A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bewerkstelligen
bewertbar
bewerten
bewiesenermaßen
bewilligen
bewilligtes Recht
bewirken
bewirten
bewirtschaften
Search for:
ä
ö
ü
ß
366 results for bewilligt
Word division: be·wil·ligt
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Der
Antrag
wurde
bewilligt
.;
Die
Förderung
des
Antrags
wurde
bewilligt
.
The
proposal
has
been
approved
(for
funding
).
27
,9
Mio
.
PLN
(7,3
Mio
.
EUR
)
wurden
auf
der
Grundlage
des
novellierten
Gesetzes
vom
30
.
Oktober
2002
über
öffentliche
Beihilfen
für
Unternehmen
mit
besonderer
Bedeutung
für
den
Arbeitsmarkt
in
Form
von
Abschreibungen
bewilligt
(
siehe
Tabelle
4). [EU]
An
amount
of
PLN
27
,9
million
(EUR 7,3
million
)
in
the
form
of
debt
write-offs
was
granted
on
the
basis
of
the
amended
State
Aid
to
Enterprises
of
Special
Significance
to
the
Labour
Market
Act
of
30
October
2002
(see
Table
4
below
).
27
,9
Mio
.
PLN
(6,6
Mio
.
EUR
)
wurden
auf
der
Grundlage
des
novellierten
Gesetzes
vom
30
.
Oktober
2002
über
öffentliche
Beihilfen
für
Unternehmen
mit
besonderer
Bedeutung
für
den
Arbeitsmarkt
in
Form
von
Abschreibungen
bewilligt
(
siehe
Tabelle
3
weiter
unten
). [EU]
PLN
27
,9
million
(EUR 6,6
million
)
in
the
form
of
a
debt
write-off
was
granted
on
the
basis
of
the
amended
Act
of
30
October
2002
on
State
aid
for
enterprises
of
special
significance
for
the
labour
market
(see
Table
3
below
).
75
Ein
Unternehmen
stuft
die
Schuld
hingegen
als
langfristig
ein
,
falls
der
Kreditgeber
bis
zum
Abschlussstichtag
eine
Nachfrist
von
mindestens
zwölf
Monaten
nach
dem
Abschlussstichtag
bewilligt
,
in
der
das
Unternehmen
die
Verletzung
beheben
und
der
Kreditgeber
keine
sofortige
Zahlung
verlangen
kann
. [EU]
75
However
,
an
entity
classifies
the
liability
as
non-current
if
the
lender
agreed
by
the
end
of
the
reporting
period
to
provide
a
period
of
grace
ending
at
least
twelve
months
after
the
reporting
period
,
within
which
the
entity
can
rectify
the
breach
and
during
which
the
lender
cannot
demand
immediate
repayment
.
Ab
dem
1.
Mai
2004
werden
Erstattungsanträge
für
die
finanzielle
Beteiligung
an
Ausgaben
,
die
aufgrund
der
Entscheidung
2001/431/EG
bewilligt
wurden
,
nach
Maßgabe
von
Artikel
12
,
Anhang
I
Teil
C
und
Anhang
II
der
vorliegenden
Entscheidung
gestellt
. [EU]
As
of
1
May
2004
,
claims
for
reimbursement
relating
to
the
financial
contribution
for
expenditure
approved
on
the
basis
of
Decision
2001/431/EC
shall
be
submitted
in
accordance
with
Article
12
of
Annex
I,
part
C
and
Annex
II
to
this
Decision
.
Abgesehen
von
den
in
Tabelle
4
genannten
Mittel
hat
die
Kommission
in
ihrem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
Zweifel
daran
geäußert
,
dass
die
am
22
.
September
2003
mit
öffentlichen
Gläubigern
getroffene
Vereinbarung
über
die
Umstrukturierung
der
Verschuldung
eine
Beihilfe
umfassen
konnte
,
die
vor
dem
Beitritt
bewilligt
wurde
. [EU]
Besides
the
measures
listed
in
Table
4,
in
the
decision
to
open
the
procedure
the
Commission
expressed
doubts
that
the
agreement
with
public
creditors
of
22
September
2003
on
debt
restructuring
could
contain
aid
granted
before
accession
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
Einführer
,
denen
der
Status
eines
"zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten"
bewilligt
wurde
,
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
innerhalb
der
in
Absatz
1
genannten
Frist
von
dem
Eintreffen
der
Erzeugnisse
unterrichten
und
die
validierte
Fangbescheinigung
und
damit
zusammenhängende
Unterlagen
nach
Artikel
14
für
die
Behörden
zur
Kontrolle
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
oder
zur
Überprüfung
gemäß
Artikel
17
bereithalten
. [EU]
By
way
of
derogation
to
paragraph
1,
importers
who
have
been
granted
the
status
of
approved
economic
operator
may
advise
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
the
arrival
of
the
products
within
the
deadline
referred
to
in
paragraph
1
and
keep
the
validated
catch
certificate
and
related
documents
as
referred
to
in
Article
14
available
to
the
authorities
for
the
purposes
of
checks
in
accordance
with
paragraph
1
of
this
Article
or
verifications
in
accordance
with
Article
17
.
Alle
Berechnungen
wurden
in
eine
Tabelle
eingetragen
,
aus
der
die
tatsächlich
ausgezahlten
Beträge
und
die
Beträge
ersichtlich
werden
,
die
im
Sinne
der
Rahmenregelung
hätten
genehmigt
werden
können
,
sowie
der
Betrag
für
De-minimis-Beihilfen
,
die
den
Beihilfeberechtigten
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1860/2004
der
Kommission
vom
6.
Oktober
2004
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
De-minimis-Beihilfen
im
Agrar-
und
Fischereisektor
noch
bewilligt
werden
können
. [EU]
They
set
out
all
their
calculations
in
a
table
showing
the
amounts
of
aid
paid
,
the
amounts
of
aid
that
could
have
been
approved
under
the
Guidelines
and
the
amounts
of
de
minimis
aid
that
can
still
be
paid
to
the
beneficiaries
of
the
aid
under
Commission
Regulation
(EC)
No
1860/2004
of
6
October
2004
on
the
application
of
Articles
87
and
88
of
the
EC
Treaty
to
de
minimis
aid
in
the
agriculture
and
fisheries
sectors
[4].
Alle
Genehmigungen
für
Anlagen
,
die
Feuerungsanlagen
umfassen
,
für
die
eine
Ausnahme
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
der
Richtlinie
2001/80/EG
bewilligt
wurde
und
die
nach
dem
1.
Januar
2016
betrieben
werden
,
enthalten
Auflagen
,
die
gewährleisten
,
dass
die
Emissionen
dieser
Anlagen
in
die
Luft
die
in
Anhang
V
Teil
2
festgelegten
Emissionsgrenzwerte
nicht
überschreiten
. [EU]
All
permits
for
installations
containing
combustion
plants
which
had
been
granted
an
exemption
as
referred
to
in
Article
4(4)
of
Directive
2001/80/EC
and
which
are
in
operation
after
1
January
2016
,
shall
include
conditions
ensuring
that
emissions
into
the
air
from
these
plants
do
not
exceed
the
emission
limit
values
set
out
in
Part
2
of
Annex
V.
Als
die
Beihilfemaßnahmen
bewilligt
wurden
,
erzielte
Varvaressos
den
überwiegenden
Anteil
seines
Umsatzes
mit
anderen
Mitgliedstaaten
(
siehe
Abschnitt
7
oben
). [EU]
At
the
time
the
aid
measures
were
granted
,
Varvaressos
made
most
of
its
sales
to
other
Member
States
(see
recital
7
above
).
Als
die
Beihilfen
von
der
Handelskammer
Triest
bewilligt
wurden
,
gab
es
noch
keine
Gemeinschaftsregeln
über
De-minimis-Beihilfen
in
der
Landwirtschaft
. [EU]
When
the
Chamber
of
Commerce
of
Trieste
granted
the
aid
,
the
Community
rules
on
de
minimis
aid
in
the
agriculture
sector
had
not
yet
been
adopted
.
Als
Ladelisten
nach
Nummer
1
können
auch
zur
Erfüllung
der
Versendungs-
oder
Ausfuhrförmlichkeiten
verwendete
Listen
mit
einer
Beschreibung
der
Waren
bewilligt
werden
,
auch
wenn
diese
Listen
von
Unternehmen
ausgestellt
werden
,
deren
Geschäftsunterlagen
nicht
im
Wege
der
elektronischen
oder
automatischen
Datenverarbeitung
erstellt
werden
. [EU]
Descriptive
lists
drawn
up
for
the
purposes
of
carrying
out
dispatch/export
formalities
may
also
be
authorised
for
use
as
loading
lists
under
paragraph
1,
even
where
such
lists
are
produced
by
firms
not
using
an
integrated
electronic
or
automatic
data-processing
system
to
keep
their
records
.
Als
Ladelisten
nach
Nummer
24
.1
können
auch
zur
Erfüllung
der
Versendungs-
oder
Ausfuhrförmlichkeiten
verwendete
Listen
mit
einer
Beschreibung
der
Waren
bewilligt
werden
,
auch
wenn
diese
Listen
von
Unternehmen
ausgestellt
werden
,
deren
Geschäftsunterlagen
nicht
im
Wege
der
elektronischen
oder
automatischen
Datenverarbeitung
erstellt
werden
. [EU]
Descriptive
lists
drawn
up
for
the
purposes
of
carrying
out
dispatch/export
formalities
may
also
be
authorised
for
use
as
loading
lists
under
point
24
.1,
even
where
such
lists
are
produced
by
firms
not
using
an
integrated
electronic
or
automatic
data-processing
system
to
keep
their
records
.
Andererseits
erfüllt
der
Übergangsmechanismus
keinerlei
Zweck
in
Bezug
auf
Beihilfen
,
die
schon
vor
dem
Beitritt
abschließend
und
ohne
Vorbehalte
in
einer
bestimmten
Höhe
bewilligt
wurden
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
interim
mechanism
is
devoid
of
any
purpose
in
respect
of
aid
measures
that
have
already
been
finally
and
unconditionally
granted
for
a
given
amount
before
accession
.
Ändern
sich
die
Voraussetzungen
,
unter
denen
die
Prozesskostenhilfe
bewilligt
wurde
,
im
Laufe
des
Verfahrens
,
so
kann
der
Präsident
von
Amts
wegen
oder
auf
Antrag
nach
Anhörung
des
Betroffenen
die
Prozesskostenhilfe
entziehen
(
Art
.
97
Abs
. 5
der
Verfahrensordnung
). [EU]
If
the
circumstances
which
led
to
the
grant
of
legal
aid
should
alter
during
the
proceedings
,
the
President
may
at
any
time
,
on
his
own
motion
or
on
application
,
withdraw
legal
aid
,
having
heard
the
person
concerned
(Article
97
(5)
of
the
Rules
of
Procedure
).
Ändern
sich
die
Voraussetzungen
,
unter
denen
die
Prozesskostenhilfe
bewilligt
wurde
,
im
Laufe
des
Verfahrens
,
so
kann
der
Präsident
von
Amts
wegen
oder
auf
Antrag
nach
Anhörung
des
Betroffenen
die
Prozesskostenhilfe
entziehen
. [EU]
If
the
circumstances
which
led
to
the
grant
of
legal
aid
should
alter
during
the
proceedings
,
the
President
may
at
any
time
,
on
his
own
motion
or
on
application
,
withdraw
legal
aid
,
having
heard
the
person
concerned
.
Angabe
,
ob
das
vereinfachte
Verfahren
für
Einfuhren
oder
Ausfuhren
bewilligt
wurde
(
Feld
2a
oder
Feld
2b
) [EU]
Indication
whether
the
simplified
procedure
have
been
granted
for
import
or
export
(box 2.a
or
2.b)
Angesichts
des
oben
dargelegten
Sachverhalts
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
angemeldete
Beihilfe
nicht
im
Rahmen
der
Schutz-VO
bewilligt
werden
kann
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
the
Commission
concludes
that
the
notified
aid
cannot
be
approved
under
the
TDM
Regulation
.
Anhand
der
der
Kommission
vorliegenden
Bestimmungen
ließ
sich
nicht
ableiten
,
dass
die
für
die
Verluste
festgelegten
Schwellenwerte
unter
strikter
Einhaltung
der
Bestimmungen
von
Ziffer
11
.3
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
(
nachfolgend
"Rahmenregelung"
genannt
)
festgelegt
wurden
.
Folglich
kann
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
auch
Landwirten
Beihilfen
bewilligt
wurden
,
die
nicht
beihilfeberechtigt
gewesen
wären
,
wenn
die
Schwellenwerte
für
die
Erzeugungsverluste
wie
in
diesem
Punkt
angegeben
berechnet
worden
wären
[EU]
On
the
basis
of
the
provisions
of
which
it
had
been
informed
,
the
Commission
could
not
draw
the
conclusion
that
the
loss
threshold
had
been
established
strictly
in
accordance
with
point
11
.3
of
the
Community
Guidelines
for
State
aid
in
the
agriculture
sector
[3] (hereafter
the
Guidelines
)
and
could
therefore
not
rule
out
the
possibility
that
aid
had
been
paid
to
certain
farmers
who
would
not
have
been
eligible
if
the
loss
threshold
had
been
calculated
as
laid
down
in
that
point
Artikel
238
bis
HA
III
ter
CGI
führt
aus
,
dass
Investitionen
in
bestimmte
Sektoren
,
darunter
die
Vergnügungsschifffahrt
,
nur
dann
zum
Abzug
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
berechtigen
,
wenn
sie
zuvor
vom
Haushaltsminister
bewilligt
wurden
. [EU]
Article
238a
HA
IIIb
CGI
states
that
investments
in
certain
sectors
,
including
the
pleasure
boat
sector
,
are
eligible
for
the
deduction
provided
for
in
paragraph
I
of
the
Article
only
subject
to
the
prior
approval
of
the
budget
minister
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bewilligt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners