A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
341
similar
results for and how
Search single words:
and
·
how
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Auch
spielt
er
mit
offenen
Verschlüssen
,
wie
zum
Beispiel
Reißverschlüssen
,
die
je
nach
Lust
auf
Freizügigkeit
und
Laune
offen
oder
geschlossen
bleiben
. [G]
He
also
plays
with
open
fastenings
,
for
example
,
zips
,
which
can
be
left
open
or
closed
,
depending
on
one's
mood
and
how
permissive
one
is
.
Aus
diesem
Anlass
gehen
wir
in
unserem
Dossier
den
Fragen
nach
,
wie
sich
die
Gedenkkultur
in
Deutschl
and
entwickelt
hat
,
wie
sich
Formen
der
Erinnerung
in
den
Künsten
ausdrücken
und
welche
Bedeutung
das
Kriegsende
aus
internationaler
Perspektive
hat
. [G]
On
this
occasion
,
our
dossier
looks
into
the
questions
of
how
the
culture
of
commemoration
in
Germany
has
developed
in
recent
decades
,
in
what
way
forms
of
remembrance
are
being
expressed
in
film
,
literature
and
the
fine
arts
and
how
the
end
of
the
war
is
seen
from
an
international
perspective
.
Dabei
wird
klar
,
dass
die
Terroristen
die
Medien
zu
eigenen
Zwecken
zu
instrumentalisieren
versuchten
,
wie
umgekehrt
die
Medien
die
Berichterstattung
zum
Anlass
populistischer
Deutungen
nahmen
,
die
bis
an
den
R
and
der
Hetze
gingen
. [G]
This
chapter
reveals
how
the
terrorists
attempted
to
exploit
the
media
for
their
own
ends
,
and
how
,
in
return
,
the
media
used
their
reporting
as
an
opportunity
to
make
populist
statements
which
were
tantamount
to
a
hate
campaign
.
Da
sieht
man
schon
,
wie
einfach
die
Menschen
dort
zum
Teil
leben
und
wie
schön
die
L
and
schaft
ist
. [G]
We
saw
how
primitively
some
of
the
people
there
live
and
how
beautiful
the
countryside
is
.
Dass
eine
konsequente
Einbeziehung
der
demografischen
Entwicklung
in
die
Stadtplanung
möglich
ist
und
eine
Kommune
sogar
attraktiver
machen
kann
,
zeigt
die
Gemeinde
Amtzell
. [G]
The
village
of
Amtzell
is
a
good
example
of
how
to
give
consistent
consideration
to
demographic
developments
in
the
area
of
town
planning
and
how
this
can
even
make
a
community
a
more
attractive
place
to
live
.
Die
stärksten
Passagen
des
Buches
finden
sich
hier
,
wenn
der
Autor
anh
and
berühmter
deutscher
Kunstwerke
präzise
nachvollzieht
,
wie
erstaunlich
sich
die
Wahrnehmung
von
Kunst
w
and
elt
,
und
politische
Einflüsse
sind
dafür
nur
ein
Faktor
. [G]
The
strongest
passages
in
the
book
are
those
where
the
author
s
how
s
precisely
,
by
means
of
famous
German
art
works
,
how
astonishingly
the
perception
of
art
changes
,
and
how
political
influences
are
only
one
of
the
factors
in
this
process
.
Diskutiert
haben
wir
zum
Beispiel
darüber
,
wie
man
dieses
alte
Stück
als
ein
heutiges
neu
beleben
kann
,
wie
sich
jede
Figur
in
ihrem
heutigen
Leben
verhalten
würde
und
wie
man
das
alles
ausdrücken
soll
. [G]
We
discussed
,
for
example
,
how
this
old
play
could
be
brought
to
life
again
today
,
how
each
character
would
behave
in
contemporary
life
and
how
that
should
all
be
expressed
.
Egal
,
von
wann
und
wie
er
aussieht
."
Und
tschüss
,
sagt
Lybke
. [G]
I
don't
care
from
when
and
how
it
looks"
.
And
"good-bye"
,
says
Lybke
.
Ein
weiteres
Forschungsprojekt
beinhaltet
die
Umweltschäden
an
den
sephardischen
Marmorgrabmalen
und
ihre
Beseitigung
. [G]
Another
research
project
covers
the
environmental
damage
suffered
by
the
marble
Sephardic
gravestones
and
how
it
can
be
repaired
.
Ich
musste
regelrecht
Feldforschung
betreiben
,
wer
was
mit
wem
spielt
und
welche
Verbindungen
unter
den
einzelnen
Kulturen
bestehen
. [G]
I
had
to
conduct
some
real
field
work
to
get
the
low-down
on
who's
playing
what
with
whom
and
how
the
various
cultures
interconnect
.
In
dieser
Werkstatt-Phase
kann
man
schon
sehen
,
welches
szenische
Potenzial
ein
Theatertext
hat
,
und
sie
ist
natürlich
besonders
wichtig
für
den
Autor
,
der
zum
ersten
Mal
sehen
kann
,
ob
und
wie
sein
Stück
funktioniert
. [G]
It
is
already
possible
to
tell
what
potential
a
theatre
text
has
for
the
stage
during
this
workshop
phase
.
And
of
course
,
it
is
also
particularly
important
for
the
author
,
who
can
see
for
the
first
time
whether
,
and
how
,
his
or
her
play
functions
.
Lesen
Sie
,
wie
es
um
der
Deutschen
liebstes
Kind
bestellt
ist
,
wieviel
sie
bereit
sind
,
dafür
zu
zahlen
und
wie
VW
ein
neuartiges
Tarifmodell
in
die
Tat
umsetzt
. [G]
Read
about
the
Germans'
favourite
pet
,
how
much
they
are
prepared
to
pay
for
it
,
and
how
Volkswagen
is
implementing
a
novel
system
of
pay
and
conditions
.
Und
wie
beurteilen
sie
die
Berichterstattung
in
den
Medien
im
Vergleich
zum
Männerfußball
? [G]
And
how
do
you
assess
the
media
coverage
compared
with
men's
football
?
Und
wie
kommt
die
Mode
ins
Vers
and
haus
? [G]
And
how
does
fashion
come
to
the
mail-order
company
?
Und
wie
soll
man
aufgrund
dieser
Methode
dem
globalen
Nomadentum
der
Gegenwartskunst
gerecht
werden
? [G]
And
how
,
using
that
method
,
can
justice
be
done
to
the
global
nomadism
of
contemporary
art
?
Und
wie
stellt
man
aus
einer
immer
größer
werdenden
zeitlichen
Distanz
die
Nähe
zu
der
Person
Martin
Kippenbergers
her
,
ohne
die
sein
Werk
zur
Mumie
wird
? [G]
And
how
to
bring
viewers
,
further
and
further
away
in
time
,
closer
to
the
man
,
Martin
Kippenberger
,
so
as
not
to
mummify
his
work
?
Unter
dem
Titel
"Von
Behinderten
lernen"
wurde
dort
mit
Vertreterinnen
und
Vertretern
aus
Pädagogik
,
Wissenschaft
und
Politik
ausgelotet
,
wie
junge
Menschen
von
der
Begegnung
mit
Behinderten
profitieren
und
auf
welche
Weise
dies
in
den
Schulunterricht
eingebunden
werden
kann
. [G]
Entitled
"Learning
from
the
Disabled"
,
representatives
from
teacher
training
,
science
and
government
discussed
how
young
people
profit
from
the
encounter
with
disabled
people
and
how
this
can
be
integrated
into
classroom
teaching
.
Was
fehlt
in
Leipzig
zum
Glück
?
Und
mit
welchem
Gefühl
denken
Sie
auf
Ihren
zahlreichen
Reisen
aus
der
Ferne
an
Leipzig
? [G]
What
ingredient
does
Leipzig
fail
to
offer
you
?
And
how
do
you
feel
about
Leipzig
when
considering
it
from
afar
on
one
of
your
many
trips
abroad
?
"Was
passiert
,
wenn
man
keine
Theaterstoffe
nimmt
,
sondern
mittels
einer
Methode
auf
Recherche
geht
und
sich
dann
mit
den
Fundstücken
eine
theatrale
Form
erarbeitet
?
Wie
ändert
sich
dann
die
Wahrnehmung
,
und
wie
kann
man
das
künstlerisch
ausdrücken
?
In
der
klassischen
Theaterpädagogik
gibt
es
solche
Angebote
nur
für
Multiplikatoren
,
nicht
für
die
Kinder
. [G]
"What
happens
when
you
do
not
use
conventional
theatre
material
,
but
adopt
a
method
to
help
you
do
some
research
into
a
particular
subject
that
will
then
help
you
to
develop
what
you
have
found
into
a
theatrical
form
?
How
does
this
affect
perception
and
how
can
this
be
expressed
artistically
?
The
way
classical
applied
theatre
is
taught
is
only
for
disseminators
and
not
for
children
.
Welche
sind
die
historischen
Vorläufer
der
modernen
Korruption
und
wie
hängt
sie
mit
der
kolonialen
Vergangenheit
zusammen
? [G]
Which
are
the
historic
precursors
of
modern
corruption
,
and
how
are
they
related
to
the
colonial
past
?
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "and how":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners