A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
614 results for einzustellen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Will
man
das
Netzwerk
ganz
ausreizen
,
bietet
es
sich
an
,
den
Adapter
auf
diese
Betriebsart
einzustellen
.
For
optimal
use
of
the
network
,
it
is
recommended
to
set
the
adapter
to
this
mode
.
Die
Wirtschaft
ist
aufgerufen
,
mehr
Arbeitskräfte
einzustellen
.
Businesses
are
called
upon
to
hire
more
staff
.
Während
in
der
Uni
noch
experimentiert
werden
konnte
,
heißt
es
nun
,
sich
auf
den
Markt
einzustellen
.
Produzenten
,
Redakteure
und
Fördergremien
müssen
von
Ideen
und
Projekten
überzeugt
werden
.
Ein
Exposé
einzuschicken
und
abzuwarten
,
reicht
nicht
. [G]
Whilst
you
could
still
experiment
at
university
,
now
you've
got
to
adapt
to
the
market
.
You
have
to
win
over
producers
,
directors
and
sponsoring
committees
to
realize
your
ideas
and
projects
.
Just
submitting
a
synopsis
and
waiting
around
for
a
reply
won't
do
the
trick
.
1999
beschloss
Olivetti
,
die
Produktionstätigkeit
vollkommen
einzustellen
,
und
Ixfin
wurde
an
Finmek
SpA
verkauft
. [EU]
In
1999
Olivetti
decided
to
divest
all
its
production
activities
and
Ixfin
was
sold
to
Finmek
SpA
.
1
µl
der
silylierten
Standardlösung
(
Stigmasterin
bzw
.
Sitosterin
)
wird
eingespritzt
;
danach
sind
die
Parameter
für
die
Kalibrierung
des
Integrators
einzustellen
. [EU]
Inject
1
μ
;l
of
silylated
standard
solution
(stigmasterol
or
sitosterol
)
and
adjust
the
integrator
calibration
parameters
.
(2)
Artikel
36
ist
anzuwenden
,
es
sei
denn
,
es
handelt
sich
um
voll
eingezahlte
Aktien
,
die
unentgeltlich
oder
mit
Mitteln
erworben
werden
,
die
nach
Artikel
17
Absätze
1
bis
4
ausgeschüttet
werden
dürfen
;
in
diesen
Fällen
ist
ein
Betrag
in
Höhe
des
Nennbetrags
oder
,
wenn
ein
Nennbetrag
nicht
vorhanden
ist
,
des
rechnerischen
Wertes
aller
eingezogenen
Aktien
in
eine
Rücklage
einzustellen
. [EU]
Article
36
shall
apply
unless
the
shares
are
fully
paid
up
and
are
acquired
free
of
charge
or
using
sums
available
for
distribution
in
accordance
with
Article
17
(1)
to
(4);
in
those
cases
an
amount
equal
to
the
nominal
value
or
,
in
the
absence
thereof
,
to
the
accountable
par
of
all
the
shares
withdrawn
must
be
included
in
a
reserve
.
Abweichend
von
Absatz
1
und
Absatz
2
sind
Informationen
,
die
nach
Artikel
19
im
Datenbankensystem
korrigiert
oder
ergänzt
werden
müssen
,
spätestens
innerhalb
des
Monats
,
der
auf
den
Zeitraum
folgt
,
in
dem
diese
Informationen
eingeholt
wurden
,
in
das
elektronische
System
einzustellen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1
and
2,
where
information
is
to
be
corrected
in
,
or
added
to
,
the
electronic
system
pursuant
to
Article
19
,
the
information
must
be
entered
no
later
than
one
month
after
the
period
in
which
it
was
collected
.
Air
Malta
hat
bereits
Anfang
2011
damit
angefangen
,
die
unrentablen
Verbindungen
nach
Leipzig
,
Tunis
,
Damaskus
,
Palermo
und
Turin
einzustellen
. [EU]
Air
Malta
has
already
taken
action
to
discontinue
the
loss
making
routes
to
Leipzig
,
Tunis
,
Damascus
,
Palermo
and
Turin
in
early
2011
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
derzeitige
Überprüfung
einzustellen
und
rückwirkend
einen
Antidumpingzoll
auf
die
zollamtlich
erfassten
Einfuhren
zu
erheben
. [EU]
All
parties
concerned
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
terminate
the
present
review
and
to
impose
the
anti-dumping
duty
retroactively
on
imports
made
subject
to
registration
.
Alle
Messungen
sind
mit
einer
farblosen
Prüfglühlampe
der
für
die
Parkleuchte
vorgeschriebenen
Kategorie
durchzuführen
,
wobei
die
Spannung
so
einzustellen
ist
,
dass
der
für
diese
Glühlampenkategorie
vorgeschriebene
Nennlichtstrom
erzeugt
wird
. [EU]
All
measurements
shall
be
carried
out
with
uncoloured
standard
filament
lamps
of
the
types
prescribed
for
the
device
,
adjusted
to
produce
the
normal
luminous
flux
prescribed
for
those
types
of
lamps
.
Alle
Messungen
sind
mit
einer
Prüfglühlampe
der
vom
Hersteller
vorgeschriebenen
Kategorie
durchzuführen
,
die
Anschlussspannung
ist
so
einzustellen
,
dass
der
Bezugslichtstrom
erzeugt
wird
. [EU]
All
measurements
shall
be
made
with
the
standard
filament
lamp
of
the
category
prescribed
by
the
manufacturer
,
the
supply
voltage
being
so
regulated
as
to
produce
the
reference
luminous
flux
.
Allerdings
ist
es
weiterhin
schwierig
,
eine
dem
Bedarf
entsprechende
Zahl
irischsprachiger
Übersetzer
,
Rechts-
und
Sprachsachverständiger
,
Dolmetscher
und
Assistenten
einzustellen
. [EU]
Nevertheless
,
there
are
still
difficulties
in
recruiting
a
sufficient
number
of
Irish-language
translators
,
legal/linguistic
experts
,
interpreters
and
assistants
.
Allerdings
kann
die
Anstellungsbehörde
in
Ausnahmefällen
und
nach
Ausschöpfung
der
Möglichkeiten
der
Einstellung
gemäß
diesen
Bestimmungen
beschließen
,
aus
anderen
als
den
in
Unterabsatz
1
Satz
1
aufgeführten
Quellen
Personal
mit
technischen
Unterstützungsaufgaben
auf
AD-Ebene
,
das
für
das
reibungslose
Funktionieren
des
EAD
notwendig
ist
,
wie
etwa
Sachverständige
in
den
Bereichen
Krisenmanagement
,
Sicherheit
und
Informatik
,
einzustellen
. [EU]
However
,
in
exceptional
cases
and
after
having
exhausted
the
possibilities
to
recruit
in
accordance
with
these
provisions
,
the
Appointing
Authority
may
decide
to
recruit
from
outside
the
sources
listed
in
the
first
sentence
of
the
first
subparagraph
technical
support
staff
at
AD
level
necessary
for
the
good
functioning
of
the
EEAS
,
such
as
specialists
in
the
areas
of
crisis
management
,
security
and
IT
.
Als
ultima
ratio
sollten
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
OGAW
von
der
Verwaltungsgesellschaft
verlangen
können
,
die
Verwaltung
des
OGAW
einzustellen
. [EU]
As
a
last
resort
,
the
competent
authorities
of
the
UCITS
home
Member
State
should
have
the
possibility
to
require
the
management
company
to
cease
managing
the
UCITS
.
Am
10
.
Mai
2007
nahm
die
Kommission
eine
Entscheidung
gemäß
Artikel
86
Absatz
3
EG-Vertrag
(
jetzt
Artikel
106
Absatz
3
AEUV
)
in
Verbindung
mit
Artikel
43
und
49
EG-Vertrag
(
jetzt
Artikel
49
und
56
AEUV
)
an
,
wonach
Frankreich
verpflichtet
wurde
,
die
Gewährung
besonderer
Rechte
für
Crédit
Mutuel
,
die
Caisses
d'Épargne
und
die
Banque
Populaire
für
den
Vertrieb
des
Blauen
Sparbuchs
(
im
Falle
von
Crédit
Mutuel
)
bzw
.
des
"Livret
A"
(
"Sparbuch
A"
) (
im
Falle
der
Caisses
d'Épargne
und
La
Poste
)
einzustellen
[10]. [EU]
On
10
May
2007
the
Commission
adopted
a
decision
pursuant
to
Article
86
(3)
of
the
EC
Treaty
(now
Article
106
(3)
TFEU
)
in
conjunction
with
Articles
43
and
49
of
the
EC
Treaty
(now
Articles
49
and
56
TFEU
)
requiring
France
to
put
an
end
to
the
special
rights
[9]
of
Crédit
Mutuel
,
Caisses
d'Épargne
and
Banque
Populaire
for
the
distribution
of
the
Livret
bleu
(Crédit
Mutuel
)
and
Livret
A (Caisses
d'Épargne
and
Banque
Postale
) [10].
Am
12
.
September
2007
nahm
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
des
Defizitergebnisses
für
2006/07
sowie
der
Frühjahrsprognose
2007
eine
Empfehlung
für
eine
Entscheidung
des
Rates
an
,
das
Defizitverfahren
gegen
das
Vereinigte
Königreich
einzustellen
. [EU]
On
12
September
2007
,
taking
into
account
the
2006/07
deficit
outturn
and
the
spring
2007
forecast
,
the
Commission
adopted
a
recommendation
for
a
Council
decision
abrogating
the
EDP
against
the
UK
.
Am
22
.
September
2009
teilten
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
der
Kommission
ihre
Entscheidung
Nr
.
574
vom
17
.
August
2009
mit
,
den
Flugbetrieb
gemäß
dem
am
20
.
November
2008
ausgestellten
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
Nr
.
145
des
Luftfahrtunternehmens
Ukraine
Cargo
Airways
mit
sofortiger
Wirkung
einzustellen
. [EU]
The
competent
authorities
of
Ukraine
informed
the
Commission
on
22
September
of
their
decision
No
574
of
17
August
2009
that
operations
under
AOC
Nr
.
145
of
20
November
2008
held
by
Ukraine
Cargo
Airways
were
terminated
with
effect
from
the
day
of
the
decision
.
Am
25
.
März
2008
beschloss
die
Kommission
,
das
Kartellverfahren
einzustellen
,
da
es
ihrer
Auffassung
nach
unwahrscheinlich
war
,
dass
ein
derartiger
Verstoß
gegen
Artikel
102
AEUV
nachgewiesen
werden
könnte
. [EU]
On
25
March
2008
,
the
Commission
decided
to
close
the
antitrust
investigation
because
of
the
limited
likelihood
of
establishing
such
an
infringement
under
Article
102
TFEU
[20].
Am
9.
Januar
2007
hat
die
Kommission
beschlossen
,
das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
in
Bezug
auf
die
Beihilfe
C
21/05
-
Ausgleichszahlung
an
Poczta
Polska
für
die
Erbringung
von
Universalpostdiensten
für
den
Zeitraum
2004-2005
-
teilweise
einzustellen
,
da
dieses
Verfahren
gegenstandslos
geworden
war
,
weil
die
betreffende
Beihilfe
im
Zeitraum
2004-2005
nicht
gewährt
wurde
. [EU]
By
decision
of
9
January
2007
,
the
Commission
decided
to
terminate
partially
the
proceedings
under
Article
88
(2)
of
the
EC
Treaty
in
respect
of
the
aid
C
21/05:
Aid
to
PP
for
carrying
out
the
universal
postal
service
for
the
period
2004-2005
,
because
it
has
become
without
object
since
the
aid
was
not
implemented
in
2004
and
2005
.
Am
9.
Juli
2003
beschloss
die
Kommission
,
das
Untersuchungsverfahren
auszusetzen
,
um
es
dann
einzustellen
,
sobald
Kanada
diese
Namen
tatsächlich
aus
der
Liste
der
Gattungsnamen
im
Gesetz
C-57
gestrichen
hat
. [EU]
On
9
July
2003
,
the
Commission
decided
to
suspend
[3]
the
examination
procedure
with
a
view
to
terminate
it
as
soon
as
Canada
effectively
eliminated
these
names
from
the
list
of
generic
names
provided
by
the
C-57
Amendment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einzustellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners