DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Verzug
Search for:
Mini search box
 

64 results for Verzug
Word division: Ver·zug
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Es ist Gefahr im Verzug. Danger is imminent.

Ein Verzug tritt ein, wenn eine Partei gegen die Leasingbedingungen verstößt. A default occurs when one party violates the terms of the lease.

Am 14. März 2006 traf der Rat gemäß Artikel 10 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1467/97 auf der Grundlage einer Empfehlung der Kommission den Beschluss, Deutschland gemäß Artikel 104 Absatz 9 des Vertrags mit der Maßgabe in Verzug zu setzen, Maßnahmen für den als erforderlich erachteten Defizitabbau zu treffen, um das übermäßige Defizit so rasch wie möglich, spätestens jedoch bis zum Jahr 2007 zu beenden. [EU] Acting in accordance with Article 10(3) of Regulation (EC) No 1467/97, and based on a recommendation from the Commission, the Council on 14 March 2006 immediately took a Decision under Article 104(9) of the Treaty giving notice to Germany to take measures for the deficit reduction judged necessary in order to remedy the situation of excessive deficit as rapidly as possible and at the latest by 2007 [5].

Am 16. Februar 2010 beschloss der Rat gemäß Artikel 126 Absatz 9 AEUV ferner, Griechenland mit der Maßgabe in Verzug zu setzen, die zur Beendigung des übermäßigen Defizits als notwendig erachteten Maßnahmen zu treffen (im Folgenden als "Ratsbeschluss vom 16. Februar 2010" bezeichnet). [EU] On 16 February 2010, the Council also adopted a Decision under Article 126(9) TFEU giving notice to Greece to take measures for the deficit reduction judged necessary in order to remedy the situation of excessive deficit [4] (hereinafter 'the Council Decision of 16 February 2010').

Am 17. Februar 2005 beschloss der Rat mit der Entscheidung 2005/441/EG auf Empfehlung der Kommission, Griechenland gemäß Artikel 104 Absatz 9 des Vertrags mit der Maßgabe in Verzug zu setzen, Maßnahmen für den zur Sanierung erforderlichen Defizitabbau zu ergreifen, und verlängerte die Frist für die Korrektur um ein Jahr bis 2006. [EU] On 17 February 2005, by Council Decision 2005/441/EC [4], the Council decided, based on a recommendation from the Commission, to give notice to Greece in accordance with Article 104(9) to take measures for the deficit reduction judged necessary in order to remedy the situation of excessive deficit and extended the deadline for the correction by one year, to 2006.

Am 30. November 2009 stellte der Rat gemäß Artikel 126 Absatz 8 AEUV fest, dass Griechenland keine wirksamen Maßnahmen ergriffen hat; infolgedessen setzte er Griechenland am 16. Februar 2010 gemäß Artikel 126 Absatz 9 AEUV mit der Maßgabe in Verzug, bis spätestens 2012 Maßnahmen zur Korrektur des übermäßigen Defizits zu treffen (nachstehend "Beschluss des Rates nach Artikel 126 Absatz 9" genannt). [EU] On 30 November 2009, the Council established, in accordance with Article 126(8) TFEU, that Greece had not taken effective action; consequently, on 16 February 2010, the Council gave notice to Greece in accordance with Article 126(9) TFEU to take measures to correct the excessive deficit by 2012 at the latest (hereinafter 'the Council Decision pursuant to Article 126(9)').

Artikel 16 Verzug beim Erlass des Haushalts [EU] Article 16 Rules applicable in the event of late adoption of the budget

Bei Nichtvorliegen einer vertraglichen Regelung führe im Übrigen gemäß Artikel 1153 Code civil der Verzug bei der Leistung einer von einem privaten Gläubiger geschuldeten Zahlung zu einer Verurteilung zur Zahlung von Verzugszinsen zum gesetzlichen Zinssatz. [EU] Furthermore, this is in accordance with Article 1153 of the Civil Code, which provides that, in the absence of a contractual term, lateness in payment of a sum due to a private creditor gives rise to the imposition of the payment of interest on arrears at the statutory rate.

Bei Verzug einer Forderung verkauft das Beteiligungsunternehmen die Forderung automatisch an einen Investor. Dies wurde in einer Verkaufsoptionsvereinbarung zwischen Investor und Beteiligungsunternehmen jeweils getrennt vereinbart. [EU] Upon default of a receivable the investee automatically puts the receivable to an investor as agreed separately in a put agreement between the investor and the investee.

Beschließt der Rat, den betreffenden teilnehmenden Mitgliedstaat gemäß Artikel 104 Absatz 9 des Vertrags mit der Maßgabe in Verzug zu setzen, Maßnahmen zum Defizitabbau zu treffen, so ergeht dieser Beschluss innerhalb von zwei Monaten, nachdem der Rat gemäß Artikel 104 Absatz 8 festgestellt hat, dass keine wirksamen Maßnahmen ergriffen wurden. [EU] Any Council decision to give notice to the participating Member State concerned to take measures for the deficit reduction in accordance with Article 104(9) of the Treaty shall be taken within two months of the Council decision establishing that no effective action has been taken in accordance with Article 104(8).

Beschließt der Rat, den betreffenden teilnehmenden Mitgliedstaat gemäß Artikel 126 Absatz 9 AEUV mit der Maßgabe in Verzug zu setzen, Maßnahmen zum Defizitabbau zu treffen, so ergeht dieser Beschluss innerhalb von zwei Monaten, nachdem der Rat durch Beschluss gemäß Artikel 126 Absatz 8 AEUV festgestellt hat, dass keine wirksamen Maßnahmen ergriffen wurden. [EU] Any Council decision to give notice to the participating Member State concerned to take measures for the deficit reduction in accordance with Article 126(9) TFEU shall be taken within two months of the Council decision under Article 126(8) TFEU establishing that no effective action has been taken.

Betrachtet man Zweck und Gestaltung des Beteiligungsunternehmens, stellt man fest, dass die einzige maßgebliche Tätigkeit in der Verwaltung der Forderungen bei Verzug besteht. [EU] When the purpose and design of the investee are considered, it is determined that the only relevant activity is managing the receivables upon default.

Dabei darf vor allem nicht vergessen werden, dass Hynix im Grunde unmittelbar nach Gewährung des Konsortialkredits mit den Zinsleistungen in Verzug geriet. [EU] Finally, it is important to note that Hynix defaulted on its interest payments on the syndicated loan almost as soon as the loan was given.

Da der Staat die Verantwortung für einen eventuellen Verzug von Tieliikelaitos gegenüber seinen Zulieferern übernimmt, ohne für diese Garantie entlohnt zu werden, wird die Maßnahme aus "staatlichen Mitteln finanziert". [EU] As the State bears the responsibility for eventual default by Tieliikelaitos with respect to its suppliers without being remunerated for this guarantee, the measure is 'financed from the State resources'.

Dadurch, dass der griechische Staat diese Mehrfachbelastung auf sich genommen hat, leistete er im Wesentlichen eine Finanzierung ohne jegliche Sicherheit, da dem griechischen Staat im Fall von Verzug und/oder Insolvenz des Unternehmens keinerlei Mittel zur Inanspruchnahme seiner Interessen zur Verfügung gestanden hätten; es wäre ein wirtschaftlicher Totalschaden, da die Anlagewerte der Werft zur Befriedigung aller Verpflichtungen nicht ausreichend wären. [EU] In assuming this multiple role, the State was in effect providing finance with no security since in the event of the company's default and/or insolvency, the State would have no recourse and would sustain a definite loss since the value of the yard's assets would be considered to be insufficient to cover all the liabilities.

Daher ist bei der Beurteilung der gesamten Tätigkeiten des Beteiligungsunternehmens, die wesentlichen Einfluss auf die Rendite des Beteiligungsunternehmen haben, nur das Recht des Investors auf Verwaltung dieser Vermögenswerte bei Verzug zu berücksichtigen. [EU] Therefore, only the investor's right to manage the assets upon default should be considered when assessing the overall activities of the investee that significantly affect the investee's returns.

Daher lassen die Bedingungen der Verkaufsoptionsvereinbarung zusammen mit den Gründungsurkunden des Beteiligungsunternehmens darauf schließen, dass der Investor Verfügungsgewalt über das Beteiligungsunternehmen besitzt, obgleich er die Forderungen erst bei Verzug in Besitz nimmt und obgleich er die in Verzug geratenen Forderungen außerhalb der gesetzlichen Grenzen des Beteiligungsunternehmens verwaltet. [EU] Therefore, the terms of the put agreement together with the founding documents of the investee lead to the conclusion that the investor has power over the investee even though the investor takes ownership of the receivables only upon default and manages the defaulted receivables outside the legal boundaries of the investee.

Damit die organisierte Kriminalität wirksam bekämpft werden kann, müssen Informationen, die zum Aufspüren und zur Beschlagnahme der Erträge aus Straftaten oder anderer Vermögensgegenstände von Straftätern beitragen können, ohne Verzug von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union untereinander ausgetauscht werden. [EU] To combat organised crime effectively, information that can lead to the tracing and seizure of proceeds from crime and other property belonging to criminals has to be exchanged rapidly between the Member States of the European Union.

Das Beteiligungsunternehmen nutzt seine Erlöse zum Ankauf eines Depots finanzieller Vermögenswerte und setzt sich damit dem Kreditrisiko aus, das mit dem möglichen Verzug bei den Kapital- und Zinszahlungen der Vermögenswerte verbunden ist. [EU] The investee uses its proceeds to purchase a portfolio of financial assets, exposing the investee to the credit risk associated with the possible default of principal and interest payments of the assets.

Der Rat beschließt damit nicht zum ersten Mal, Griechenland nach Artikel 126 Absatz 9 in Verzug zu setzen. [EU] This is not the first time that the Council decides to give notice to Greece under Article 126(9) TFEU.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners