A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
195 results for entstandene
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Eine
breite
Rampe
führt
den
Kunstflaneur
hinauf
zum
Brückengeschoss
und
in
die
Ausstellungsebene
des
Obergeschosses
,
das
Arbeiten
aus
dem
Spätwerk
Picassos
aufnimmt
. U.a.
das
1972
entstandene
Portrait
eines
alten
Mannes
mit
Hut
und
seine
monumentalen
Aktbilder
von
1968
.
Ihnen
gegenüber
hängt
eine
hochrangige
Auswahl
amerikanischer
Expressionisten
,
zwei
frühe
Bilder
von
Jackson
Pollock
der
40-er
Jahre
,
Willem
de
Kooning
,
Mark
Rothko
und
ein
Großformat
von
Clyfford
Still
,
um
dessen
Ankauf
sich
Burda
jahrelang
bemüht
hatte
. [G]
A
wide
ramp
leads
the
art-loving
promenader
up
onto
the
bridge
storey
and
into
the
exhibition
area
of
the
upper
floor
,
which
houses
late
works
by
Picasso
,
including
his
Seated
Old
Man
,
painted
in
1972
,
and
his
monumental
nudes
of
1968
.
Opposite
them
hangs
a
high-quality
selection
of
American
Expressionists
,
two
early
pictures
by
Jackson
Pollock
painted
in
the
forties
,
Willem
de
Kooning
,
Mark
Rothko
and
a
large
scale
picture
by
Clyfford
Still
,
which
Burda
had
been
trying
to
acquire
for
years
.
Eine
in
Kooperation
mit
Muhammad
Ali
entstandene
Kollektion
,
Ali
by
adidas
,
kommt
im
November
2005
heraus
. [G]
Ali
by
adidas
, a
fashion
collection
developed
in
collaboration
with
Muhammad
Ali
,
will
be
launched
in
November
2005
.
Im
Exil
entstandene
,
ins
Deutsche
übersetzte
Texte
prämiert
der
Preis
"Literatur
im
Exil"
der
Stadt
Heidelberg
. [G]
The
City
of
Heidelberg's
Literature
in
Exile
Award
honours
works
written
in
exile
that
have
been
translated
into
German
.
Mit
dem
Balthasar-Neumann-Ensemble
verbindet
Simon
Wills
eine
Freundschaft
und
Zusammenarbeit
durch
die
2004
entstandene
großformatige
"Oper
ohne
Orchester"
nach
Fontanes
Die
Brücke
am
Tay
. [G]
Through
his
large-scale
'opera
without
orchestra'
,
written
in
2004
and
based
on
Fontane's
Die
Brücke
am
Tay
(i.e.,
The
Bridge
on
Tay
),
Wills
is
connected
to
the
Balthasar
Neumann
Ensemble
by
friendship
and
collaboration
.
Natürlich
musste
sich
der
nach
den
Jahren
der
Krise
Ende
der
neunziger
Jahre
entstandene
"Hype"
um
die
neue
deutsche
Literatur
wieder
beruhigen
,
doch
er
hat
bemerkenswerte
Spuren
hinterlassen
. [G]
The
hype
surrounding
new
German
literature
after
the
crisis
at
the
end
of
the
90s
was
bound
to
cool
down
,
but
it
has
left
some
remarkable
tracks
.
Und
auch
das
gemeinsam
mit
dem
französischen
Komponisten
Brice
Pauset
entstandene
Stück
"Das
Mädchen
aus
der
Fremde"
(
Uraufführung
war
im
Frühjahr
2005
in
Mannheim
)
auf
ein
Gedicht
von
Friedrich
Schiller
vermochte
den
Hörer
aufgrund
einer
sich
mehr
und
mehr
verdichtenden
Partitur
für
sich
einzunehmen
. [G]
And
also
in
Das
Mädchen
aus
der
Fremde
(The
Girl
from
Abroad
,
premiered
in
spring
2005
in
Mannheim
), a
piece
based
on
a
poem
by
Friedrich
Schiller
and
created
in
collaboration
with
the
French
composer
Brice
Pauset
.
It
won
over
the
listener
thanks
to
the
remorselessly
building
intensity
of
its
score
.
Während
das
um
1955
entstandene
offizielle
Bildnis
des
ersten
Präsidenten
der
DDR
,
Wilhelm
Pieck
,
sehr
schlicht
gestaltet
ist
,
wurden
Bundeskanzler
Konrad
Adenauer
von
Yousuf
Karsh
oder
Berlins
Oberbürgermeister
Ernst
Reuter
von
Katherine
Young
nachdenklich
blickend
gezeigt
,
die
Hände
stets
mit
im
Bild
. [G]
While
the
official
portrait
of
the
first
President
of
the
GDR
,
Wilhelm
Pieck
,
taken
around
1955
is
very
simply
composed
,
the
images
of
Federal
Chancellor
Konrad
Adenauer
by
Yousuf
Karsh
and
West
Berlin's
Mayor
Ernst
Reuter
by
Katherine
Young
show
them
looking
thoughtful
,
with
their
hands
always
in
the
picture
.
1180
Submarine
durch
Gasaustritte
entstandene
Strukturen
[EU]
1180
Submarine
structures
made
by
leaking
gases
1994
haben
die
niederländischen
Behörden
beschlossen
,
Zahlungen
an
zwei
vom
CoBo
verwaltete
untergeordnete
Fonds
zu
leisten
;
dieser
Beschluss
betraf
den
"Filmfonds"
,
aus
dem
in
Koproduktion
entstandene
Filme
und
Dokumentarsendungen
finanziert
werden
,
und
das
Projekt"Telefilm"
,
das
die
Produktion
anspruchsvoller
Fernsehfilme
fördern
soll
. [EU]
In
1994
the
Dutch
authorities
decided
to
make
payments
to
two
sub-funds
managed
by
the
CoBo
Fund
,
the
'Film
Fund'
,
which
finances
co-productions
of
films
and
documentaries
,
and
the
'Telefilm'
project
,
which
aims
to
stimulate
the
production
of
high-quality
television
films
.
39
Bei
der
Feststellung
,
wann
eine
im
Zusammenhang
mit
der
Auflösung
eines
leistungsorientierten
Plans
mehrerer
Arbeitgeber
oder
des
Ausscheidens
des
Unternehmens
aus
einem
leistungsorientierten
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
entstandene
Schuld
anzusetzen
und
wie
sie
zu
bewerten
ist
,
hat
ein
Unternehmen
IAS
37
Rückstellungen
,
Eventualschulden
und
Eventualforderungen
anzuwenden
. [EU]
39
In
determining
when
to
recognise
,
and
how
to
measure
, a
liability
relating
to
the
wind-up
of
a
multi-employer
defined
benefit
plan
,
or
the
entity's
withdrawal
from
a
multi-employer
defined
benefit
plan
,
an
entity
shall
apply
IAS
37
Provisions
,
Contingent
Liabilities
and
Contingent
Assets
.
Allerdings
sollte
klar
festgelegt
werden
,
dass
nach
der
Vermengung
von
tierischen
Nebenprodukten
verschiedener
Kategorien
die
daraus
entstandene
Mischung
gemäß
den
Vorschriften
für
den
Bestandteil
der
Mischung
gehandhabt
werden
sollte
,
der
zur
Kategorie
mit
dem
höchsten
Risiko
gehört
. [EU]
However
,
it
should
be
clear
that
once
animal
by-products
of
different
categories
are
mixed
,
the
mixture
should
be
handled
in
accordance
with
the
standards
laid
down
for
the
proportion
of
the
mixture
belonging
to
the
highest
risk
category
.
alle
Stilllegungsverbindlichkeiten
der
Phasen
2
und
3
von
BE
,
soweit
der
entstandene
Wert
des
NDF
unzureichend
ist
,
um
die
Stilllegungsverbindlichkeiten
der
Phasen
2
und
3
bei
Fälligkeit
von
Zahlungen
zu
decken
. [EU]
all
stage
2
and
3
decommissioning
liabilities
of
BE
to
the
extent
that
the
accrued
value
of
the
NDF
is
insufficient
to
meet
the
stage
2
and
3
decommissioning
liabilities
as
payments
fall
due
.
allgemeine
,
direkt
durch
die
Forschungsarbeit
entstandene
Zusatzkosten
. [EU]
additional
general
expenditure
arising
directly
from
research
activity
.
AnalysemethodeKolorimetrisches
Verfahren
zur
Bestimmung
der
Aktivität
von
6-Phytase
;
hierbei
wird
die
bei
der
Reduktion
eines
Phosphormolybdat-Komplexes
entstandene
Farbe
analysiert
und
so
das
aus
Natriumphytat
freigesetzte
anorganische
Phosphat
gemessen
. [EU]
Analytical
method
[2]Colorimetric method
quantifying
the
activity
of
6-phytase
by
measuring
released
inorganic
phosphate
from
sodium
phytate
by
analysing
the
colour
formed
by
reduction
of
a
phosphomolybdate
complex
.
Anders
ausgedrückt
,
es
wurde
nicht
vorausgesetzt
,
dass
der
(
durch
die
Freistellung
entstandene
)
Vorteil
zu
einer
höheren
Bewertung
führen
würde
. [EU]
In
other
words
,
it
was
not
a
prerequisite
that
the
advantage
(resulting
from
the
exemption
)
would
result
in
a
higher
assessment
.
anerkannten
Organisationen
im
Sinne
von
Artikel
3
der
Flugsicherungsdienste-Verordnung
entstandene
Kosten
[EU]
the
costs
incurred
by
the
recognised
organisations
,
as
referred
to
in
Article
3
of
the
service
provision
Regulation
Angesichts
der
besonderen
Merkmale
der
Kernindustrie
,
die
ein
Umgehen
mit
radioaktivem
Material
erst
zulassen
,
wenn
die
Strahlung
auf
ein
sichereres
Niveau
abgeklungen
ist
,
und
der
unvermeidbaren
Zeitspanne
für
die
Finanzierung
der
Stilllegungsverbindlichkeiten
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
der
Teil
von
Maßnahme
A,
der
sich
auf
diese
Verbindlichkeiten
bezieht
,
nicht
als
dauerhafter
Zuschuss
für
BE
angesehen
werden
kann
,
da
diese
Verbindlichkeiten
sich
auf
bereits
entstandene
Kosten
beziehen
. [EU]
Taking
into
account
the
particular
nature
of
the
nuclear
industry
that
does
not
allow
the
handling
of
radioactive
material
before
its
radiation
rate
has
reached
safer
levels
and
the
inevitable
time-scale
of
financing
the
decommissioning
liabilities
,
the
Commission
concludes
that
part
of
Measure
A
relating
to
those
liabilities
cannot
be
qualified
as
on-going
subsidy
to
BE
since
they
are
defined
and
relate
to
costs
already
incurred
.
Atlas
behauptete
ferner
,
dass
bei
der
Beurteilung
,
ob
der
Verarbeitungsschritt
als
erheblich
anzusehen
sei
,
der
Wert
des
aus
der
VR
China
eingeführten
Cumarins
,
der
bei
der
weiteren
Reinigung
verloren
geht
,
als
bei
der
Reinigung
entstandene
Kosten
anzusehen
sei
. [EU]
Atlas
also
claimed
that
in
assessing
whether
the
processing
was
to
be
considered
substantial
,
the
value
of
coumarin
imported
from
the
PRC
that
was
lost
in
the
further
purification
process
should
be
treated
as
a
cost
generated
by
the
purification
process
.
Aufgabe
der
Ungarischen
Energiebehörde
war
es
,
zu
kontrollieren
,
ob
es
sich
bei
den
gedeckten
Kosten
um
tatsächlich
entstandene
und
gerechtfertigte
Ausgaben
handelte
. [EU]
The
Hungarian
Energy
Office
had
the
task
of
ensuring
that
the
costs
covered
were
reasonable
and
necessary
.
aufgrund
der
widrigen
Witterungsverhältnisse
nicht
entstandene
Kosten
. [EU]
costs
not
incurred
because
of
the
adverse
climatic
event
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entstandene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners