für Staatstitel erhöht - [EU] In the light of the impact on the Greek economy of the global economic and financial crisis, the implied re-pricing of risks puts further pressure on debt burden and raises risk premia on government debt,

Auch wenn das Unternehmen nicht mit voller Kapazitätsauslastung arbeitete, entstanden Kosten. [EU] The fact that the company did not operate at its full capacity implied that costs were, however, incurred.

Aufgrund der Unterschiede zwischen den Warentypen wären zahlreiche Berichtigungen erforderlich gewesen, die sich auf Schätzungen hätten stützen müssen. [EU] The differences between the models sold would have implied numerous adjustments which would have to be based on estimates.

Auf ihrer Homepage hätte Biria angekündigt, den Fahrradabsatz gegenüber 2004 im Jahr 2005 mit 850000 verkauften Fahrrädern weiter steigern zu wollen. [EU] On its homepage Biria announced planned sales of 850000 bicycles in 2005, which would have implied a further increase in sales compared with 2004.

Auf jeden Fall habe die Einlage in die Aktiva sehr wohl eine Eigentumsübertragung zur Folge, für die die "Sernam Xpress" auch einen Anteil von 100 EUR an Nominalwert begeben habe. [EU] In any case, the contribution of assets would have implied transfer of ownership, for which Sernam Xpress had issued a share with a nominal value of EUR 100.

Aus den bereits in den Erwägungsgründen 204 bis 211 des Beschlusses in der Sache C 56/2007 ausgeführten Gründen, auf welche sie entsprechend verweist, beweist die Regelung der Rechtssache Campoloro durch den EGMR nach Auffassung der Kommission zudem, dass die Haftung des französischen Staates in diesem Fall wie eine implizite Garantie für die Schulden der Behörden wirkt und an keine Schadensbedingung geknüpft ist. [EU] For the reasons already set out in recitals 204 to 211 of decision C 56/2007, to which it refers mutatis mutandis, the Commission also considers that the EHCR's judgment in the Campoloro case demonstrates that, in this instance, the liability accepted by the French State operates as an implied guarantee of the public authorities' liabilities and is not linked to any condition relating to injury.

Aus den in den Erwägungsgründen 32, 33 und 34 angeführten Gründen hatte die Kommission entschieden, in der vorliegenden Sache ein förmliches Prüfverfahren zu eröffnen, denn sie zweifelte an der Vereinbarkeit der Maßnahme mit dem Gemeinsamen Markt, die auch die Vereinbarkeit mit den Artikeln 25 und 90 EG-Vertrag voraussetzt. [EU] For the reasons given in paragraphs 32, 33 and 34, the Commission decided to open a formal investigation procedure in this case as it had doubts about the compatibility of the measure with the common market - a compatibility which also implied its conformity with Articles 25 and 90 of the Treaty.

Außerdem hätten die im Fragebogen der Kommission genannten Mischungsbeispiele einen hohen Biodieselanteil, was darauf schließen lasse, dass es sich bei der betroffenen Ware um reinen Biodiesel und Mischungen mit sehr hohem Biodieselanteil handele. [EU] They further mentioned that the examples of blends mentioned in the Commission questionnaire were of high biodiesel contents and thus implied that the product concerned is only biodiesel and blends containing very high levels of biodiesel.

Aus von den portugiesischen Behörden übermittelten Informationen geht hervor, dass ein Kernkapital von [10-18] % dem im Gebot der BIC vom 20. Juli 2011 angedeuteten Kapitelniveau entspricht. [EU] According to information submitted by the Portuguese authorities, [10-18] % of core tier 1 is the level of capital implied in BIC's offer of 20 July 2011.

Bei der Berechnung der 90 % wurde der Kraftstoffverbrauch der Fahrten zum Geirangerfjord vorher abgezogen, woraus sich ergibt, dass 88,2 % der NOx-Steuer rückerstattet wurden. [EU] When calculating the 90 % figure the fuel consumption of the Geirangerfjord operation was deducted in advance which implied that 88,2 % of the NOx tax was reimbursed.

Bei Optionen wird die volle Prämie (d. h. der Kauf-/Verkaufspreis der Option und die enthaltene Bearbeitungsgebühr) erfasst. [EU] In the case of options, the full premium (i.e. the purchase/sale price of the options and the implied service charge) is recorded.

Bei Optionen wird die volle Prämie (d. h. der Kauf-/Verkaufspreis einer Option und die enthaltene Bearbeitungsgebühr) erfasst. [EU] In the case of options, the full premium (i.e. the purchase/sale price of the options and the implied service charge) is recorded.

Bürgschaften dagegen, die mit einem Status oder einer Verpflichtung durch die Rechtsprechung verbunden sind und sich dadurch auszeichnen, dass sie implizit und automatisch verfügbar sind, fallen nicht unter die Verpflichtung, sie im Haushaltsgesetz zu erwähnen. [EU] The scope of the obligation to enter guarantees in the Finance Act does not extend to guarantees that arise out of the legal form of an organisation, or out of an obligation established in case law, which are guarantees of an implied and automatic character.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners