A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
93 results for echter
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Das
Rockkonzert
war
ein
echter
Knüller
.
The
rock
concert
was
a
real
barnburner
.
Dieser
Song
war
ein
echter
Hit
.
This
song
was
a
bona
fide
hit
.
Er
ist
auf
vielen
Gebieten
bewandert
,
aber
auf
keinem
ein
echter
Fachmann
.
He
is
versed
in
many
areas
,
but
is
not
a
real
expert
in
any
.
Diese
Lücke
soll
es
möglich
machen
,
wenigstens
für
den
Augenblick
echter
Stellungnahmen
und
freier
Entscheidungen
aus
dem
Kräftespiel
der
Natur
herauszutreten
und
ganz
von
allein
den
Lauf
der
Welt
zu
bestimmen
. [G]
This
gap
is
supposed
to
make
possible
,
at
least
for
an
instant
,
that
genuine
opinions
and
free
decisions
step
beyond
the
play
of
natural
forces
and
determine
,
completely
by
themselves
,
the
course
of
the
world
.
Eine
"Othello"-Adaption
von
Feridun
Zaimoglu
,
die
Shakespeares
schöne
Sprache
mit
dem
Vulgär-Jargon
echter
Bundeswehr-Soldaten
verschränkt
,
erregt
beispielsweise
immer
noch
das
gleiche
"Das
wollen
wir
nicht"
wie
vor
zwanzig
Jahren
,
als
Baumbauer
als
Staatstheater-Intendant
an
der
politischen
Kultur
Bayerns
scheiterte
. [G]
For
example
,
an
"Othello"
adaptation
by
Feridun
Zaimoglu
,
which
crosses
Shakespeare's
poetry
with
the
vulgar
jargon
of
real
Bundeswehr
soldiers
,
aroused
the
same
sentiment
of
"That's
not
what
we
want"
as
twenty
years
ago
when
Baumbauer
,
then
general
director
of
the
Staatstheater
,
crashed
his
bark
against
the
political
culture
of
Bavaria
.
Auch
wenn
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
VR
China
in
die
Philippinen
bei
weitem
nicht
so
stark
stiegen
wie
die
aus
den
Philippinen
versandten
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
(
vgl
.
Randnummer
18
),
muss
der
erhebliche
Anstieg
der
Ausfuhren
aus
den
Philippinen
in
die
Gemeinschaft
ebenfalls
in
Verbindung
mit
den
vorliegenden
Beweisen
für
falsche
Anmeldungen
bzw
.
die
Fälschung
von
Ursprungszeugnissen
(
vgl
.
Randnummer
22
),
dem
Fehlen
"
echter
"
philippinischer
Hersteller
der
betroffenen
Ware
und
dem
Rückgang
der
Ausfuhren
aus
Sri
Lanka
und
Indonesien
in
die
Gemeinschaft
betrachtet
werden
. [EU]
Moreover
,
although
the
volume
of
imports
of
the
product
concerned
from
the
PRC
to
the
Philippines
did
by
far
not
reach
the
increase
of
imports
consigned
from
the
Philippines
to
the
Community
(see
recital
18
),
the
steep
increase
of
exports
from
the
Philippines
to
the
Community
also
has
to
be
see
n
in
the
light
of
the
evidence
found
concerning
false
declarations
or
falsification
of
certificates
of
origin
(see
recital
22
),
the
lack
of
genuine
Philippine
producers
of
tube
or
pipe
fittings
and
the
decrease
of
exports
from
Sri
Lanka
and
Indonesia
to
the
Community
.
Aus
dem
Vorstehenden
ergibt
sich
,
dass
die
Rückkehr
zu
normalen
Wettbewerbsbedingungen
nach
der
Zerschlagung
des
Kartells
nur
einen
kleinen
Teil
der
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
schädigenden
Entwicklung
erklären
kann
,
und
dass
ihre
Auswirkungen
folglich
die
vorläufige
Feststellung
,
dass
ein
echter
und
wesentlicher
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
mit
Ursprung
in
dem
betroffenen
Land
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
entkräftet
. [EU]
It
follows
from
the
above
that
the
return
to
normal
competition
conditions
after
dismantling
of
the
cartel
might
explain
only
a
limited
part
of
the
injurious
trend
experienced
by
the
Community
industry
,
and
that
its
effect
was
consequently
not
such
as
to
alter
the
provisional
finding
that
there
is
a
genuine
and
substantial
causal
link
between
the
dumped
imports
from
the
country
concerned
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Aus
dem
Vorstehenden
ergibt
sich
,
dass
die
Rückkehr
zu
normalen
Wettbewerbsbedingungen
nach
der
Zerschlagung
des
Kartells
nur
einen
kleinen
Teil
der
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
schädigenden
Entwicklung
erklären
kann
,
und
dass
ihre
Auswirkungen
folglich
die
vorläufige
Feststellung
,
dass
ein
echter
und
wesentlicher
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
subventionierten
Einfuhren
mit
Ursprung
in
dem
betroffenen
Land
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
entkräftet
. [EU]
It
follows
from
the
above
that
the
return
to
normal
competition
conditions
after
dismantling
the
cartel
might
explain
only
a
limited
part
of
the
injurious
trend
experienced
by
the
Community
industry
,
and
that
its
effect
was
consequently
not
such
as
to
alter
the
provisional
finding
that
there
is
a
genuine
and
substantial
causal
link
between
the
subsidised
imports
from
the
country
concerned
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
Bei
den
MFI-Zinssätzen
für
die
Bestände
ergeben
Konsumentenkredite
,
Wohnungsbaukredite
an
private
Haushalte
und
sonstige
Kredite
an
private
Haushalte
zusammen
alle
von
gebietsansässigen
Kreditinstituten
und
sonstigen
Finanzinstituten
an
private
Haushalte
gewährten
Kredite
,
einschließlich
revolvierender
Kredite
und
Überziehungskredite
sowie
(
un
echter
und
echter
)
Kreditkartenforderungen
. [EU]
For
MFI
interest
rates
on
outstanding
amounts
,
loans
for
consumption
,
loans
to
households
for
house
purchases
and
other
loans
to
households
for
other
purposes
together
cover
all
loans
granted
to
households
by
resident
credit
and
other
institutions
,
including
revolving
loans
and
overdrafts
and
(convenience
and
extended
)
credit
card
debt
.
Bei
echter
Kinetik
erster
Ordnung
ist
die
Konstante
der
spezifischen
Abbaurate
(k)
unabhängig
von
der
Dauer
und
von
der
Konzentration
. [EU]
With
true
first
order
kinetics
the
specific
degradation
rate
constant
, k,
is
independent
of
time
and
concentration
.
Berechnungen
von
echter
Leistung
,
Scheinleistung
und
Blindleistung
. [EU]
True
power
,
apparent
power
and
reactive
power
calculations
.
Da
es
sich
dabei
um
den
internationalen
Seeverkehrsmarkt
handelt
,
der
dem
tatsächlichen
oder
potenziellen
Wettbewerb
durch
andere
Betreiber
der
Gemeinschaft
offen
steht
,
nehmen
die
den
Konzessionären
gezahlten
Ausgleichszahlungen
den
Charakter
echter
Betriebsbeihilfen
an
,
die
nur
kraft
Artikel
86
Absatz
2
genehmigt
werden
können
. [EU]
However
,
this
being
the
international
maritime
transport
market
,
and
thus
subject
to
actual
or
potential
competition
from
other
Community
operators
,
the
compensation
paid
to
the
concessionary
companies
looks
like
operating
aid
,
which
may
be
authorised
only
by
virtue
of
Article
86
(2).
Daher
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
TSI
als
"
echter
"
Hersteller
bestimmter
Ringbuchmechaniken
anzusehen
ist
. [EU]
Therefore
,
it
was
concluded
that
TSI
had
to
be
considered
as
a
genuine
producer
of
certain
RBMs
.
Daraus
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
echter
wirtschaftlicher
Anreiz
besteht
,
Ausfuhren
von
Drittlandsmärkten
auf
den
gewinnbringenderen
Gemeinschaftsmarkt
zu
lenken
,
falls
die
geltenden
Maßnahmen
außer
Kraft
gesetzt
werden
. [EU]
On
this
basis
,
it
was
considered
that
there
is
indeed
an
economic
incentive
to
shift
exports
from
non-EU
countries
to
the
more
profitable
Community
market
in
case
of
repeal
of
the
measures
in
force
.
Daraus
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
echter
wirtschaftlicher
Anreiz
besteht
,
Ausfuhren
von
Drittlandsmärkten
auf
den
gewinnbringenderen
Gemeinschaftsmarkt
zu
lenken
,
falls
die
geltenden
Maßnahmen
außer
Kraft
treten
. [EU]
On
this
basis
,
it
was
considered
that
there
is
indeed
an
economic
incentive
to
shift
exports
from
non-EU
countries
to
the
more
profitable
Community
market
in
case
of
repeal
of
the
measures
in
force
.
Das
Argument
,
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
habe
in
Åre
kein
echter
Markt
für
Geschäfts-/Einzelhandelsflächen
existiert
,
das
die
schwedischen
Behörden
anführten
,
um
zu
begründen
,
weshalb
bei
der
Grundstücksbewertung
keine
echten
Transaktionspreise
zu
Grunde
gelegt
wurden
,
wird
durch
den
Umstand
widerlegt
,
dass
Ernst
&
Young
2003
durchaus
in
der
Lage
waren
,
eine
vollständige
Bewertung
u. a.
auf
Grundlage
der
Marktaussichten
für
Grundstücke
für
den
Lebensmitteleinzelhandel
,
bestehender
Mietverträge
und
tatsächlicher
Grundstückskäufe
in
dem
betreffenden
Gebiet
vorzunehmen
. [EU]
The
argument
from
the
Swedish
authorities
that
there
is
basically
no
market
for
business/retail
activities
in
Åre
-
an
argument
which
was
put
forward
as
justification
for
not
taking
into
account
the
prices
of
real
transactions
-
is
somehow
contradicted
by
the
fact
that
,
in
2003
,
Ernst
&
Young
was
able
to
perform
a
full
evaluation
based
on
the
market
prospects
of
the
land
for
the
particular
food
retail
activity
and
on
actual
tenancy
agreements
and
purchases
in
the
same
area
.
Das
bedeutet
zum
einen
,
dass
nicht
verhindert
wird
,
dass
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
gelangen
,
wo
für
alle
Akteure
echter
Wettbewerb
herrschen
wird
. [EU]
On
the
one
hand
,
the
imports
from
the
countries
concerned
will
therefore
not
be
prevented
from
entering
the
Community
market
where
effective
competition
will
prevail
for
the
benefit
of
all
operators
.
Da
sich
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
keine
anderen
Faktoren
in
wesentlichem
Maße
schädigend
auswirkten
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
echter
und
wesentlicher
Zusammenhang
zwischen
dem
Anstieg
der
Billigeinfuhren
und
der
schweren
Schädigung
der
Gemeinschaftshersteller
besteht
. [EU]
Therefore
,
having
determined
that
no
material
injurious
effects
resulted
from
the
other
known
factors
,
it
is
concluded
that
there
is
a
genuine
and
substantial
link
between
increased
low
priced
imports
and
serious
injury
to
the
Community
producers
.
Da
sich
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
keine
anderen
Faktoren
in
wesentlichem
Maße
schädigend
auswirkten
,
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
echter
und
wesentlicher
Zusammenhang
zwischen
dem
Anstieg
der
Billigeinfuhren
und
der
schweren
Schädigung
der
Gemeinschaftshersteller
besteht
. [EU]
Therefore
,
having
determined
that
no
material
injurious
effects
resulted
from
the
other
known
factors
,
the
preliminary
conclusion
is
reached
that
there
is
a
genuine
and
substantial
link
between
increased
low-priced
imports
and
serious
injury
to
the
Community
producers
.
Der
Aufruf
zum
Wettbewerb
weicht
jedoch
in
gewissem
Maße
insbesondere
von
Artikel
16a
des
Beschlusses
EZB/2007/5
ab
,
wobei
zumindest
die
wesentlichen
Grundsätze
der
öffentlichen
Vergabe
berücksichtigt
werden
sowie
ein
echter
und
transparenter
Wettbewerb
sichergestellt
wird
. [EU]
However
,
it
deviates
,
in
particular
,
from
Article
16a
of
Decision
ECB/2007/5
to
a
certain
extent
and
will
respect
at
least
the
main
principles
of
public
procurement
and
ensure
proper
and
transparent
competition
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "echter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners