DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

221 similar results for al-Qaim
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

etw. (Negatives über jdn.) behaupten; jdm. etw. vorwerfen; etw. (Negatives) geltend machen {vt} to allege sth.

behauptend; vorwerfend; geltend machend alleging

behauptet; vorgeworfen; geltend gemacht alleged

er/sie behauptet he/she alleges

ich/er/sie behauptete I/he/she alleged

er/sie hat/hatte behauptet he/she has/had alleged

ich/er/sie behauptete I/he/she would allege

Sie behaupten, dass er seine Freundin mehrfach bedroht hat. Haben Sie dafür Beweise? You allege that he has threatened his girl-friend several times. Do you have any proof?

Dem Bürgermeister wird vorgeworfen, Bestechungsgelder angenommen zu haben. The mayor is alleged to have accepted bribes.

Der Staatsanwalt machte grobes Fehlverhalten geltend. The public prosecutor alleged gross misconduct.; The public prosecutor alleged that there had been gross misconduct.

In der Klageschrift wird geltend gemacht, dass das Vorhandensein der Aufzeichnungen bewusst verheimlicht wurde. The statement of claim alleges that the existence of the records was deliberately concealed.

Herr Schmidt war angeblich ... Mr. Schmidt is alleged to have been ...

Klagebehauptung {f}; Klagsbehauptung {f} [Ös.] [jur.] allegation (of a claim/right); complainant's allegation [listen]

Bestreiten einzelner Klagebehauptungen special denial

Alleinvertretungsanspruch {m} [pol.] claim to sole representation

Alleinvertretungsansprüche {pl} claims to sole representation

Rechtsanspruch {m}; Anspruch {m}; Anrecht {n}; Rechtstitel {m} (auf etw.) [jur.] [listen] [listen] legal entitlement; entitlement; title; legal claim; claim (to sth.) [listen] [listen] [listen]

mangelhafter Rechtstitel bad title

hinreichender Rechtstitel unbestreitbares Eigentum good title; clear title

hinreichend berechtigt sein, etw. zu tun to have good title to do sth.

mit Mängeln behafteter Rechtstitel defective title; imperfect title

ranghöheres Recht worthier title [Am.]

Rechtstitel auf Grund gesetzlicher Erbfolge title by descent [Am.]

Anschein eines Rechtsanspruchs colour of title

Gewährleistung wegen Rechtsmängeln statutory warranty of title

Anspruch auf eine Leistung title to a benefit

Klagerecht {n} des Klägers plaintiff's title

ein Anrecht auf etw. haben to have title to sth.

den ersten Anspruch auf das Vermögen haben to have first claim on the assets

einen Anspruch begründen (die Grundlage dafür bilden) to give rise to a claim

einen Rechtsanspruch gerichtlich durchsetzen to enforce a legal claim in a court

dinglich {adj} [jur.] in rem; real; heritable [Sc.] [listen]

dinglicher Anspruch claim in rem; claim based on a property right

dinglich gesichert secured by a property lien / by a lien on real or personal property

dinglich gesicherte Schuldscheine borrower's notes against ad rem security

dinglicher Gerichtsstand in rem jurisdiction

dingliche Klage action in rem; real action

dingliches Recht right in rem; real right; interest in property [Br.]; property right [Am.]

dingliche Sicherheit real security

dingliche und persönliche Sicherheiten real and personal guarantees

dingliche Übertragung transfer in rem

dingliche Duldung accepting encumbrances in rem

dingliche Zinsen interests on the mortgage

dingliche Vereinbarung real contract

Vorrecht {n}; Vorzugsrecht {n} [selten]; Privileg {n} [geh.] [jur.] privilege; preferential right/benefit; prerogative [formal] [listen] [listen] [listen]

Vorrechte {pl}; Vorzugsrechte {pl}; Privilegien {pl} privileges; preferential rights/benefits; prerogatives [listen]

Vorrechte des Präsidenten presidential prerogatives

persönliches Vorrecht (eines Abgeordneten usw.) personal privilege (of a M.P. etc.)

Vorrechte und Befreiungen privileges and immunities

ein Vorrecht beanspruchen to claim a privilege

auf ein Vorrecht verzichten to waive a privilege

jdm. ein Vorrecht gewähren/einräumen; jdn. mit einem Vorrecht ausstatten to grant/accord a privilege to sb.; to privilege sb.

ein Vorrecht aufheben to suspend a privilege

Vorrechte genießen to enjoy privileges

absolutes Vorrecht absolute privilege

etw. nicht anerkennen; nicht zulassen; für unzulässig erklären; abweisen {vt} [adm.] to disallow sth. / sb.'s right to sth.

nicht anerkennend; nicht zulassend; für unzulässig erklärend; abweisend disallowing

nicht anerkannt; nicht zulassen; für unzulässig erklärt; abgewiesen disallowed

ein Ausgabeposten, den der Betriebsprüfer nicht anerkannt hat an expenditure item which the auditor disallowed

eine bundesgerichtliche Entscheidung, mit der diese Gebühren für unzulässig erklärt wurden a federal ruling disallowing these fees

eine Forderung abweisen to disallow a claim

eine Markenanmeldung abweisen to disallow a trademark registration

Abstandhalten ist weiterhin das Gebot der Stunde, und Massenansammlungen sind nicht erlaubt. Distance-keeping remains necessary and mass gatherings are disallowed.

Das Gericht lässt Beweismittel, die illegal beschafft wurden, nicht zu. The court will disallow evidence obtained illegally.

Sein Tor wurde wegen Abseits nicht anerkannt / nicht gewertet / nicht gegeben [ugs.]. [sport] His goal was disallowed for offside.

Mehrfach abgegebene Stimmen werden nicht berücksichtigt / nicht gezählt. Multiple votes are disallowed / discounted.

vertraglich {adj} [jur.] contractual

vertraglicher Anspruch claim undera contract; contractual claim

vertragliches Recht contractual right; right under a contract

vertragliche Regelung contractual arrangement

vertragliche Vereinbarung contractual provision/stipulation

vertragliche Verpflichtung; Verpflichtung aus einem Vertrag contractual obligation; liability under a contract; obligation pursuant to a treaty (international law)

vertraglich festgeschrieben werden to become contractual

mit jdm. in vertragliche Beziehungen treten to enter into contractual relations with sb.

einen Anspruch einklagen {vt} [jur.] to prosecute a claim; to enforce a claim by legal action

einklagte Forderung claim sued on

einklagter Betrag amount sued for

etw. zivilrechtlich einklagen to prosecute a claim in a civil court; to enforce a claim in a civil court

eine Forderung einklagen to sue for a/the debt; to bring an action for a/the debt; to bring an action to recover a/the debt

die Begleichung eines Wechsels einklagen to sue on a bill of exchange

etw. digitalisieren {vt} (in digitale Form bringen / mit digitaler Infrastruktur ausstatten) [comp.] to digitize sth.; to digitise sth. [Br.]; to digitalize sth.; to digitalise sth. [Br.]

digitalisierend digitizing; digitising; digitalizing; digitalising

digitalisiert digitized; digitised; digitalized; digitalised

alte Bücher digitalisieren to digitize old books

Ziel ist es, alle Schulen zu digitalisieren. The aim is to digitize all schools.

Ziel {n}; Zielstellung {f}; Zielsetzung {f}; Zielvorgabe {f}; Vorgabe {f} [listen] [listen] [listen] objective; goal; aim [listen] [listen] [listen]

Handlungsziel {pl} action objectives; aims of action; goals for action

militärische Zielsetzung military objective

Programmziele {pl} program objectives; programme goals [Br.]

Grubenfeld {n}; Mutungsfeld {n} [min.] mining field; mining claim; mining field allotment

Grubenfelder {pl}; Mutungsfelder {pl} mining fields; mining claims; mining field allotments

ein Mutungsfeld abstecken to stake a mining claim

Endziel {n} final aim

Endziele {pl} final aims

Hauptanspruch {m} principal claim

Hauptansprüche {pl} principal claims

Hauptziel {n} main goal; principal aim

Hauptziele {pl} main goals; principal aims

Hilfsantrag {m}; Eventualantrag {m} [jur.] subsidiary motion (civil action); alternative claim (patent law)

Hilfsanträge {pl}; Eventualanträge {pl} subsidiary motions; alternative claims

Nachforderung {f} [fin.] additional/supplementory demand; additional/supplementory claim [listen] [listen]

Nachforderungen {pl} additional/supplementory demands; additional/supplementory charges [listen] [listen]

Nebenanspruch {m}; Anspruch auf Nebenleistungen (Vertragsrecht) [jur.] additional claim; accessory claim (contract law)

Nebenansprüche {pl}; Ansprüche auf Nebenleistungen additional claims; accessory claims

Rückfall...; Heimfall ... {adj} [jur.] reversionary

Rückfallanspruch {m}; Heimfallsanspruch {m} reversionary claim

Toreck {n}; Eck {n} (Ballsport) [sport] corner of a/the goal (ball sports)

ins kurze / lange Eck zielen to take aim for the near / far corner

Zielvorgabe {f} target value; aim; target setting [listen]

Zielvorgaben {pl} target values; aims; target settings [listen]

Gesamtforderung {f} total claim

Gesamtforderungen {pl} total claims

Restforderung {f} [fin.] residual claim; remaining claim; outstanding receivable

Restforderungen {pl} residual claims; remaining claims; outstanding receivables

Absolutheitsanspruch {m} [phil.] claim to absolute validity

Anspruchsbegründung {f} proof of claim

Anspruch {m} (aus Mängeln) [jur.] [listen] claim for defects

Anspruchsfassung {f} wording of the claim

Anspruchsgrundlage {f} basis for (a) claim

eine Beschwerde anerkennen {vt} to grant a claim

Buchforderung {f} book claim

Eigentumsherausgabeanspruch {m}; rei vindicatio [jur.] claim by the owner for the return of his property; rei vindicatio

Ersitzung (eines Rechts) geltend machen {vi} [jur.] to prescribe; to make a prescriptive claim (for/to a right) [listen]

Etikettenschwindel {m} bogus claim

Forderungsabtretung {f} assignment of claim

Gepäckausgabe {f} [transp.] luggage reclaim [Br.]; baggage claim [Am.]; baggage pickup

Grundurteil {n}; Vorabentscheidung {f} über den Grund [jur.] judgement on the substance of the claim

Hegemonialanspruch {m} [pol.] claim to hegemony

Klageänderung {f}; Klagsänderung {f} [Ös.] [jur.] amendment of (statement of) claim

Klageergänzung {f}; Klagsergänzung {f} [Ös.] [jur.] amendment of (the statement of) claim [Br.]; supplemental complaint [Am.]

Klageerweiterung {f}; Klagserweiterung {f} [Ös.] [jur.] extension of (plaintiff's) claim

Markscheide {f} [min.] border of a mining claim; claim boundary

Mutung {f} [min.] claim (application) [listen]

Mutung {f} [min.] application for patent of a mining claim

Nachlassforderung {f} debt due to the estate of the deceased person; claim by the estate of the deceased person

Passivlegitimation {f} (Zivilprozess) [jur.] standing to be sued; being the proper defendant of the claim (civil action)

Patentberühmung {f} [Dt.]; Vortäuschung {f} eines Patentschutzes [econ.] [jur.] unauthorised claim of patent rights; wrongful representation of a piece of merchandise as patented

Quadratur-Amplitudenmodulation {f} [electr.] quadrature amplitude modulation /QAM/

Räumungsanspruch {m} [jur.] claim for vacation of premises; claim for possession [Br.]

Rechtsdurchsetzung {f} (seitens privater Kläger) [jur.] enforcement of a claim / of claims

Schadensanzeige {f}; Schadenanzeige {f}; Schadenmeldung {f} notification of loss; advice of damage; loss advice; notice of claim

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners