A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
begrapschen
begreifen
begreiflich
begreiflicherweise
begrenzen
begrifflich
begrifflich urteilendes Erfassen
begriffliche Erfassung
begriffsstutzig
Search for:
ä
ö
ü
ß
716
similar
results for
begrenzen
Word division: be·gren·zen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
Minister
sträubt
sich
,
die
Ausgaben
in
diesem
Bereich
zu
begrenzen
.
The
minister
is
reluctant
to
restrain
spending
in
this
area
.
"Cap
and
trade"
-
begrenzen
und
handeln
,
nennen
die
Experten
von
der
Emissionshandelsstelle
das
Prinzip
. [G]
Experts
at
the
Emissions
Trading
Agency
call
this
the
principle
of
"cap
and
trade"
.
Eine
gezieltere
Förderung
erneuerbarer
Energien
sei
sinnvoller
,
und
so
stimmte
die
CDU/CSU
im
April
2004
gegen
die
Novelle
des
EEG
,
insbesondere
,
weil
sie
die
Förderung
der
Windenergie
begrenzen
und
ausschließlich
windgünstige
Standorte
unterstützen
will
. [G]
It
would
make
more
sense
to
promote
renewables
in
a
targeted
fashion
,
they
say
,
and
therefore
the
CDU/CSU
parties
voted
against
the
revision
of
the
Act
in
April
2004
,
particularly
because
they
wish
to
restrict
the
support
for
wind
power
and
to
assist
only
favourable
locations
.
.10
Maschinenraum
ist
der
Raum
zwischen
Oberkante
Kiel
und
Tauchgrenze
und
den
äußeren
wasserdichten
Hauptquerschotten
,
welche
die
für
die
Haupt-
und
Hilfsantriebsmaschinen
und
Kessel
,
die
für
den
Antrieb
dienen
,
vorgesehenen
Räume
begrenzen
. [EU]
.10
Machinery
space
is
to
be
taken
as
extending
from
the
moulded
base
line
to
the
margin
line
and
between
the
extreme
main
transverse
watertight
bulkheads
,
bounding
the
spaces
containing
the
main
and
auxiliary
propulsion
machinery
,
and
boilers
serving
the
needs
of
propulsion
.
.1
Tabelle
4.1
gilt
für
Schotte
,
die
weder
senkrechte
Hauptbrandabschnitte
noch
waagerechte
Brandabschnitte
begrenzen
. [EU]
.1
Table
4.1
shall
apply
to
bulkheads
not
bounding
either
main
vertical
zones
or
bounding
horizontal
zones
.
2101
,
et
seq
.)
wird
das
CBP
den
Online-Zugriff
auf
PNR-Daten
für
zugriffsberechtigte
CBP-Nutzer
auf
sieben
(7)
Tage
begrenzen
;
danach
wird
die
Zahl
der
Bediensteten
,
die
auf
die
PNR-Daten
zugreifen
dürfen
,
noch
weiter
verringert
,
und
zwar
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
und
sechs
Monaten
(3,5
Jahre
),
gerechnet
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
auf
die
Daten
im
Buchungssystem
der
Fluggesellschaft
zugegriffen
wurde
(
oder
sie
von
dort
übermittelt
wurden
). [EU]
2101
,
et
seq
.),
CBP
will
limit
online
access
to
PNR
data
to
authorised
CBP
users
[6]
for
a
period
of
seven
(7)
days
,
after
which
the
number
of
officers
authorised
to
access
the
PNR
data
will
be
even
further
limited
for
a
period
of
three
years
and
six
months
(3,5
years
)
from
the
date
the
data
are
accessed
(or
received
)
from
the
air
carrier's
reservation
system
.
.2
In
den
Unterkunfts-
,
Wirtschafts-
und
Maschinenräumen
müssen
Anzahl
und
Verteilung
der
Anschlussstutzen
derart
sein
,
dass
die
Vorschriften
des
Absatzes
.5.1
erfüllt
werden
können
,
wenn
alle
wasserdichten
Türen
und
alle
Türen
in
den
Schotten
,
die
senkrechte
Hauptbrandabschnitte
begrenzen
,
geschlossen
sind
. [EU]
.2
In
the
accommodation
,
service
and
machinery
spaces
the
number
and
position
of
the
hydrants
shall
be
such
that
the
requirements
of
paragraph
.5.1
may
be
complied
with
when
all
watertight
doors
and
all
doors
in
main
vertical
zone
bulkheads
are
closed
.
.5
Begrenzen
und
Löschen
jedes
Brandes
im
Raum
seiner
Entstehung
[EU]
.5
containment
and
extinction
of
any
fire
in
the
space
of
origin
91
Einige
leistungsorientierte
Pläne
begrenzen
die
Beiträge
,
die
ein
Unternehmen
zu
zahlen
hat
. [EU]
91
Some
defined
benefit
plans
limit
the
contributions
that
an
entity
is
required
to
pay
.
Abdeckungen
,
Gestaltung
der
Öffnungen
oder
beliebige
andere
Maßnahmen
-
ob
an
dem
Gehäuse
angebracht
oder
durch
das
umschlossene
Betriebsmittel
gebildet
-,
die
geeignet
sind
,
das
Eindringen
der
festgelegten
Prüfsonden
zu
verhindern
oder
zu
begrenzen
,
gelten
als
ein
Teil
des
Gehäuses
,
es
sei
denn
,
sie
können
ohne
Anwendung
eines
Schlüssels
oder
Werkzeuges
entfernt
werden
. [EU]
Barriers
,
shapes
of
openings
or
any
other
means
-
whether
attached
to
the
enclosure
or
formed
by
the
enclosed
equipment
-
suitable
to
prevent
or
limit
the
penetration
of
the
specified
test
probes
are
considered
as
a
part
of
the
enclosure
,
except
when
they
can
be
removed
without
the
use
of
a
key
or
tool
.
Abweichend
von
Artikel
168
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
die
Republik
Polen
ermächtigt
,
das
Vorsteuerabzugsrecht
beim
Kauf
,
beim
innergemeinschaftlichen
Erwerb
,
bei
der
Einfuhr
,
bei
der
Miete
oder
beim
Leasen
eines
anderen
Kraftfahrzeugs
als
eines
Personenkraftwagens
auf
60
%
zu
begrenzen
;
der
Höchstbetrag
der
abzugsfähigen
Vorsteuer
beträgt
6000
PLN
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
168
of
Directive
2006/112/EC
,
the
Republic
of
Poland
is
hereby
authorised
to
restrict
to
60
%
the
right
to
deduct
VAT
on
the
purchase
,
intra-Community
acquisition
,
import
,
hire
or
lease
of
motor
vehicles
other
than
passenger
cars
,
up
to
a
maximum
of
PLN
6000
.
Abweichend
von
der
genannten
Verordnung
sollten
die
Mitgliedstaaten
eingehende
Abfallverbringungen
zu
Verbrennungsanlagen
,
die
als
Verwertung
eingestuft
sind
,
begrenzen
dürfen
,
wenn
infolgedessen
erwiesenermaßen
inländische
Abfälle
beseitigt
werden
müssten
oder
Abfälle
in
einer
Weise
zu
behandeln
wären
,
die
nicht
mit
ihren
Abfallbewirtschaftungsplänen
vereinbar
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
that
Regulation
,
Member
States
should
be
allowed
to
limit
incoming
shipments
to
incinerators
classified
as
recovery
,
where
it
has
been
established
that
national
waste
would
have
to
be
disposed
of
or
that
waste
would
have
to
be
treated
in
a
way
that
is
not
consistent
with
their
waste
management
plans
.
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/2006
können
die
Mitgliedstaaten
zum
Schutz
ihres
Netzes
eingehende
Abfallverbringungen
zu
Verbrennungsanlagen
,
die
als
Verwertung
eingestuft
sind
,
begrenzen
,
wenn
erwiesen
ist
,
dass
solche
Verbringungen
zur
Folge
hätten
,
dass
inländische
Abfälle
beseitigt
werden
müssten
oder
dass
Abfälle
in
einer
Weise
zu
behandeln
wären
,
die
nicht
mit
ihren
Abfallbewirtschaftungsplänen
vereinbar
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Regulation
(EC)
No
1013/2006
,
Member
States
may
,
in
order
to
protect
their
network
,
limit
incoming
shipments
of
waste
destined
to
incinerators
that
are
classified
as
recovery
,
where
it
has
been
established
that
such
shipments
would
result
in
national
waste
having
to
be
disposed
of
or
waste
having
to
be
treated
in
a
way
that
is
not
consistent
with
their
waste
management
plans
.
Acht
Jahre
Erfahrung
haben
gezeigt
,
dass
es
notwendig
ist
,
die
Geltungsdauer
der
im
Anhang
dieser
Verordnung
aufgeführten
Aussetzungen
zeitlich
zu
begrenzen
,
damit
sichergestellt
ist
,
dass
technologische
und
wirtschaftliche
Veränderungen
berücksichtigt
werden
. [EU]
Eight
years
of
experience
have
shown
the
necessity
to
provide
for
an
expiry
date
to
the
suspensions
listed
in
the
Annex
to
this
Regulation
to
ensure
account
is
taken
of
technological
and
economic
changes
.
Acht
Jahre
Erfahrung
haben
gezeigt
,
dass
es
notwendig
ist
,
die
Geltungsdauer
der
im
Anhang
dieser
Verordnung
aufgeführten
Aussetzungen
zeitlich
zu
begrenzen
,
damit
sichergestellt
ist
,
dass
technologische
und
wirtschaftliche
Veränderungen
berücksichtigt
werden
. [EU]
Eight
years
of
experience
have
shown
the
need
to
provide
for
an
expiry
date
of
the
suspensions
listed
in
the
Annex
to
this
Regulation
to
ensure
that
account
is
taken
of
technological
and
economic
changes
.
Alle
Abnehmer
hoben
hervor
,
dass
ihre
Wahl
der
Terminals
sehr
stark
durch
die
Kosten
für
Seefracht
und
Binnenlandtransporte
bestimmt
sind
.
Weiterhin
bestimmen
und
begrenzen
viele
andere
Faktoren
die
Wahl
des
Terminals
für
jeden
Abnehmer
. [EU]
All
customers
emphasised
that
their
choice
of
the
terminal
is
very
much
determined
by
the
sea
freight
costs
and
the
inland
transport
costs
.
Alle
funktionsbedingten
Emissionen
von
ionisierender
Strahlung
sind
auf
das
niedrigste
Niveau
zu
begrenzen
,
das
für
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
Maschine
während
des
Einrichtens
,
des
Betriebs
und
der
Reinigung
erforderlich
ist
. [EU]
Any
functional
ionising
radiation
emissions
must
be
limited
to
the
lowest
level
which
is
sufficient
for
the
proper
functioning
of
the
machinery
during
setting
,
operation
and
cleaning
.
Allerdings
sollten
die
Mitgliedstaaten
Verfahren
einrichten
können
,
um
die
Zahl
der
Familienangehörigen
,
denen
die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Rechte
zugute
kommen
können
,
zu
begrenzen
. [EU]
However
,
Member
States
should
be
able
to
establish
procedures
to
limit
the
number
of
family
members
who
can
benefit
from
the
rights
set
out
in
this
Directive
.
Analog
zu
den
Ausführungen
im
CELF-Urteil
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
im
Buchbereich
sprachliche
und
kulturelle
Barrieren
zu
bestehen
scheinen
,
die
den
Wettbewerb
und
den
grenzüberschreitenden
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
begrenzen
. [EU]
As
established
in
the
CELF
judgment
,
the
Commission
notes
that
linguistic
and
cultural
barriers
limiting
competition
and
cross-border
trade
between
Member
States
in
the
book
sector
would
appear
to
exist
.
An
dem
Knierohr
befinden
sich
zwei
Zapfen
,
die
die
Bewegung
des
Unterschenkels
relativ
zum
Oberschenkel
begrenzen
. [EU]
The
knee
tube
has
two
lugs
which
limit
the
movement
of
the
lower
leg
in
relation
to
the
thigh
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "begrenzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners