DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Armenian
Search for:
Mini search box
 

20 similar results for Armenian
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die jüngst abgeholzten Gebiete sind das Sorgenkind der armenischen Umweltschützer. The newly deforested areas are the Armenian environmentalists' biggest worry.

Erst im ersten Weltkrieg kam es zum Genozid an den armenischen Christen, als Vorbote des türkischen Nationalismus. [G] Genocide was first committed against the Armenian Christians during the First World War, as a harbinger of Turkish nationalism.

Außerdem bekräftigte es erneut seine Überzeugung, dass das zweite MW-Kriterium nicht bedeute, dass es seinen Jahresabschluss gemäß den internationalen Rechnungslegungsstandards erstellen muss, und dass die nationalen Rechnungslegungsstandards Armeniens ausreichend seien, da Armenien Mitglied der WTO sei. [EU] The company again stated that it did not believe that the second MET criterion demanded that the accounts of the company be prepared in line with international accounting standards and that Armenian national accounting standards were sufficient, as Armenia is a member of the WTO.

Damit die ausführenden Hersteller in Armenien und der VR China, sofern sie es wünschten, Anträge auf eine Marktwirtschaftsbehandlung ("MWB") bzw. eine individuelle Behandlung ("IB") stellen konnten, sandte die Kommission dem bekanntermaßen betroffenen ausführenden Hersteller in Armenien und den bekanntermaßen betroffenen Herstellern in der VR China, den armenischen und chinesischen Behörden sowie anderen ausführenden Herstellern in der VR China, die sich innerhalb der in der Einleitungsbekanntmachung gesetzten Fristen selbst gemeldet hatten, entsprechende Antragsformulare zu. [EU] In order to allow exporting producers in Armenia and the PRC to submit a claim for market economy treatment (MET) or individual treatment (IT), if they so wished, the Commission sent claim forms to the Armenian exporting producer and Chinese exporting producers known to be concerned, the Armenian and Chinese authorities and to other Chinese exporting producers that made themselves known within the deadlines set out in the notice of initiation.

Das Unternehmen machte außerdem geltend, dass Rusal in Russland eine ähnliche Marktführerrolle innehabe wie Armenal in Armenien und dass der Markt und die Verkäufe in beiden Ländern durch die massiv steigenden chinesischen Ausfuhren zu Niedrigpreisen beeinträchtigt seien. [EU] Armenal put forward also that the leading market position of Rusal in Russia is similar to the leading market position of Armenal in Armenia and both the Russian and Armenian markets and sales are affected by massively increasing Chinese exports at low prices.

Der armenische ausführende Hersteller brachte vor, der Marktanteil der armenischen Einfuhren sei im Bezugszeitraum im Schnitt zu gering gewesen, um die vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erlittene Schädigung zu verursachen. [EU] The Armenian exporting producer claimed that the market share of the Armenian imports during the period considered was not, on average, enough as to cause the injury suffered by the Community industry.

Der armenische ausführende Hersteller erklärte nicht, in welcher Hinsicht die von den Gemeinschaftsorganen angewandte Methode seiner Meinung nach nicht angemessen war und weshalb sie zu unzuverlässigen Ergebnissen führen soll. [EU] The Armenian exporting producer did not explain in what way the methodology used by the Community institutions was not reasonable and would, as a consequence, lead to unreliable results.

Der armenische Ausführer legte nach Ablauf der in Artikel 8 Absatz 2 der Grundverordnung festgesetzten Frist ein grundlegend überarbeitetes Verpflichtungsangebot vor. [EU] The Armenian exporter submitted a substantially revised undertaking offer after the deadline set out in Article 8(2) of the basic Regulation.

Der ausführende Hersteller in Armenien und sechs ausführende Hersteller in der VR China stellten - gegebenenfalls zusammen mit ihren verbundenen Vertriebsgesellschaften - einen Antrag auf MWB gemäß Artikel 2 Absatz 7 der Grundverordnung bzw. auf IB, falls die Untersuchung ergeben sollte, dass sie die Voraussetzungen für eine MWB nicht erfüllten. [EU] The Armenian exporting producer and six Chinese exporting producers together with their related sales companies, where appropriate, requested MET pursuant to Article 2(7) of the basic Regulation, or IT should the investigation establish that they did not meet the conditions for MET.

Der ausführende Hersteller in Armenien wandte gegen die Ermittlung des Gemeinschaftsverbrauchs ein, dass auch die Verkäufe des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft für den Eigenbedarf hätten berücksichtigt werden müssen. [EU] The Armenian exporting producer contested the determination of the Community consumption by claiming that sales of the CI on the captive market should have been taken into consideration.

Der einzige kooperierende ausführende Hersteller in Armenien und die fünf ausführenden Hersteller in der VR China, die bei diesem Verfahren kooperierten, beantragten MWB und reichten das entsprechende Antragsformular für ausführende Hersteller fristgereicht ein. [EU] The sole Armenian cooperating exporting producer and the five exporting producers from the PRC cooperating in this proceeding requested MET and replied to the MET claim form for exporting producers within the given deadlines.

Der Rahmen für die Entwicklung der Beziehungen zwischen der EU und Armenien wird durch die neu begründete Östliche Partnerschaft gestärkt. [EU] The framework of EU-Armenian relations is enhanced by the newly launched Eastern Partnership.

Des Weiteren machte das Unternehmen geltend, es erfülle das dritte MWB-Kriterium, was den vorläufigen Feststellungen unter Randnummer 30 der vorläufigen Verordnung zufolge aufgrund des Verkaufs von Aktien durch den armenischen Staat und der unentgeltlichen Abtretung des Grundstücks durch den Staat an das Unternehmen nicht der Fall war. [EU] The company further stated that it met the third MET criterion, which was provisionally found not to have been met in recital 30 of the provisional Regulation on grounds relating to the sale of shares by the Armenian State and also the State's granting of land to the company for free.

Die betreffenden Vorbringen des ausführenden Herstellers aus Armenien wurden deshalb zurückgewiesen. [EU] The claims made in this regard by the Armenian exporting producer were therefore rejected.

Die Studie, die der armenische ausführende Hersteller ins Feld führte, war nach Auffassung der Kommission nicht unmittelbar von Belang, da sie sich auf unterschiedliche Folientypen aus Aluminium bezog und auch Daten über Unternehmen aus Drittländern enthielt, die sich nicht überprüfen ließen. [EU] The study quoted by the Armenian Exporting producer was not found to be directly relevant as it referred to different types of aluminium foil and included data for non-EU companies which could not be verified.

Im März 2009 verständigten sich die armenischen Behörden mit dem IWF auf eine Bereitschaftskreditvereinbarung über einen Betrag von 540 Mio. USD, mit deren Hilfe die armenische Wirtschaft bei den aufgrund der Wirtschaftskrise notwendigen Anpassungen unterstützt werden soll. [EU] In March 2009, the Armenian authorities agreed with the IMF on a Stand-By Arrangement of USD 540 million to support the Armenian economy to achieve the necessary adjustment to the economic crisis.

Insbesondere würden die brasilianischen Ausfuhren hauptsächlich über Händler getätigt, während die ausführenden Hersteller in Armenien und der VR China direkt an die Wickelbetriebe der Gemeinschaft verkaufen würden. [EU] In particular, it was argued that the Brazilian exports were mainly made via traders while the Armenian and Chinese exporting producers sell directly to the rewinders in the Community.

Nach der vorläufigen Unterrichtung brachte der armenische ausführende Hersteller vor, dass aufgrund der geringen Einfuhrmengen, des niedrigen Marktanteils und der schwachen Entwicklung der Einfuhren und wegen angeblich großer Qualitätsunterschiede zwischen den Waren aus Armenien und jenen aus Brasilien und der VR China, die armenischen Ausfuhren bei der Schadensbeurteilung nicht kumuliert werden sollten. [EU] Subsequent to the provisional disclosure, the Armenian exporting producer argued that Armenian imports should be decumulated for the purpose of the injury analysis given the low import volumes, its low market share and the flat import trends as well as the allegedly significant quality differences between the product exported from Armenia and the ones exported from Brazil and the PRC.

Seit dem zweiten Halbjahr 2008 ist Armeniens Wirtschaft zunehmend von den Auswirkungen der internationalen Finanzkrise betroffen, was sich in einem Rückgang der Wirtschaftsleistung, einem Rückgang der Steuereinnahmen und einer Zunahme des Außenfinanzierungsbedarfs niederschlägt. [EU] The Armenian economy has been increasingly hit by the international financial crisis since the second half of 2008, with declining output, falling fiscal revenues and rising external financing needs.

Was das Verpflichtungsangebot des armenischen Ausführers betrifft, so besteht in Anbetracht der komplexen Struktur der Unternehmensgruppe und ihrer komplexen Absatzkanäle ein hohes Risiko von Ausgleichsgeschäften, d. h., denselben Abnehmern könnte dieselbe Ware, jedoch unterschiedlichen Ursprungs, oder denselben Abnehmern könnten unterschiedliche Waren von unterschiedlichen Vertriebsgesellschaften innerhalb derselben Gruppe verkauft werden. [EU] With regard to the Armenian exporter's offer, given the complex structure of the company group and its complex sales channels, a high risk of cross-compensation exists with sales of the same product to the same customers but from different origins as well as sales of different products to the same customers from different sales companies in the same group.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners