A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
spitball
spitballing
spitchcock
spitchcock a fish
spite
spited
spiteful
spitefully
spitefulness
Search for:
ä
ö
ü
ß
236 results for
spite
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Das
Land
ist
trotz
seines
berüchtigten
feuchten
Klimas
einen
Besuch
wert
.
The
country
is
a
great
place
to
visit
in
spite
of
its
infamously
damp
climate
.
Er
konnte
nicht
anders
.
He
did
it
in
spite
of
himself
.
Aber
auch
die
heftig
diskutierte
Frage
,
ob
das
NS-Herrschaftssystem
trotz
seines
offenkundigen
Atavismus
und
trotz
seiner
grauenhaften
Verbrechen
bestehende
Modernisierungstrends
absichtlich
oder
unabsichtlich
beschleunigt
hat
. [G]
But
another
is
the
heatedly-discussed
question
of
whether
the
Nazi
regime
intentionally
or
unintentionally
accelerated
trends
towards
modernisation
,
in
spite
of
its
obvious
atavism
and
its
heinous
crimes
.
Aber
trotz
des
engagierten
Einsatzes
der
Anti-Doping-Kämpfer
bleibt
es
fraglich
,
ob
es
jemals
einen
sauberen
Sport
geben
wird
. [G]
But
in
spite
of
the
committed
work
being
done
to
combat
doping
,
it
remains
doubtful
whether
sport
will
ever
be
clean
.
Aber
trotz
dieser
Ausbildung
und
seiner
Liebe
zur
Musik
strebte
van
Wassenaer
keine
Musikerkarriere
an
-
stattdessen
trat
er
in
den
diplomatischen
Dienst
. [G]
In
spite
of
this
education
and
his
love
of
music
,
Wassenaer
did
not
seek
a
musical
career
but
rather
entered
the
Dutch
diplomatic
service
.
Allen
Skeptikern
zum
Trotz
tun
das
Zehntausende
Jugendliche
Tag
für
Tag
. [G]
In
spite
of
all
the
sceptics
,
this
is
precisely
what
ten
thousands
of
young
people
do
day
in
,
day
out
.
Allen
Tiefen
und
Depressionen
seines
Lebens
zum
Trotz
,
sind
von
ihm
die
letzten
Worte
überliefert:
"Sagen
Sie
ihnen
,
dass
ich
ein
wundervolles
Leben
gehabt
habe
." [G]
In
spite
of
all
the
lows
and
depressions
he
had
gone
through
,
his
last
words
were
,
"Tell
them
I've
had
a
wonderful
life
."
Auch
die
1958
in
Algerien
geborene
Lise
Sarfati
war
trotz
diverser
Auszeichnungen
bisher
nicht
in
den
Nachschlagewerken
aufgeführt
. [G]
Lise
Sarfati
,
too
,
who
was
born
in
Algeria
in
1958
,
has
not
had
an
entry
in
reference
works
before
,
in
spite
of
the
fact
that
she
has
won
a
number
of
awards
.
Aufschwung
des
deutschen
Spielfilms
Erstaunlich
ist
bei
all
den
schlechten
Nachrichten
der
Aufschwung
des
deutschen
Spielfilms
. [G]
Upturn
of
German
film
Amazingly
,
German
feature
films
are
undergoing
an
upturn
in
spite
of
all
the
bad
news
.
Bei
alledem
darf
nicht
übersehen
werden
,
dass
die
bundesdeutsche
Zeitgeschichtsforschung
von
teilweise
sehr
heftigen
politisch-historischen
Kontroversen
um
Hitler
,
den
Nationalsozialismus
und
seine
Folgen
begleitet
wurde
. [G]
In
spite
of
the
above
remarks
,
it
should
not
be
overlooked
that
contemporary
research
in
the
Federal
Republic
of
Germany
has
been
accompanied
by
political
and
historical
controversies
about
Hitler
,
National
Socialism
,
and
their
effects
,
some
of
them
very
heated
.
Bei
aller
Substanz
und
Komplexität
des
Schnittes
wirken
die
Kleider
dennoch
einfach
und
sportlich
. [G]
In
spite
of
all
the
substance
and
complexity
of
his
cuts
,
the
garments
are
still
simple
and
casual
.
Betrachtet
man
aber
die
Entwicklung
der
Medien
und
ihren
Einfluss
auf
die
Gesellschaft
des
20
.
Jahrhunderts
insgesamt
,
so
lässt
sich
,
neben
der
zweifelsohne
berechtigten
Medienkritik
,
trotzdem
eine
Tendenz
des
Einflusses
zur
Demokratisierung
der
globalen
Gesellschaft
konstatieren
. [G]
In
spite
of
the
undoubtedly
deserved
criticism
of
the
media
,
when
one
looks
at
their
development
and
overall
influence
on
twentieth-century
society
, a
trend
towards
the
democratisation
of
global
society
may
be
discerned
.
"Äch
bin
wieder
da"
prangt
es
in
übergroßen
Lettern
auf
dem
Titel
und
drunter
sieht
man
einen
stilisierten
Adolf
Hitler
,
der
trotz
Bärtchen
und
Seitenscheitel
dem
kleinen
Arschloch
,
nicht
nur
äußerlich
,
ähnelt
. [G]
'Äch
bin
wieder
da'
(I'm
back
again
)
is
emblazoned
in
large
letters
on
the
title
page
and
underneath
there's
a
stylised
Adolf
Hitler
,
who
in
spite
of
the
little
moustache
and
side
parting
resembles
Das
kleine
Arschloch
,
and
not
just
in
terms
of
physical
appearance
.
Da
diese
Probleme
mit
den
bisherigen
Mittel
der
Arbeitsmarktpolitik
trotz
jährlicher
Ausgaben
von
rund
70
Milliarden
Euro
nicht
zu
beheben
waren
,
stehen
jetzt
grundlegende
Strukturreformen
am
Arbeitsmarkt
an
. [G]
Since
Germany's
labour
market
policy
has
been
unable
to
resolve
these
problems
in
the
past
,
in
spite
of
annual
expenditures
of
approximately
EUR
70
billion
,
fundamental
structural
reforms
are
now
essential
.
Dazu
kommen
Gastspiele
,
die
das
Zentrum
in
der
kurzen
Zeit
seines
Bestehens
mit
etwa
60
Veranstaltungen
jährlich
zu
einer
der
wichtigen
Produktions-
und
Spielstätte
für
Tanz
und
Verwandtes
hat
werden
lassen
. [G]
The
centre
also
featured
guest
productions
and
is
already
staging
sixty
a
year
.
This
makes
it
,
in
spite
of
its
short
history
,
one
of
Germany's
leading
venues
for
the
production
and
performance
of
dance
and
related
disciplines
.
Dennoch
scheint
die
moralische
Anstalt
Theater
geschlossen
,
mögen
auch
Stoffe
und
Motive
den
Wunsch
nach
Orientierung
zeigen
. [G]
Yet
in
spite
of
this
,
the
'moral
institution'
of
the
theatre
appears
to
be
shut
,
however
much
the
material
and
subjects
evince
the
desire
for
orientation
.
Die
Altmeister:
Pina
Bausch
und
William
Forsythe
Alles
äußeren
Anfechtungen
zum
Trotz
lassen
sich
weder
Bausch
noch
Forsythe
in
ihrer
Kunst
beirren
. [G]
The
old
masters:
Pina
Bausch
and
William
Forsythe
In
spite
of
all
the
challenges
they
face
from
outside
,
neither
Bausch
nor
Forsythe
allow
themselves
to
be
distracted
from
their
art
.
Die
Etablierung
gelang
trotz
des
sperrigen
Namens
Forum
Freies
Theater
und
der
Behinderung
durch
zwei
örtlich
entfernte
Spielstätten
. [G]
This
was
accomplished
in
spite
of
its
bulky
name
and
the
impediment
of
having
two
stages
which
are
separated
from
one
another
by
a
considerable
distance
.
Die
Potentiale
des
Internets
,
die
Einweginformationsverbreitung
der
Massenmedien
zu
unterwandern
,
eigene
kulturelle
und
politische
Interessen
zu
befördern
und
eine
Gegeninformation
weltweit
zu
kommunizieren
,
sowie
die
künftigen
Möglichkeiten
der
Verbreitung
des
Bewegtbildes
über
Internet
,
werden
trotz
aller
berechtigter
Skepsis
für
neue
politische
und
kulturelle
Akzente
sorgen
. [G]
The
potential
of
the
Internet
to
undermine
the
one-way
dissemination
of
information
by
the
mass
media
,
to
promote
its
own
cultural
and
political
interests
and
to
communicate
counter-information
world-wide
,
as
well
as
the
future
possibilities
of
broadcasting
moving
pictures
via
the
Internet
,
will
set
a
new
political
and
cultural
tone
in
spite
of
all
the
justified
scepticism
.
Diese
,
nicht
nur
von
der
Hochschule
für
Gestaltung
(
HfG
)
in
Ulm
weiterentwickelte
,
Spielart
des
Funktionalismus
verlor
trotz
zunehmender
Kritik
erst
in
den
achtziger
Jahren
an
Wertschätzung
-
zumindest
in
der
Medienöffentlichkeit
. [G]
This
variant
of
functionalism
,
which
was
further
developed
at
institutes
such
as
the
College
of
Design
in
Ulm
,
only
fell
out
of
favour
in
the
eighties
,
at
least
in
the
media
,
in
spite
of
mounting
criticism
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "spite":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners