A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
succeeded
succeeding
succeeding generation
succeeding generations
succeeds
success
success control
success course
success factor
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for succeeds
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Auf
der
Basis
von
Golf-
,
Tennis-
und
Schisport
gelingt
der
traditionsreichen
Sportbekleidungsfirma
Bogner
eine
betont
modische
"Sportswear"
.
Bogner-Mode
möchte
das
Gefühl
von
Natur
und
Lebensfreude
auch
für
den
urbanen
Raum
vermitteln
. [G]
With
a
portfolio
of
golfing
,
tennis
and
skiing
apparel
,
the
tradition-rich
sports
apparel
manufacturer
Bogner
succeeds
in
portraying
a
consistently
fashionable
line
of
sportswear
.
Bogner
fashion
introduces
the
feeling
of
nature
and
enjoyment
of
life
to
an
urban
environment
.
Ayse
Polat
gelang
mit
DIE
AUSLANDSTOURNEE
(
1998
)
ein
road
movie
um
ein
Außenseiter-Paar
,
ein
junges
Mädchen
und
ein
alternder
Künstler
,
die
auf
der
Suche
nach
ihren
Wurzeln
durch
Europa
reisen
. [G]
In
DIE
AUSLANDSTOURNEE
(1998,
"Tour
Abroad"
)
Ayse
Polat
succeeds
in
creating
a
road
movie
about
a
couple
of
misfits
, a
young
girl
and
an
ageing
artist
,
travelling
through
Europe
in
search
of
their
roots
.
Bei
Gosch
glücken
diese
konzentrierten
Selbstbelehrungen
,
die
er
mit
Stücken
von
Anton
Tschechow
,
Edward
Albee
oder
Roland
Schimmelpfennig
durchführt
,
offenbar
vor
allem
dann
,
wenn
am
Experiment
Schauspieler
teilnehmen
,
die
ganz
unterschiedliche
biografische
,
soziale
und
weltanschauliche
Hintergründe
aufweisen
. [G]
This
concentrated
self-instruction
,
which
Gosch
carries
out
with
plays
by
Anton
Chekov
,
Edward
Albee
or
Roland
Schimmelpfennig
,
obviously
succeeds
best
when
actors
take
part
in
the
experiment
who
have
quite
different
biographical
,
social
and
general
intellectual
backgrounds
.
Darüber
hinaus
gelingt
es
in
Köln
aber
auch
überzeugend
,
die
Vielseitigkeit
in
den
Werkkonzepten
der
Künstlerin
zu
thematisieren
. [G]
But
the
exhibition
also
succeeds
in
convincingly
presenting
the
conceptual
many-sidedness
of
the
artist's
work
.
Das
vollzieht
sich
nicht
über
die
figürlichen
Motive
,
wie
es
die
Photographie
macht
,
sondern
über
einen
faszinierenden
Zwischenbereich
des
Ungefähren
,
den
er
malerisch
darstellen
kann
-
in
seinem
Kern
ein
wunderbares
Bekenntnis
zu
dem
Medium
der
Malerei
. [G]
This
is
not
by
using
realistic
motifs
,
as
in
photography
,
but
rather
a
fascinating
intermediary
area
of
approximation
,
which
Richter
succeeds
in
presenting
in
his
painting
-
basically
, a
wonderful
tribute
to
the
medium
of
painting
.
Die
schwarzweißen
oder
nur
mit
einer
Zusatzfarbe
versehenen
Bilder
entsprechen
allein
in
ihrem
Erscheinungsbild
dem
romantischen
Erzählduktus
seiner
melancholischen
und
träumerischen
Geschichten
,
mit
denen
er
Jung
und
Alt
,
Kunst-
und
Grafik-Liebhaber
,
Literaturinteressierte
und
Comic-Fans
gleichermaßen
zu
betören
weiß
. [G]
The
pictures
,
in
black
and
white
or
with
only
one
additional
colour
,
match
the
romantic
narrative
style
of
his
melancholy
and
dreamy
stories
,
with
which
he
succeeds
in
captivating
in
equal
measure
young
and
old
,
lovers
of
art
and
illustration
,
people
who
are
interested
in
literature
and
comic
fans
.
Eine
soziale
Integration
in
ein
Wohnumfeld
gelingt
ebenfalls
sehr
selten
,
weil
die
Wohnungsbeschaffung
dieses
Kriterium
selten
berücksichtigt
und
wohnungslose
Menschen
in
der
Gemeinwesen-
und
Stadtteilarbeit
deutscher
Städte
so
gut
wie
nicht
berücksichtigt
werden
. [G]
Reintegration
into
the
community
also
rarely
succeeds
because
the
provision
of
housing
rarely
take
this
criterion
into
account
and
homeless
people
are
more
or
less
forgotten
in
German
cities'
community
and
neighbourhood
activities
.
Er
verstehe
das
Lehrstück
eher
als
"Binnenereignis
für
das
Ensemble"
,
formuliert
etwa
der
Regisseur
Jürgen
Gosch
,
und
wenn
es
gelingt
,
kann
es
auch
dem
Publikum
als
unterhaltsames
Studienobjekt
dienen
. [G]
Director
Jürgen
Gosch
understands
the
didactic
play
as
an
"internal
event
for
the
ensemble"
;
when
it
succeeds
,
it
can
also
serve
the
audience
as
an
entertaining
object
of
study
.
Es
gelingt
ihm
,
neben
den
politischen
Grundzügen
viel
typisches
Verhalten
aus
dem
DDR-
Alltag
in
seinem
Buch
einzufangen
. [G]
In
addition
to
the
main
political
features
of
the
GRD
,
Ensikat
succeeds
in
capturing
much
of
its
characteristic
everyday
behaviour
in
his
book
.
In
fast
stoischer
Akribie
gelingt
es
ihm
,
aus
dem
Holzblock
ein
filigranes
Kleid
zu
formen
. [G]
Deploying
almost
stoical
meticulousness
,
he
succeeds
in
shaping
a
filigree
garment
out
of
a
block
of
wood
.
Mit
starken
Ideen
und
großem
Engagement
schafft
es
die
Stadtbücherei
Würzburg
,
auch
junge
Leser
an
sich
zu
binden
. [G]
With
strong
ideas
and
great
commitment
,
Würzburg
City
Library
succeeds
in
gaining
the
loyalty
of
young
readers
.
So
bedient
er
sich
des
Formenvorrats
aus
einem
anderen
Funktionszusammenhang
und
findet
plötzlich
Akzeptanz
. [G]
In
other
words
,
by
using
a
pool
of
shapes
and
forms
from
another
context
he
suddenly
succeeds
in
gaining
acceptance
.
Und
doch
gelingt
es
ihm
auf
eine
unverwechselbare
Weise
seine
Figurenwelt
in
der
Gegenwart
zu
verankern
. [G]
And
yet
,
in
his
unmistakeable
fashion
,
he
succeeds
in
anchoring
his
figurative
world
in
the
present
.
Von
den
biografischen
Umständen
auf
die
Stücke
zu
schließen
funktioniere
gerade
bei
Komponisten
nur
in
Ausnahmefällen
. [G]
Making
inferences
from
the
biographical
circumstances
to
the
works
succeeds
,
especially
with
composers
,
only
in
rare
cases
.
Das
Gericht
kann
die
Kosten
teilen
oder
beschließen
,
dass
jede
Partei
ihre
eigenen
Kosten
trägt
,
wenn
jede
Partei
teils
obsiegt
,
teils
unterliegt
. [EU]
Where
each
party
succeeds
on
some
and
fails
on
other
heads
,
the
Tribunal
may
order
that
the
costs
be
shared
or
that
each
party
bear
its
own
costs
.
Die
britischen
Behörden
machen
geltend
,
dass
BE
bei
einer
erfolgreichen
Umstrukturierung
keine
strukturellen
Verluste
mehr
erzielen
würde
. [EU]
The
UK
authorities
then
argue
that
if
BE's
restructuring
succeeds
,
the
firm
will
not
structurally
be
loss-making
.
die
Leitung
des
Betriebes
des
Abgebenden
übernimmt
,
um
sich
wie
in
Artikel
22
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
des
Rates
vorgesehen
als
Junglandwirt
niederzulassen
,
weniger
als
40
Jahre
alt
ist
und
sich
erstmals
in
einem
landwirtschaftlichen
Betrieb
als
Betriebsinhaber
niederlässt
,
über
eine
ausreichende
berufliche
Qualifikation
verfügt
und
einen
Betriebsverbesserungsplan
für
die
Entwicklung
der
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
vorlegt
,
oder
[EU]
succeeds
the
transferor
by
setting
up
as
a
young
farmer
as
provided
for
in
Article
22
of
Council
Regulation
No
1698/2005
,
is
less
than
40
years
of
age
and
is
setting
up
for
the
first
time
on
an
agricultural
holding
as
head
of
the
holding
,
possesses
adequate
occupational
skills
and
competence
and
submits
a
business
plan
for
the
development
of
his
farming
activities
,
or
Falls
der
Staat
sein
Ziel
erreicht
,
hätte
die
Beihilfe
positive
Auswirkungen
auf
die
Region
,
und
es
wären
keine
öffentlichen
Gelder
verschwendet
worden
. [EU]
If
the
State
succeeds
in
its
objective
,
the
aid
will
have
had
a
positive
impact
on
the
region
and
public
money
will
not
have
been
wasted
.
In
Gebieten
,
in
denen
Regionalbeihilfen
gewährt
werden
können
,
genehmigt
die
Kommission
Beihilfen
,
die
nicht
an
eine
anfängliche
Investition
oder
an
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
gebunden
sind
,
seit
1979
nur
dann
,
wenn
der
Mitgliedstaat
nachweist
,
dass
Nachteile
bestehen
und
er
ihren
Umfang
bewertet
,
was
im
vorliegenden
Fall
nicht
geschehen
ist
. [EU]
Since
1979
[23]
the
Commission
only
authorises
aid
that
is
not
subject
to
an
initial
investment
or
job
creation
in
regions
that
may
opt
for
regional
aid
where
the
Member
State
succeeds
in
proving
the
existence
of
handicaps
and
gauges
their
importance
,
which
has
not
occurred
in
this
case
.
Olivenöl
ist
aufgrund
seiner
Ernährungseigenschaften
wichtiger
Bestandteil
einer
gesunden
und
ausgewogenen
Ernährung
;
es
verbindet
Genussfreude
mit
den
Anforderungen
gesunder
und
ausgewogener
Mahlzeiten
, [EU]
Olive
oil
,
due
to
its
nutritional
qualities
,
is
a
major
element
in
a
healthy
and
balanced
diet:
it
succeeds
in
combining
culinary
pleasures
with
the
requirements
of
a
balanced
and
healthy
diet
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "succeeds":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners