A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
49
similar
results for biete
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Ein
Studium
biete
die
Möglichkeit
,
Dinge
auszuprobieren
,
erklärt
sie
im
Jahrbuch
2003
des
Nachwuchspreises
First
Steps
.
"Ich
durfte
nie
Fehler
machen
. [G]
Film
studies
afford
an
opportunity
to
try
things
out
,
she
explains
in
the
2003
yearbook
to
the
First
Steps
Award
for
fresh
talents
in
the
industry
.
"I
could
never
afford
to
make
any
mistakes
.
Es
entstehe
meist
ohne
Negativ
und
entziehe
sich
damit
der
herkömmlichen
fotografischen
Vervielfältigung
;
es
entstehe
als
Unikat
und
biete
durch
seine
besondere
Farbigkeit
und
Textur
ein
sinnliches
Erlebnis
,
das
zeitgenössische
Künstler
neu
für
sich
entdeckten
. [G]
Usually
produced
without
any
negative
, a
Polaroid
defies
the
usual
methods
of
photographic
reproduction:
each
shot
yields
a
one-off
picture
.
Its
special
colouring
and
texture
give
it
a
sensuous
appeal
contemporary
artists
are
rediscovering
.
"Requiem"
z.B.
biete
Anknüpfungspunkte
durch
die
Auseinandersetzung
mit
einem
individuellen
Schicksal
,
dem
Glauben
und
praktizierter
Religiosität
. [G]
"Requiem"
,
for
instance
,
facilitates
identification
through
its
exploration
of
an
individual
fate
,
of
faith
and
the
practice
of
religion
.
Allerdings
könne
ein
Unternehmen
,
das
konzernintern
Darlehen
gewähre
,
nicht
mit
einem
Unternehmen
verglichen
werden
,
das
unabhängigen
Beteiligten
Darlehen
biete
. [EU]
However
,
the
Hungarian
authorities
argue
that
a
company
providing
intra-group
loans
is
not
in
a
comparable
situation
with
a
company
providing
loans
to
independent
parties
.
Auch
das
Argument
,
dass
das
Verfahren
für
die
Veräußerung
von
Dexia
BIL
nach
der
Beschlusspraxis
der
Kommission
als
offenes
,
transparentes
und
diskriminierungsfreies
Verfahren
zu
erachten
sei
,
das
Gewähr
für
eine
Veräußerung
zum
Marktpreis
biete
,
werde
durch
diese
Stellungnahmen
nicht
entkräftet
. [EU]
The
Luxembourg
authorities
further
note
that
none
of
the
comments
by
third
parties
is
likely
to
call
into
question
the
argument
that
the
process
of
the
sale
of
Dexia
BIL
must
be
regarded
,
in
accordance
with
the
Commission's
decision-making
practice
,
as
an
open
,
transparent
and
non-discriminatory
process
capable
of
guaranteeing
that
the
transaction
took
place
at
the
market
price
.
Auf
einem
Markt
,
auf
dem
die
Kunden
langfristige
wirtschaftliche
Erwägungen
anstellten
,
bevor
sie
sich
für
eine
bestimmte
Technologie
entscheiden
,
hätten
die
Sicherheiten
,
die
die
Einheit
IFP/Axens
biete
,
für
die
Kunden
eine
besondere
Bedeutung
. [EU]
As
regards
customers
,
the
guarantees
offered
by
IFP/Axens
are
of
particular
significance
in
a
market
where
customers
take
account
of
long-term
economic
considerations
before
opting
for
a
given
technology
.
Aus
Sicht
der
Bundesarbeitskammer
ist
daher
der
in
Rede
stehende
§
22
ÖSG
eine
Betriebsbeihilfe
sui
generis
,
die
nicht
unter
die
Leitlinien
für
Umweltschutzbeihilfen
falle
,
weil
sie
keinerlei
Nutzen
für
die
Umwelt
biete
. [EU]
Section
22
of
the
Act
was
consequently
an
operational
aid
measure
sui
generis
,
which
did
not
produce
any
environmental
benefit
and
did
not
fall
under
the
Environmental
Aid
Guidelines
.
Bornholmstrafikken
biete
der
DSB
und
Gråhundbus
die
gleichen
Preise
an
und
habe
dies
im
Übrigen
während
des
gesamten
Zeitraums
seit
2000
getan
,
so
dass
die
DSB
keine
Vergünstigung
erhalten
habe
. [EU]
Bornholmstrafikken
applies
identical
prices
in
relation
to
DSB
and
Gråhundbus
respectively
(and
has
always
done
so
throughout
the
period
in
question
since
2000
),
so
DSB
has
not
received
an
advantage
.
BT
stellt
ferner
fest
,
dass
die
Nichtanwendbarkeit
der
Abgabe
an
den
Rentensicherungsfonds
die
logische
Folge
der
staatlichen
Garantie
sei
,
da
letztere
bereits
einen
gesonderten
Rentenschutz
biete
. [EU]
BT
further
notes
that
the
non-applicability
of
the
Pension
Protection
Fund
levy
is
the
logical
consequence
of
the
Crown
guarantee
since
the
latter
already
offers
separate
pension
protection
.
Da
der
Vorzugstarif
nicht
unter
den
Strompreisen
liege
,
die
die
Konkurrenten
der
Begünstigten
im
Durchschnitt
zahlten
,
biete
dieser
auch
keinen
Anreiz
für
Exporte
aus
Sardinien
in
andere
Mitgliedstaaten
. [EU]
Since
the
preferential
tariff
was
not
lower
than
the
electricity
prices
paid
on
average
by
the
companies'
competitors
,
it
did
not
encourage
exports
from
Sardinia
towards
other
Member
States
.
Dagegen
biete
aber
die
bestehende
Nachrangabrede
wirksamen
Schutz
. [EU]
However
,
an
investor
was
protected
from
that
risk
by
the
existence
of
the
subordination
agreement
.
Danach
biete
der
norwegische
Energiefonds
-
wie
beim
finnischen
System
-
den
Unternehmen
die
Möglichkeit
,
Fördermittel
für
Energieaudits
und
–
;analysen
zu
erhalten
,
mit
denen
entweder
eine
machbare
Energieeffizienz
oder
Investitionen
in
Energiesparmaßnahmen
oder
Verhaltensänderungen
im
Energieverbrauch
erreicht
werden
. [EU]
The
Norwegian
authorities
stress
that
,
like
the
Finnish
system
,
the
Norwegian
Energy
Fund
allows
firms
to
receive
financial
support
to
perform
energy
audits
and
analyses
,
either
to
help
achieve
feasible
energy
efficiency
or
for
energy
saving
investments
or
behavioural
changes
.
Das
beste
Beispiel
sei
der
Europa-Park
mit
einer
Nachbildung
des
Shakespeare-Theaters
und
der
Weltraumstation
MIR
,
der
auch
eine
Einführung
in
den
Umweltschutz
mit
Hilfe
eines
"vierdimensionalen"
Films
biete
,
der
in
Zusammenarbeit
mit
dem
World
Wide
Fund
for
Nature
(
WWF
)
realisiert
wurde
. [EU]
The
best
example
was
Europa
Park
,
which
has
,
in
particular
,
replicas
of
a
Shakespearian
theatre
and
the
MIR
space
station
and
provides
visitors
with
an
introduction
to
environmental
protection
in
the
form
of
a
'four-dimensional'
film
produced
in
collaboration
with
the
World
Wide
Fund
for
Nature
(WWF).
Das
Internet
biete
den
dänischen
Bürgern
die
Möglichkeit
,
die
Produkte
und
die
Produktpalette
von
Danske
Spil
mit
den
von
Online-Glücksspielan
biete
rn
mit
Sitz
im
Vereinigten
Königreich
,
in
Malta
,
Gibraltar
und
anderen
Ländern
angebotenen
Produkten
zu
vergleichen
. [EU]
The
Internet
has
provided
Danish
citizens
with
the
opportunity
to
compare
Danske
Spil's
products
and
product
range
with
the
products
offered
by
online
gambling
providers
established
in
the
UK
,
Malta
,
Gibraltar
and
other
countries
.
Das
MES
trage
den
in
Deutschland
bereits
gezahlten
Beiträgen
zu
den
Infrastrukturkosten
Rechnung
und
biete
daher
im
Interesse
einer
gerechten
Anlastung
der
Wegekosten
den
Kraftverkehrsunternehmern
lediglich
einen
Ausgleich
für
eine
doppelt
geleistete
Zahlung
. [EU]
The
TRS
takes
into
account
infrastructure
costs
contributions
already
paid
in
Germany
and
will
therefore
only
compensate
hauliers
for
a
double
payment
in
the
interest
of
a
fair
charging
for
the
costs
of
infrastructure
.
Deltamedia
biete
eine
vereinfachte
Dienstleistung
an
,
da
das
Unternehmen
nur
mit
wenigen
,
einer
einzigen
Verlagsgruppe
angehörenden
Verlegern
arbeite
[EU]
The
service
provided
by
Deltamedia
is
simplified
since
it
only
operates
with
a
limited
number
of
publishers
associated
with
one
newspaper
group
Deltamedia
biete
keine
flächendeckende
Zustellung
an
[EU]
Deltamedia
does
not
provide
national
coverage
Der
Antragsteller
brachte
vor
,
im
Vergleich
zur
vorherigen
Interimsüberprüfung
biete
er
seinen
Abnehmern
eine
größere
Vielfalt
an
chemischen
Überzügen
an
,
und
dieser
Aspekt
sollte
bei
der
Eingruppierung
der
betroffenen
Ware
in
unterschiedliche
Warentypen
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
applicant
claimed
that
,
compared
to
the
previous
interim
review
investigation
,
it
is
offering
its
customers
a
wider
variation
of
chemical
coatings
and
this
aspect
should
be
taken
into
account
when
classifying
the
product
concerned
into
different
product
types
.
Der
Flughafen
Leipzig
biete
jedoch
den
Vorteil
einer
exzellenten
Verkehrsanbindung
im
Schienen-
und
Straßennetz
. [EU]
Leipzig
airport
offers
the
advantage
of
being
integrated
in
an
excellent
road
and
rail
network
.
Der
Gewerkschaftsverband
der
Bergarbeiter
in
der
Gemeinschaft
und
die
General
Workers
Union
of
the
United
Kingdom
argumentierten
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eine
bedeutende
Anzahl
an
Arbeitsplätzen
in
der
Gemeinschaft
biete
,
die
im
Falle
des
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
gefährdet
würden
. [EU]
The
trade
union
association
of
miners
in
the
Community
and
the
General
Workers
Union
of
the
United
Kingdom
came
forward
arguing
that
the
Community
industry
provided
for
an
important
number
of
jobs
in
the
Community
which
would
be
put
at
risk
if
measures
would
lapse
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "biete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners