DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
dramatic
Search for:
Mini search box
 

135 similar results for dramatic
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Disney habe ihn auf letzteres gebracht, gesteht Sauer. Und zwar mit einem hochdramatischen Naturfilm, der den Massenselbstmord der Lemminge erschütternd dokumentierte. [G] Disney gave him the idea for the latter, confesses Sauer: with a highly dramatic nature film, a harrowing documentation of the lemmings' mass suicide.

Doch auch wenn Brecht kein Vordenker des "Postdramatischen" war: Das "epische Theater", der "Gestus des Zeigens" und "das Lehrstück" haben sich als mythische Begriffe längst selbständig gemacht. [G] Yet even if Brecht was not a precursor of the "post-dramatic", "epic theatre", the "gesture of showing" and "the didactic play" have long since taken on an independent life in the form of mythic concepts.

Eberhard Witt wurde von hier ans Bayerische Staatstheater nach München berufen, Ulrich Khuon wechselte ans Hamburger Thalia, und Wilfried Schulz, der aktuelle Intendant, wird diese Tradition aller Wahrscheinlichkeit nach fortsetzen - zumal er als Chefdramaturg der erfolgreichsten Bühne der neunziger Jahre, des Deutschen Schauspielhauses in Hamburg unter Frank Baumbauer, nach Hannover kam und hier die erprobten Qualitäten fortschrieb. [G] While General Director of the Hanover Schauspiel, Eberhard Witt was appointed to the Bayerische Staatstheater in Munich, Ulrich Khuon switched to the Thalia in Hamburg, and Wilfred Schulz, the present incumbent, will in all probability continue the tradition - especially since, after coming to Hanover as chief dramatic advisor of the most successful German stage of the nineties, the Deutsche Schauspielhaus in Hamburg under Frank Baumbauer, he has succeeded in maintaining the proven quality of his work.

Eigenwillige Raumschöpfungen und Erzählweisen finden in Schulz ebenso einen begeisterten Förderer wie dramatische Talente. [G] Not only dramatic talents but also individual spatial designs and forms of narration find in Schulz an enthusiastic supporter.

Hauff studierte zunächst Theaterwissenschaften, Germanistik und Soziologie. Er brach das Studium ab, als ihm die Produktionsfirma Bavaria einen Ferienjob als Assistent in der Unterhaltungsabteilung anbot. [G] Hauff was a student in dramatic arts, German and sociology, but dropped out when Bavaria Studios offered him a vacation job as an assistant in the light entertainment division.

Hauptgründe für die starke Rezeption, besonders in den 1970er/1980er, sind das weltanschaulich kritische Engagement seiner Texte und die tendenziell alle möglichen darstellerischen Äußerungen (Sprache, Körperbewegung, Musik, Tanz) integrierende und einfordernde Darstellungsweise des Brecht-Theaters, die denen der eigenen Theaterkulturen ähnelt. [G] The main reasons he went down so well there, especially in the 1970s and '80s, were the critical Weltanschauung and engagement of his texts and the tendency of Brechtian theatre to integrate - and demand - every possible mode of dramatic expression (speech, body language, music, dance), much as in India's native theatrical culture.

Hausdramatiker Marius von Mayenburg wirkte als schreibende Dramaturg wie einst Botho Strauß und bewies den erklärten Willen der künstlerischen Leitung, den Text wieder zum Mittelpunkt der Inszenierung zu machen - ein Haltung, die nach den assoziativen Regietrends der Neunziger, bei denen sehr frei mit Vorlagen umgegangen wurde, fast konservativ wirkt. [G] Resident dramatist Marius von Mayenburg worked as a writing dramatic advisor, as once did Botho Strauß, and confirmed the declared intention of the directorship to place the text again at the centre of the production - a posture that, after the trend of associative stagings of the nineties in which scripts were treated very freely, seemed almost conservative.

Heute ist finanzielle Situation der Bibliothek allerdings weit dramatischer. [G] Today, however, the library faces a far more dramatic financial situation.

Hundertfünfzig Jahre Abbau des so genannten "schwarzen Goldes der Lausitz" hinterließ drastische Spuren an der Erdoberfläche und prägte das Landschaftsbild nachhaltig: Ausgebeutete Tagebaufolgelandschaften und verlassene Industriemonumente offenbarten sich, nachdem die wirtschaftlichen Entwicklungen mit der politischen Wende plötzlich gestoppt wurden. [G] A hundred and fifty years of mining for what was known as the "black gold of Lusatia" have left behind dramatic traces in the earth's surface and lastingly shaped the appearance of the land: exhausted landscapes shaped by opencast mining and abandoned industrial monuments came to light after economic development suddenly ground to a halt in the area with the GDR's peaceful political revolution.

Hurtzig lebt als freie Dramaturgin, Kuratorin und Festivalmacherin in Berlin, war Künstlerische Leiterin der Hamburger Kampnagelfabrik und in der Dramaturgie der Berliner Volksbühne tätig. [G] Hurtzig lives in Berlin and works as a freelance dramatic advisor, curator and programming director at international festivals. She was previously the artistic director at Hamburg's Kampnagelfabrik and a dramatic consultant to the Volksbühne in Berlin.

Im Falle Oliver Bukowskis waren es Hans-Joachim Frank und der Dramaturg Jörg Mihan, bei Dea Loher der Regisseur Andreas Kriegenburg und der Intendant Ulrich Khuon; Marius von Mayenburg arbeitet bis heute eng mit Thomas Ostermeier zusammen. [G] In Oliver Bukowski's case, it was Hans-Joachim Frank and the dramatic advisor Jörg Mihan; in the case of Dea Loher, it was the stage-manager Andreas Kriegenburg and the director Ulrich Khuon; Marius von Mayenburg is still cooperating closely with Thomas Ostermeier.

Immer häufiger begleitete die Musikszene nun den tiefgreifenden Strukturwandel in der Arbeitswelt. [G] The music scene was now increasingly accompanying the dramatic structural changes in the working world.

In den achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts hatte die Oper Frankfurt durch Michael Gielen musikalisch sowie durch Ruth Berghaus und Hans Neuenfels szenisch eine Blütezeit erlebt, von der noch heute zahlreiche Opernbesucher in der Mainmetropole schwärmen. [G] In the eighties of the last century, under the musical direction of Michael Gielen and the dramatic direction of Ruth Berghaus and Hans Neuenfels, the Oper Frankfurt enjoyed a golden age about which many opera-goers in the Main metropolis still rave to this day.

In England, den USA und Russland entdeckten Ostermeier und sein Dramaturg Jens Hillje sozialrealistische junge Autoren, die Ostermeiers Sehnsucht nach einem authentischen Inszenierungsstil sehr entgegenkamen: Mark Ravenhills "Shoppen und Ficken", David Harrowers "Messer in Hennen" oder Nicky Silvers "Fette Männer im Rock", alle inszeniert von Ostermeier, zeugten von dem vitalen Willen, das Theater der Wirklichkeit zu öffnen. [G] In England, the USA and Russia, Ostermeier and his dramatic advisor Jens Hillje discovered young, social-realistic authors who very much suited the former's wish for an authentic style of staging: Mark Ravenhill's "Shopping and Fucking", David Harrower's "Knives in Hens" and Nicky Silver's "Fat Men in Skirts" all attested to a vital effort to open the theatre to reality.

Ist das Theatertreffen mit den bemerkenswertesten Aufführungen des Jahres die Mustermesse des deutschsprachigen Theaters und zeigt meist Klassiker in der Interpretation von Starregisseuren, so stellt der Stückemarkt neue dramatische Texte vor, die das Theater von morgen bestimmen werden. [G] The "Theatertreffen" is the most important festival of German-language theatre, bringing together the most impressive productions of the year and mainly showcasing interpretations of the classics by star directors. In contrast, the "Stückemarkt" is a forum for the new dramatic texts that will shape the theatre of tomorrow.

Leiter sind Jochen Sandig, Geschäftsführer der Tanzcompagnie Sasha Waltz & Guests, und Folkert Uhde, Musikmanager und Dramaturg. [G] It is headed by Jochen Sandig, director of the dance ensemble Sasha Waltz & Guests, and Folkert Uhde, a music manager and dramatic advisor.

Manchmal in beunruhigenden stürzenden Linien, die kein festes Raumgefüge mehr vermitteln. [G] Sometimes, he created dramatic and alarming lines that robbed the image of a fixed structure entirely.

Man sieht nun dramatische Wolkengebirge wie in den Bildern des Erhabenen aus dem 18. Jahrhundert, glühende Horizonte; da sind Waffen, Dynamit, aber auch Wegelagerer oder Eremiten - ein fiktiver Grundton der Apokalypse. [G] In your pictures there are now dramatic mountains of clouds, as in pictures of the sublime in the 18th century, glowing horizons; there are weapons, dynamite, and also highwaymen and anchorites - a basic fictional tone of apocalypse.

Mit dem entscheidenden Unterschied, dass die Dokumente aus der Wirklichkeit nicht mehr von Schauspielern in Kunst verwandelt werden, sondern persönlich auf die Bühne kommen, als darstellerische Readymades gewissermaßen. [G] The crucial difference between then and now is that the documents from real life are no longer transformed into art by actors, but are staged in a personal way - as dramatic ready-mades, as it were.

Mit ihrer feuerroten Signalfarbe bilden sie mit dem kontrastierenden alten Baumbestand und der spiegelnden Wasserfläche einen dramatischen Dreiklang. [G] With their fiery signal-red colour they contrast with the old trees and reflective water surface to form a dramatic triad.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners