A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
221
similar
results for al-Qaim
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
etw
. (
Negatives
über
jdn
.)
behaupten
;
jdm
.
etw
.
vorwerfen
;
etw
. (
Negatives
)
geltend
machen
{vt}
to
al
lege
sth
.
behauptend
;
vorwerfend
;
geltend
machend
al
leging
behauptet
;
vorgeworfen
;
geltend
gemacht
al
leged
er/sie
behauptet
he/she
al
leges
ich/er/sie
behauptete
I/he/she
al
leged
er/sie
hat/hatte
behauptet
he/she
has/had
al
leged
ich/er/sie
behauptete
I/he/she
would
al
lege
Sie
behaupten
,
dass
er
seine
Freundin
mehrfach
bedroht
hat
.
Haben
Sie
dafür
Beweise
?
You
al
lege
that
he
has
threatened
his
girl-friend
sever
al
times
.
Do
you
have
any
proof
?
Dem
Bürgermeister
wird
vorgeworfen
,
Bestechungsgelder
angenommen
zu
haben
.
The
mayor
is
al
leged
to
have
accepted
bribes
.
Der
Staatsanw
al
t
machte
grobes
Fehlverh
al
ten
geltend
.
The
public
prosecutor
al
leged
gross
misconduct
.;
The
public
prosecutor
al
leged
that
there
had
been
gross
misconduct
.
In
der
Klageschrift
wird
geltend
gemacht
,
dass
das
Vorhandensein
der
Aufzeichnungen
bewusst
verheimlicht
wurde
.
The
statement
of
claim
al
leges
that
the
existence
of
the
records
was
deliberately
conce
al
ed
.
Herr
Schmidt
war
angeblich
...
Mr
.
Schmidt
is
al
leged
to
have
been
...
Klagebehauptung
{f}
;
Klagsbehauptung
{f}
[Ös.]
[jur.]
al
legation
(of a
claim/right
);
complainant's
al
legation
Bestreiten
einzelner
Klagebehauptungen
speci
al
deni
al
Al
leinvertretungsanspruch
{m}
[pol.]
claim
to
sole
representation
Al
leinvertretungsansprüche
{pl}
claims
to
sole
representation
Rechtsanspruch
{m}
;
Anspruch
{m}
;
Anrecht
{n}
;
Rechtstitel
{m}
(
auf
etw
.)
[jur.]
leg
al
entitlement
;
entitlement
;
title
;
leg
al
claim
;
claim
(to
sth
.)
mangelhafter
Rechtstitel
bad
title
hinreichender
Rechtstitel
unbestreitbares
Eigentum
good
title
;
clear
title
hinreichend
berechtigt
sein
,
etw
.
zu
tun
to
have
good
title
to
do
sth
.
mit
Mängeln
behafteter
Rechtstitel
defective
title
;
imperfect
title
ranghöheres
Recht
worthier
title
[Am.]
Rechtstitel
auf
Grund
gesetzlicher
Erbfolge
title
by
descent
[Am.]
Anschein
eines
Rechtsanspruchs
colour
of
title
Gewährleistung
wegen
Rechtsmängeln
statutory
warranty
of
title
Anspruch
auf
eine
Leistung
title
to
a
benefit
Klagerecht
{n}
des
Klägers
plaintiff's
title
ein
Anrecht
auf
etw
.
haben
to
have
title
to
sth
.
den
ersten
Anspruch
auf
das
Vermögen
haben
to
have
first
claim
on
the
assets
einen
Anspruch
begründen
(
die
Grundlage
dafür
bilden
)
to
give
rise
to
a
claim
einen
Rechtsanspruch
gerichtlich
durchsetzen
to
enforce
a
leg
al
claim
in
a
court
dinglich
{adj}
[jur.]
in
rem
;
re
al
;
heritable
[Sc.]
dinglicher
Anspruch
claim
in
rem
;
claim
based
on
a
property
right
dinglich
gesichert
secured
by
a
property
lien
/
by
a
lien
on
re
al
or
person
al
property
dinglich
gesicherte
Schuldscheine
borrower's
notes
against
ad
rem
security
dinglicher
Gerichtsstand
in
rem
jurisdiction
dingliche
Klage
action
in
rem
;
re
al
action
dingliches
Recht
right
in
rem
;
re
al
right
;
interest
in
property
[Br.]
;
property
right
[Am.]
dingliche
Sicherheit
re
al
security
dingliche
und
persönliche
Sicherheiten
re
al
and
person
al
guarantees
dingliche
Übertragung
transfer
in
rem
dingliche
Duldung
accepting
encumbrances
in
rem
dingliche
Zinsen
interests
on
the
mortgage
dingliche
Vereinbarung
re
al
contract
Vorrecht
{n}
;
Vorzugsrecht
{n}
[selten]
;
Privileg
{n}
[geh.]
[jur.]
privilege
;
preferenti
al
right/benefit
;
prerogative
[formal]
Vorrechte
{pl}
;
Vorzugsrechte
{pl}
;
Privilegien
{pl}
privileges
;
preferenti
al
rights/benefits
;
prerogatives
Vorrechte
des
Präsidenten
presidenti
al
prerogatives
persönliches
Vorrecht
(
eines
Abgeordneten
usw
.)
person
al
privilege
(of a M.P.
etc
.)
Vorrechte
und
Befreiungen
privileges
and
immunities
ein
Vorrecht
beanspruchen
to
claim
a
privilege
auf
ein
Vorrecht
verzichten
to
waive
a
privilege
jdm
.
ein
Vorrecht
gewähren/einräumen
;
jdn
.
mit
einem
Vorrecht
ausstatten
to
grant/accord
a
privilege
to
sb
.;
to
privilege
sb
.
ein
Vorrecht
aufheben
to
suspend
a
privilege
Vorrechte
genießen
to
enjoy
privileges
absolutes
Vorrecht
absolute
privilege
etw
.
nicht
anerkennen
;
nicht
zulassen
;
für
unzulässig
erklären
;
abweisen
{vt}
[adm.]
to
dis
al
low
sth
. /
sb
.'s
right
to
sth
.
nicht
anerkennend
;
nicht
zulassend
;
für
unzulässig
erklärend
;
abweisend
dis
al
lowing
nicht
anerkannt
;
nicht
zulassen
;
für
unzulässig
erklärt
;
abgewiesen
dis
al
lowed
ein
Ausgabeposten
,
den
der
Betriebsprüfer
nicht
anerkannt
hat
an
expenditure
item
which
the
auditor
dis
al
lowed
eine
bundesgerichtliche
Entscheidung
,
mit
der
diese
Gebühren
für
unzulässig
erklärt
wurden
a
feder
al
ruling
dis
al
lowing
these
fees
eine
Forderung
abweisen
to
dis
al
low
a
claim
eine
Markenanmeldung
abweisen
to
dis
al
low
a
trademark
registration
Abstandh
al
ten
ist
weiterhin
das
Gebot
der
Stunde
,
und
Massenansammlungen
sind
nicht
erlaubt
.
Distance-keeping
remains
necessary
and
mass
gatherings
are
dis
al
lowed
.
Das
Gericht
lässt
Beweismittel
,
die
illeg
al
beschafft
wurden
,
nicht
zu
.
The
court
will
dis
al
low
evidence
obtained
illeg
al
ly
.
Sein
Tor
wurde
wegen
Abseits
nicht
anerkannt
/
nicht
gewertet
/
nicht
gegeben
[ugs.]
.
[sport]
His
go
al
was
dis
al
lowed
for
offside
.
Mehrfach
abgegebene
Stimmen
werden
nicht
berücksichtigt
/
nicht
gezählt
.
Multiple
votes
are
dis
al
lowed
/
discounted
.
vertraglich
{adj}
[jur.]
contractu
al
vertraglicher
Anspruch
claim
undera
contract
;
contractu
al
claim
vertragliches
Recht
contractu
al
right
;
right
under
a
contract
vertragliche
Regelung
contractu
al
arrangement
vertragliche
Vereinbarung
contractu
al
provision/stipulation
vertragliche
Verpflichtung
;
Verpflichtung
aus
einem
Vertrag
contractu
al
obligation
;
liability
under
a
contract
;
obligation
pursuant
to
a
treaty
(international
law
)
vertraglich
festgeschrieben
werden
to
become
contractu
al
mit
jdm
.
in
vertragliche
Beziehungen
treten
to
enter
into
contractu
al
relations
with
sb
.
einen
Anspruch
einklagen
{vt}
[jur.]
to
prosecute
a
claim
;
to
enforce
a
claim
by
leg
al
action
einklagte
Forderung
claim
sued
on
einklagter
Betrag
amount
sued
for
etw
.
zivilrechtlich
einklagen
to
prosecute
a
claim
in
a
civil
court
;
to
enforce
a
claim
in
a
civil
court
eine
Forderung
einklagen
to
sue
for
a/the
debt
;
to
bring
an
action
for
a/the
debt
;
to
bring
an
action
to
recover
a/the
debt
die
Begleichung
eines
Wechsels
einklagen
to
sue
on
a
bill
of
exchange
etw
.
digit
al
isieren
{vt}
(
in
digit
al
e
Form
bringen
/
mit
digit
al
er
Infrastruktur
ausstatten
)
[comp.]
to
digitize
sth
.;
to
digitise
sth
.
[Br.]
;
to
digit
al
ize
sth
.;
to
digit
al
ise
sth
.
[Br.]
digit
al
isierend
digitizing
;
digitising
;
digit
al
izing
;
digit
al
ising
digit
al
isiert
digitized
;
digitised
;
digit
al
ized
;
digit
al
ised
al
te
Bücher
digit
al
isieren
to
digitize
old
books
Ziel
ist
es
,
al
le
Schulen
zu
digit
al
isieren
.
The
aim
is
to
digitize
al
l
schools
.
Ziel
{n}
;
Zielstellung
{f}
;
Zielsetzung
{f}
;
Zielvorgabe
{f}
;
Vorgabe
{f}
objective
;
go
al
;
aim
Handlungsziel
{pl}
action
objectives
;
aims
of
action
;
go
al
s
for
action
militärische
Zielsetzung
military
objective
Programmziele
{pl}
program
objectives
;
programme
go
al
s
[Br.]
Grubenfeld
{n}
;
Mutungsfeld
{n}
[min.]
mining
field
;
mining
claim
;
mining
field
al
lotment
Grubenfelder
{pl}
;
Mutungsfelder
{pl}
mining
fields
;
mining
claims
;
mining
field
al
lotments
ein
Mutungsfeld
abstecken
to
stake
a
mining
claim
Endziel
{n}
fin
al
aim
Endziele
{pl}
fin
al
aims
Hauptanspruch
{m}
princip
al
claim
Hauptansprüche
{pl}
princip
al
claims
Hauptziel
{n}
main
go
al
;
princip
al
aim
Hauptziele
{pl}
main
go
al
s
;
princip
al
aims
Hilfsantrag
{m}
;
Eventu
al
antrag
{m}
[jur.]
subsidiary
motion
(civil
action
);
al
ternative
claim
(patent
law
)
Hilfsanträge
{pl}
;
Eventu
al
anträge
{pl}
subsidiary
motions
;
al
ternative
claims
Nachforderung
{f}
[fin.]
addition
al
/supplementory
demand
;
addition
al
/supplementory
claim
Nachforderungen
{pl}
addition
al
/supplementory
demands
;
addition
al
/supplementory
charges
Nebenanspruch
{m}
;
Anspruch
auf
Nebenleistungen
(
Vertragsrecht
)
[jur.]
addition
al
claim
;
accessory
claim
(contract
law
)
Nebenansprüche
{pl}
;
Ansprüche
auf
Nebenleistungen
addition
al
claims
;
accessory
claims
Rückf
al
l
...;
Heimf
al
l
...
{adj}
[jur.]
reversionary
Rückf
al
lanspruch
{m}
;
Heimf
al
lsanspruch
{m}
reversionary
claim
Toreck
{n}
;
Eck
{n}
(
B
al
lsport
)
[sport]
corner
of
a/the
go
al
(ball
sports
)
ins
kurze
/
lange
Eck
zielen
to
take
aim
for
the
near
/
far
corner
Zielvorgabe
{f}
target
v
al
ue
;
aim
;
target
setting
Zielvorgaben
{pl}
target
v
al
ues
;
aims
;
target
settings
Gesamtforderung
{f}
tot
al
claim
Gesamtforderungen
{pl}
tot
al
claims
Restforderung
{f}
[fin.]
residu
al
claim
;
remaining
claim
;
outstanding
receivable
Restforderungen
{pl}
residu
al
claims
;
remaining
claims
;
outstanding
receivables
Absolutheitsanspruch
{m}
[phil.]
claim
to
absolute
v
al
idity
Anspruchsbegründung
{f}
proof
of
claim
Anspruch
{m}
(
aus
Mängeln
)
[jur.]
claim
for
defects
Anspruchsfassung
{f}
wording
of
the
claim
Anspruchsgrundlage
{f}
basis
for
(a)
claim
eine
Beschwerde
anerkennen
{vt}
to
grant
a
claim
Buchforderung
{f}
book
claim
Eigentumsherausgabeanspruch
{m}
;
rei
vindicatio
[jur.]
claim
by
the
owner
for
the
return
of
his
property
;
rei
vindicatio
Ersitzung
(
eines
Rechts
)
geltend
machen
{vi}
[jur.]
to
prescribe
;
to
make
a
prescriptive
claim
(for/to a
right
)
Etikettenschwindel
{m}
bogus
claim
Forderungsabtretung
{f}
assignment
of
claim
Gepäckausgabe
{f}
[transp.]
luggage
reclaim
[Br.]
;
baggage
claim
[Am.]
;
baggage
pickup
Grundurteil
{n}
;
Vorabentscheidung
{f}
über
den
Grund
[jur.]
judgement
on
the
substance
of
the
claim
Hegemoni
al
anspruch
{m}
[pol.]
claim
to
hegemony
Klageänderung
{f}
;
Klagsänderung
{f}
[Ös.]
[jur.]
amendment
of
(statement
of
)
claim
Klageergänzung
{f}
;
Klagsergänzung
{f}
[Ös.]
[jur.]
amendment
of
(the
statement
of
)
claim
[Br.]
;
supplement
al
complaint
[Am.]
Klageerweiterung
{f}
;
Klagserweiterung
{f}
[Ös.]
[jur.]
extension
of
(plaintiff's)
claim
Markscheide
{f}
[min.]
border
of
a
mining
claim
;
claim
boundary
Mutung
{f}
[min.]
claim
(application)
Mutung
{f}
[min.]
application
for
patent
of
a
mining
claim
Nachlassforderung
{f}
debt
due
to
the
estate
of
the
deceased
person
;
claim
by
the
estate
of
the
deceased
person
Passivlegitimation
{f}
(
Zivilprozess
)
[jur.]
standing
to
be
sued
;
being
the
proper
defendant
of
the
claim
(civil
action
)
Patentberühmung
{f}
[Dt.]
;
Vortäuschung
{f}
eines
Patentschutzes
[econ.]
[jur.]
unauthorised
claim
of
patent
rights
;
wrongful
representation
of
a
piece
of
merchandise
as
patented
Quadratur-Amplitudenmodulation
{f}
[electr.]
quadrature
amplitude
modulation
/QAM/
Räumungsanspruch
{m}
[jur.]
claim
for
vacation
of
premises
;
claim
for
possession
[Br.]
Rechtsdurchsetzung
{f}
(
seitens
privater
Kläger
)
[jur.]
enforcement
of
a
claim
/
of
claims
Schadensanzeige
{f}
;
Schadenanzeige
{f}
;
Schadenmeldung
{f}
notification
of
loss
;
advice
of
damage
;
loss
advice
;
notice
of
claim
More results
Search further for "al-Qaim":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners