DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
come up
Search for:
Mini search box
 

28 similar results for come up
Search single words: come · up
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Es ist ein Problem aufgetreten. An issue has arisen / come up.

Leider kann ich nicht kommen, es ist etwas dazwischengekommen. I'm afraid I won't be able to come, because something has come up.

Der Jahresbericht entspricht nicht den Anforderungen. The annual report doesn't come up to the mark; The annual report fails to come up to scratch.

Ich kann die Miete nur mit Mühe zusammenkratzen. It is a stretch for me to come up with the rent.

Aber noch gibt es aber keine gentherapeutischen Maßnahmen in der Medizin. [G] But medicine has not yet come up with methods of performing genetic therapy.

Dabei tauchen einige Themen besonders häufig auf: [G] Certain themes come up particularly frequently when these issues are discussed:

Den kann man zwar nicht zwingen, aber im Duett schnappt man ihn leichter - das ist vergleichbar mit der Rudeljagd bei Löwen. Und mit wachsender Erfahrung und Routine glauben wir, mittlerweile unserer Idealvorstellung nahe gekommen zu sein, jederzeit über jedes Thema einen akzeptablen Witz zeichnen zu können. [G] That's something that cannot be forced, but it's much easier to come up with something if there are two of you. It's like wolves hunting in a pack - they catch their prey much quicker. We have plenty of experience and a routine now, so I think we are closer to reaching our ideal, which is to be able to create a witty cartoon about anything any time.

Die Bauaufgabe Museum regt die Architekten nach wie vor zu ihren attraktivsten Bauten und reizvollsten Raumschöpfungen an, zu sehen nicht nur in den großen Kunstmetropolen, sondern auch in Provinzstädten wie Görlitz (Sachsen) oder Sachsenhausen (Brandenburg), Schweinfurt (Bayern) oder Schwäbisch Hall (Baden-Württemberg). [G] The task of building museums continues to inspire architects to come up with their most attractive designs and most magnificent spatial creations. These are to be found not only in the great art metropolises, but also in provincial cities such as Görlitz (Saxony), Sachsenhausen (Brandenburg), Schweinfurt (Bavaria) and Schwäbisch Hall (Baden-Württemberg).

Mal abgesehen von der grassierenden Geschäftsidee der Cocktail-Lounges und - Clubs, die den kreativen Charakter durch gepflegtes Herumlungern ersetzen, wird die Suche nach dem verlängerten Wohnzimmer immer wieder neue Varianten hervorbringen. [G] Irrespective of the rapidly spreading business concept of the cocktail lounges and clubs, which replace the creative character with cultivated lounging around, the search for the extended living room will constantly come up with new variations.

Nun liefern er und Michael Cramm eine Platte aus Countrysongs und stillem Discopop, die weit mehr als eine Stilübung ist. [G] Now he and Michael Cramm have come up with a record consisting of country songs and quiet disco pop, which is far more than an exercise in stylistic composition.

Sie untersuchen die Möglichkeiten der Entwicklung aus der Métissage: Kriminalität (DEALER - 1999), Anpassung oder Rückkehr (GESCHWISTER- 2000) oder Suche nach Selbstbestimmung (DER SCHÖNE TAG - 2002), und immer stoßen seine Heldinnen und Helden an die Grenzen dessen, was die Gesellschaft vorsieht. [G] They explore the various paths open to those of mixed ethnicity: viz. crime (DEALER, 1999), adaptation or return (GESCHWISTER ("Brothers and Sisters"), 2000) or the search for self-determination (DER SCHÖNE TAG ("A Fine Day"), 2002), and his heroes and heroines invariably come up against the boundaries set by society.

So haben die Forscher auch eine besonders hoch auflösende Kamera entwickelt, außerdem einen speziellen Speicher für die beim digitalen Kino anfallenden gigantischen Datenmengen sowie eine neuartige Tontechnik für die dazu gehörigen Kinos. [G] The researchers have also come up with a particularly high resolution camera, a special memory capable of storing the gigantic mountains of data involved in digital cinema, and a new type of sound technology for the theatres in which the new films will be shown.

Torsten Pappert lässt sich bei der Veranstaltungsplanung von den Ideen der Kids leiten. [G] When it comes to programming events at the Youth Church, Torsten Pappert lets the kids come up with ideas.

Um die Prämien zu bekommen, muss man jedes Jahr aufs Neue hervorragendes Programm machen. [G] In order to be on the receiving end of a funding award, cinemas have to come up with an outstanding new programme every year.

Und vor allem der Entwicklung der barocken Oper haben sie sich verschrieben, mit zum Teil herausragenden Ergebnissen. [G] They have dedicated themselves above all to the development of the baroque opera and have come up with some outstanding results.

Wenn die Bibliotheken angesichts der Finanznöte der Kommunen ihr Angebot nicht deutlich beschneiden, sondern sogar erweitern wollen, sind neue Konzepte gefragt. [G] In view of the financial straits of local authorities in Germany, the country's libraries will have to come up with some new ideas if they don't want to downsize their services significantly, but actually expand them.

Allerdings ergibt sich für die künftige Refinanzierung der Bank eine Unsicherheit aus einer potenziellen Zurückhaltung von Marktteilnehmern, die sich insbesondere dann ergeben könnte, wenn die Ergebnisse der Bank hinter den Erwartungen zurückbleiben. [EU] However, a question mark hangs over the bank's future refinancing because of potential reluctance on the part of market participants, which might materialise especially if the bank's results fail to come up to expectations.

begrüßt die laufende Tätigkeit der interinstitutionellen Arbeitsgruppe für die Agenturen, deren Ziel darin besteht, die Rolle und Stellung der dezentralen Agenturen im institutionellen Gefüge der Union, ihre Einrichtung, ihren Aufbau und ihre Arbeitsweise sowie Fragen zu Finanzierung, Haushalt, Überwachung und Verwaltung zu prüfen; fordert die interinstitutionelle Arbeitsgruppe auf, den Entwurf eines Vorschlags für eine Übereinkunft zwischen Parlament, Rat und Kommission über die Agenturen vorzulegen [EU] Welcomes the ongoing work of the IWG on Agencies which has the objective of reviewing the role and position of decentralised Agencies in the Union's institutional landscape, as well as the creation, structure and operation of those Agencies, together with funding, budgetary, supervision and management issues; requests the IWG to come up with a draft proposal on Common Understanding between Parliament, Council and Commission on Agencies

Bei der Behandlung auf der Plenartagung spricht sich das Plenum zunächst für oder gegen die Behandlung der Befassungen nach dem vorstehenden Verfahren aus und stimmt sodann für oder gegen die Annahme der Standardstellungnahme. [EU] When such items come up at the plenary session, the assembly shall first of all be asked whether it is in favour of or against them being handled according to the above-mentioned procedure, and then to vote for or against the adoption of the standard opinion.

Da die Kommission einige Hinweise darauf ermittelt hat,, dass die Kosten von wesentlichen Vorleistungen nicht auf Marktwerten beruhen, obliegt es demnach dem Unternehmen, Belege vorzubringen, die diese Annahmen widerlegen. [EU] As the Commission established a number of elements pointing to the cost of major inputs not reflecting market values, it is consequently for the company to come up with elements that would refute this.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners