A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
suffering want
sufferingly
suffers
suffers extinction
suffice
sufficed
suffices
sufficience
sufficiency
Search for:
ä
ö
ü
ß
123
similar
results for
suffice
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
finanziellen
Mittel
reichten
nicht
aus
,
um
das
quantitative
Niveau
zu
halten
. [G]
Our
funds
won't
suffice
to
maintain
our
current
level
of
activity
in
quantitative
terms
.
Nun
ist
es
selbstredend
nicht
so
,
dass
es
genügen
würde
,
die
Grenzen
des
bürgerlichen
Ästhetikempfindens
auszuweiten
,
um
der
Kunst
den
Vortritt
zu
lassen
. [G]
Now
it
is
clearly
not
the
case
that
merely
extending
the
limits
of
the
bourgeoisie's
aesthetic
feeling
would
suffice
in
order
to
give
precedence
to
art
.
"Sonst
müsste
die
Lektüre
eines
einzigen
Zeitungsblattes
genügen
,
um
die
Menschheit
in
Aufruhr
zu
bringen
." [G]
'Else
the
reading
of
a
single
page
of
the
newspaper
would
suffice
to
have
them
up
in
arms
.'
Abgesehen
von
den
spezifischen
Temperaturvorschriften
der
vorliegenden
Verordnung
dürften
die
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
jedoch
für
Großhandelstätigkeiten
,
die
sich
auf
die
Lagerung
und
den
Transport
beschränken
,
ausreichen
. [EU]
Nevertheless
,
with
the
exception
of
the
specific
temperature
requirements
laid
down
in
this
Regulation
,
the
requirements
of
Regulation
(EC)
No
852/2004
should
suffice
for
wholesale
activities
consisting
only
of
storage
or
transport
.
Allerdings
genügt
natürlich
eine
solche
Erklärung
im
Rahmen
eines
Beihilfeverfahrens
für
sich
genommen
nicht
,
um
hinreichend
zu
beweisen
,
dass
ein
Gericht
die
nationalen
Behörden
als
faktische
Geschäftsführer
des
Beihilfeempfängers
betrachtet
hätte
,
und
vor
allem
nicht
,
um
die
Wahrscheinlichkeit
eines
solchen
Falls
zu
beweisen
. [EU]
However
,
it
is
clear
that
such
a
declaration
,
made
in
proceedings
concerning
State
aid
,
cannot
in
itself
suffice
to
prove
satisfactorily
that
a
court
considered
the
national
authorities
as
de
facto
directors
of
the
undertaking
which
received
the
measures
in
question
and
,
above
all
,
the
degree
of
probability
of
such
an
eventuality
.
Allerdings
genügt
natürlich
eine
solche
Erklärung
im
Rahmen
eines
Beihilfeverfahrens
für
sich
genommen
nicht
,
um
hinreichend
zu
beweisen
,
dass
ein
Gericht
entschieden
hätte
,
dass
die
nationalen
Behörden
Geschäftsführungsfehler
begangen
haben
,
und
vor
allem
nicht
,
um
die
Wahrscheinlichkeit
eines
solchen
Falls
zu
beweisen
. [EU]
However
,
it
is
clear
that
such
a
declaration
,
made
in
proceedings
concerning
State
aid
,
cannot
in
itself
suffice
to
prove
satisfactorily
that
a
court
would
have
considered
that
the
national
authorities
carried
out
the
acts
of
mismanagement
alleged
and
,
above
all
,
the
degree
of
probability
of
such
an
eventuality
.
Als
Stichtag
kann
jeder
beliebige
Zeitpunkt
im
Berichtsmonat
(z. B. 1.
oder
31
.
Oktober
)
verwendet
werden
. [EU]
Any
point
of
time
during
the
reference
month
will
suffice
as
a
qualifying
date
(e.g. 1
or
31
October
).
Ansonsten
dürften
die
sich
aus
den
Artikeln
28
und
folgende
EG-Vertrag
ergebenden
Vorschriften
ausreichen
,
um
den
freien
Warenverkehr
mit
Erzeugnissen
des
Weinbausektors
im
önologischen
Bereich
zu
ermöglichen
. [EU]
For
the
rest
,
the
rules
under
Articles
28
et
seq
.
of
the
Treaty
should
suffice
to
ensure
free
movement
of
wine-sector
products
where
oenological
processes
and
practices
are
concerned
.
Auch
die
Tatsache
,
dass
diese
Beihilfe
vom
Woiwodschaftsfonds
für
Umweltschutz
und
Wasserwirtschaft
gewährt
wurde
,
reicht
nicht
aus
,
um
die
Zulässigkeit
der
Beihilfe
ausreichend
zu
belegen
,
da
dieser
Fonds
im
KPR
ausdrücklich
als
Beispiel
für
die
Umstrukturierungsinstrumente
genannt
wird
und
,
im
Gegensatz
zur
BiR-Beihilfe
,
nicht
unabhängig
von
den
Instrumenten
zur
Umstrukturierung
erwähnt
sind
(
siehe
oben
Randnummer
106
). [EU]
Also
,
the
fact
that
the
aid
was
provided
by
the
Provincial
Funds
for
Environmental
Protection
and
Water
Management
does
not
suffice
to
demonstrate
compatibility
,
as
this
fund
is
explicitly
mentioned
in
the
NRP
as
an
example
of
a
'restructuring
instrument'
and
,
unlike
R&D
,
it
is
not
distinguished
from
restructuring
instruments
(see
recital
(106)
above
).
Auf
keinen
Fall
reiche
eine
Zusage
,
selbst
wenn
es
sich
um
ein
Zahlungsversprechen
unter
Angabe
einer
bestimmten
Summe
handele
,
für
sich
genommen
aus
,
um
öffentliche
Mittel
zu
binden
, d. h.
ohne
Rechtsakt
"Staatsgelder
festzulegen"
. [EU]
It
argues
that
in
no
way
does
the
mere
act
of
making
a
promise
,
even
to
pay
certain
sums
of
money
,
suffice
in
itself
to
commit
public
finances
,
to
'immobilise
state
resources'
,
without
a
legal
instrument
.
Aus
dem
gleichen
Grund
muss
Eurojust
in
Bezug
auf
das
öffentliche
Auftragswesen
und
Zuschüsse
denselben
Anforderungen
genügen
wie
die
Organe
der
Gemeinschaft
;
folglich
wird
lediglich
auf
die
einschlägigen
Bestimmungen
der
Haushaltsordnung
verwiesen
. [EU]
For
the
same
reason
,
Eurojust
must
observe
the
same
requirement
as
the
institutions
of
the
Community
in
the
award
of
public
contracts
and
grants
;
in
this
respect
, a
reference
to
the
relevant
provisions
of
the
general
Financial
Regulation
will
suffice
.
Aus
Marktdaten
(
insbesondere
Ratingberichten
),
historischen
Daten
und
aktuellen
Hinweisen
von
ABN
AMRO
N
geht
hervor
,
dass
die
jährliche
Erstverlust-Tranche
von
20
Basispunkten
ausreichen
dürfte
,
um
die
erwarteten
Verluste
zu
decken
. [EU]
Market
data
(in
particular
rating
reports
),
historical
data
and
recent
evidence
from
ABN
AMRO
N
show
that
the
yearly
first
loss
tranche
of
20
basis
points
should
suffice
to
cover
expected
losses
.
Außerdem
würden
die
bestehenden
Infrastrukturen
und
Verwendungsmöglichkeiten
für
Druck-
und
Schreibpapierabfälle
nicht
ausreichen
,
um
die
derzeitigen
Mengen
des
in
diesem
Bereich
anfallenden
Altpapiers
aufzunehmen
. [EU]
In
addition
,
the
current
infrastructure
and
existing
uses
for
waste
P & W
paper
would
not
suffice
to
absorb
the
current
quantities
of
waste
P & W
paper
being
produced
.
Baoding
Lizhong
erklärt
,
es
gebe
keine
staatliche
Einflussnahme
;
ferner
macht
das
Unternehmen
geltend
,
dass
gemäß
dem
Wortlaut
von
Artikel
9
Absatz
5
Buchstabe
c
und
e
das
Vorhandensein
einer
gewissen
staatlichen
Einflussnahme
für
die
Verweigerung
von
IB
nicht
ausreichend
sei
und
dass
nach
Artikel
9
Absatz
5
die
Gewährung
von
IB
trotz
einer
gewissen
staatlichen
Einflussnahme
ausdrücklich
zulässig
sei
,
sofern
das
Unternehmen
immer
noch
ausreichend
unabhängig
vom
Staat
sei
und
der
Staat
nicht
in
einem
solchen
Maße
Einfluss
nehme
,
dass
Maßnahmen
umgangen
werden
könnten
. [EU]
Baoding
Lizhong
claims
that
there
is
no
State
interference
and
it
also
puts
forward
that
from
the
wording
of
Article
9(5)(c)
and
(e)
it
does
not
suffice
that
there
is
some
State
interference
for
IT
to
be
refused
and
that
the
explicit
wording
of
Article
9(5)
allows
that
there
is
some
State
interference
and
still
to
grant
IT
provided
that
there
is
still
sufficient
independence
from
the
State
and
that
the
State
interference
is
not
such
as
to
permit
circumvention
.
Bei
sehr
sporadischer
Nutzung
des
IMI
kann
es
ausreichend
sein
,
die
Betroffenen
nur
kurz
über
das
IMI
zu
unterrichten
,
wenn
die
Daten
erhoben
werden
,
und
auch
danach
,
wenn
sich
der
Bedarf
ergibt
. [EU]
In
those
cases
where
the
use
of
IMI
is
very
sporadic
,
it
may
suffice
to
inform
individuals
about
IMI
only
briefly
upon
collection
and
also
later
when
the
need
arises
.
Betriebsinterne
Systeme
wie
Chargenverwaltungssysteme
,
zu
denen
die
Betriebe
nach
der
FTP
rechtlich
nicht
verpflichtet
sind
,
sind
ebenfalls
kein
angemessener
Ersatz
für
ein
einschlägiges
Nachprüfungssystem
für
Rückerstattungssysteme
. [EU]
Company
internal
systems
,
which
are
kept
without
a
legal
obligation
under
the
FTP
, e.g. a
batch
sheets
system
,
do
not
suffice
to
replace
such
key
requirement
for
a
duty
drawback
verification
system
either
.
Betriebsinterne
Systeme
wie
Chargenverwaltungssysteme
,
zu
denen
die
Betriebe
rechtlich
nicht
verpflichtet
sind
,
sind
ebenfalls
kein
angemessener
Ersatz
für
ein
einschlägiges
Nachprüfungssystem
für
Rückerstattungssysteme
. [EU]
Company
internal
systems
,
which
are
kept
without
a
legal
obligation
under
the
EXIM
policy
, e.g. a
batch
sheets
system
,
do
not
suffice
to
replace
such
key
requirement
for
a
duty
drawback
verification
system
either
.
[Betriebsmittelfonds]
Der
Verband
hat
einen
Betriebsmittelfonds
,
der
durch
die
Einnahmenüberschüsse
und
,
wenn
diese
Einnahmenüberschüsse
nicht
genügen
,
durch
eine
einmalige
Zahlung
jedes
Verbandsmitglieds
gebildet
wird
. [EU]
[Working
Capital
Fund
]
The
Union
shall
have
a
working
capital
fund
which
shall
be
constituted
by
the
excess
receipts
and
,
if
such
excess
does
not
suffice
,
by
a
single
payment
made
by
each
member
of
the
Union
.
Da
das
CRI
zur
Deckung
der
Kapitallücke
von
ABN
AMRO
Z
nicht
ausreichte
,
musste
der
niederländische
Staat
dem
Unternehmen
über
MCS
zusätzliches
Kapital
zuführen
. [EU]
Since
the
CRI
did
not
suffice
to
cover
ABN
AMRO
Z's
capital
shortfall
,
the
Dutch
State
had
to
inject
extra
capital
via
a
MCS
.
Da
es
sich
um
örtlich
begrenzte
Beförderungen
und
um
das
Löschen
von
Massengutschiffen
handelt
,
wobei
derselbe
Stoff
auf
mehreren
Fahrten
(
an
einem
Tag
oder
mehreren
aufeinander
folgenden
Tagen
)
vom
Schiff
zum
Empfänger
befördert
wird
,
dürfte
ein
einziges
Beförderungspapier
mit
ungefährer
Angabe
der
Gesamtmasse
der
einzelnen
Ladungen
ausreichen
und
sollte
auf
die
Sondervorschrift
CV24
verzichtet
werden
können
. [EU]
As
the
transport
is
local
and
as
it
concerns
the
unloading
of
a
bulk
ship
,
involving
multiple
transport
loads
(on
the
same
or
consecutive
days
)
of
the
same
substance
between
the
bulk
ship
and
the
consignee
, a
single
transport
document
,
with
an
approximate
total
mass
of
each
load
,
should
suffice
and
it
should
not
be
necessary
to
require
the
special
provision
"CV24"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "suffice":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners