|
|
|
127 results for "Tell |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
English |
German |
|
to tell (sb.) sth. {told; told} |
(jdm.) etw. sagen; berichten {vt} | |
|
telling |
sagend; berichtend | |
|
told |
gesagt; berichtet | |
|
Tell me, ... |
Sag einmal, ...; Sag mal, ...; Sag, ... | |
|
I can tell you that (used as a sentence tag) [coll.] |
das kann ich dir / Ihnen sagen (Satzanhängsel) [ugs.] | |
|
Could you tell me where the station is? |
Könnten Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist? | |
|
What did I tell you? |
Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt? | |
|
I told you!; I told you, didn't I! |
Ich hab's dir ja gesagt! | |
|
You tell me, I haven't got a clue! |
Keine Ahnung, sag du's mir! | |
|
I wasn't told. |
Man hat mir nichts davon gesagt. | |
|
Don't tell me he's sick. |
Jetzt sag bloß, er ist krank. | |
|
This is not necessarily so. |
Das ist nicht gesagt. | |
|
You're telling me! (I'm well aware of it) |
Wem sagst Du das?; Wem sagen Sie das? (Ich kenne das nur allzu gut) | |
|
to tell sb. to get stuffed [Br.] [coll.] |
jdm. sagen, dass er einen mal kann [ugs.] | |
|
'She can come any time to talk it out.' 'Okay. I'll tell her.' |
"Sie kann jederzeit kommen und sich aussprechen." "Gut. Ich sag's ihr." | |
|
Didn't I tell you before? |
Habe ich es nicht gleich gesagt? | |
|
to tell {told; told} (sb.) sth.; to narrate sth. (to sb.); to relate sth. (to sb.) [formal]; to narrate / relate an account of sth. |
(jdm.) etw. erzählen; berichten {vt} | |
|
telling; narrating; relating; narrating / relating an account of |
erzählend; berichtend | |
|
told; narrated; related; narrated / related an account of |
erzählt; berichtet | |
|
to tell sb. about sth. |
jdm. von etw. erzählen; jdm. von etw. berichten | |
|
It is said that ...; Legend has it that ... |
Es wird erzählt, dass ... | |
|
He's been dining out on the story of ... [Br.] |
Er erzählt (immer wieder) gerne die Geschichte, wie ... | |
|
I must tell you about what happened today. I just need to get it off my chest. |
Ich muss dir erzählen, was heute passiert ist. Ich muss das einfach loswerden. | |
|
to tell sb. sth.; to share sth. with sb.; to reveal sth. to sb. [formal] |
jdm. etw. sagen; nennen; verraten; offenbaren [geh.] {vt} | |
|
to share / reveal profoundly personal feelings |
zutiefst persönliche Gefühle offenbaren | |
|
If you give me your name, I can check on the computer. |
Wenn Sie mir noch Ihren Namen sagen / verraten, kann ich im Computer nachsehen. | |
|
He didn't tell me what the reason was. |
Den Grund (dafür) hat er mir nicht genannt / verraten. | |
|
She had never shared this secret with anyone before / revealed this secret to anyone before. |
Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten. | |
|
A little bird told me you have been wishing for this CD. |
Ein Vöglein hat mir verraten, / Es hat mir jemand geflüstert, dass du dir diese CD wünschst. | |
|
Are you going to tell me when your birthday is? |
Verrätst du mir deinen Geburtstag? | |
|
Can you tell me how I'm supposed to do this? |
Kannst du mir verraten, wie ich das anstellen soll? | |
|
We're throwing a surprise party! But you have to promise not to tell! |
Wir machen eine Überraschungsparty. Aber du darfst nichts verraten! | |
|
'What's inside?' 'I'll never tell!' |
"Was ist da drinnen?" "Das verrate ich nicht!" | |
|
to tell all; to cough up; to cough [Br.] [coll.] |
auspacken; singen (wie ein Vogel); reden {vt} [ugs.] (Geheimgehaltenes enthüllen) | |
|
telling all; coughing up; coughing |
auspackend; singend; redend | |
|
told all; coughed up; coughed |
ausgepackt; gesungen; geredet | |
|
That would be telling. |
Das darf ich nicht verraten. | |
|
Come on, cough up. |
Komm schon, spuck's aus. | |
|
to tell sb./sth. apart; to tell one from another; to tell one from the other |
jdn./etw. auseinanderhalten {vt} (unterscheiden) | |
|
to be easy to tell apart |
leicht auseinanderzuhalten sein | |
|
I can't barely / hardly / scarcely tell them apart.; I can't barely / hardly / scarcely tell one from the other. |
Ich kann sie kaum auseinanderhalten. | |
|
It was almost impossible to tell the twins apart.; It was hard telling the twins apart. |
Es war fast unmöglich, die Zwillinge auseinanderzuhalten. | |
|
How do you tell one from another?; How do you tell one from the other? |
Wie hältst du sie auseinander? | |
|
Can you tell real fur from fake fur? |
Kannst du Echtpelz und Kunstpelz unterscheiden? | |
|
They can't tell right from wrong. |
Sie können richtig und falsch nicht auseinanderhalten. | |
|
True and false are not always simple to tell apart. |
Wahr und Falsch lassen sich nicht immer klar auseinanderhalten. | |
|
Males and females are impossible to tell apart by (their) colour. |
Männchen und Weiblichen lassen sich farblich nicht (voneinander) unterscheiden. | |
|
All those reality shows are impossible to tell apart. |
Diese Realitätssendungen sind doch eine wie die andere / sind doch alle gleich. | |
|
to tell sb. sth. (of a thing) |
jdm. etw. sagen; etw. verraten; erkennen lassen {v} (Sache) | |
|
What do these fossils tell us about climate change? |
Was sagen uns diese Fossilien über den Klimawandel? | |
|
The green light tells you when the machine is ready. |
Das grüne Lämpchen sagt dir, wenn die Maschine betriebsbereit ist. | |
|
The bear's sense of smell tells it where prey is hiding. |
Der Geruchssinn des Bären sagt ihm, wo sich Beutetiere verstecken. | |
|
The expressions on their faces told me everything I needed to know. |
Der Ausdruck auf ihren Gesichtern verriet mir alles, was ich wissen musste. | |
|
to tell sb. (about) the facts of life; to explain the facts of life to sb.; to tell sb. about the birds and the bees; to explain the birds and the bees to sb. |
jdn. (sexuell) aufklären; die Sache mit den Bienchen und Blümchen erklären [humor.] {vt} | |
|
telling the fact of life; explaining the facts of life |
aufklärend | |
|
told the fact of life; explained the facts of life |
aufgeklärt | |
|
to understand the facts of life |
aufgeklärt sein | |
|
to tell a tale; to invent an explanation |
vorreden {vt} | |
|
telling a tale; inventing an explanation |
vorredend | |
|
told a tale; invented an explanation |
vorgeredet | |
|
to tell sb. a tale |
jdm. etw. vorreden | |
|
to tell sb. a fib; to fib to sb. |
jdn. anschwindeln; anflunkern; anschmettern [Ös.] {vt} | |
|
telling a fib; fibbing to |
anschwindelnd; anflunkernd; anschmetternd | |
|
told a fib; fibbed to |
angeschwindelt; angeflunkert; angeschmettert | |
|
to tell us; to reveal; to be a comment on whether/what/how/where etc. (of a thing) |
etwas darüber aussagen, ob/was/wie/wo usw.; eine Aussage darüber machen, ob/was/wie/wo usw. {vt} (Sache) | |
|
The test result does not tell us whether ... |
Das Testresultat sagt nichts darüber aus, ob ... | |
|
The fact that these measures are necessary is a comment on how ... |
Die Tatsache, dass diese Maßnahmen nötig sind, sagt etwas darüber aus, wie ... | |
|
to tell (you) the truth |
ehrlich gesagt; um die Wahrheit zu sagen {v} | |
|
To tell the truth, I liked his first book better. |
Ehrlich gesagt hat mir sein erstes Buch besser gefallen. | |
|
To tell you the truth, I don't remember. |
Um die Wahrheit zu sagen, ich kann mich nicht erinnern. | |
|
to tell a tall story [Br.]; to tell a tall tale [Am.] |
flunkern; aufschneiden {vi}; Garn spinnen [veraltet] | |
|
telling a tall story; telling a tall tale |
flunkernd; aufschneidend; Garn spinnend | |
|
told a tall story; told a tall tale |
geflunkert; aufgeschnitten; Garn gesponnen | |
|
to tell a lie |
lügen {vi}; anschwindeln {vt} | |
|
telling a lie |
lügend; anschwindelnd | |
|
told a lie |
gelogen; angeschwindelt | |
|
to tell sth. from sth. |
etw. von etw./(zwischen) zwei Sachen unterscheiden {vt} | |
|
How can you tell a fake designer handbag from the real thing? |
Woran kann man eine gefälschte Designer-Handtasche von einer echten unterscheiden? | |
|
She is old enough to tell right from wrong. |
Sie ist alt genug, um (zwischen) Gut und Schlecht unterscheiden zu können. | |
|
tell-all book |
Enthüllungsbuch {n} | |
|
tell-all books |
Enthüllungsbücher {pl} | |
|
to tell sb. where to put it/go; to tell sb. to get stuffed/effed off |
jdm. das Götzzitat sagen {vt} | |
|
tell (in the Middle East) (archaeology) |
Ruinenhügel {m} (im Nahen Osten) (Archäologie) | |
|
to tell sb. / sth. apart; to tell one from another; to tell one from the other |
jdn./etw. auseinanderhalten (unterscheiden) {vt} | |
|
to tell sb. what they want to hear |
jdm. nach dem Mund reden {v} | |
|
to tell sb. to take a running jump [Br.] / a flying leap [Am.] [coll.] |
jdm. sagen, er kann/soll einen Abgang machen / sich brausen gehen [Ös.] {v} [ugs.] | |
|
tell (in a poker game) |
verräterisches Signal {n} (beim Pokerspiel) | |
|
to tell sb.'s fortune |
jdm. wahrsagen {vi} | |
|
Tell it to the marines! |
Das kannst du deiner Großmutter erzählen! | |
|
Tell us another! |
Das können Sie uns nicht erzählen! | |
|
Tell him to go! |
Sage ihm, er soll gehen! | |
|
Tell her in a roundabout way that ... |
Sagen Sie ihr durch die Blume, dass ... | |
|
to be able to tell sth. (by/from sth.) |
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) | |
|
telling |
sagen könnend; ersehend; erkennend | |
|
told |
sagen gekonnt; ersehen; erkannt | |
|
Do tell me! |
Sag's mir doch! | |
|
How do I tell if ...? |
Wie erkenne ich, ob ...? | |
|
He might have been lying. I couldn't tell. |
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. | |
|
You can never tell what his next reaction will be. |
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. | |
|
It's hard to tell how long things will take. |
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. | |
|
She might like it or not. You never can tell with females. |
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. | |
|
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. |
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. | |
|
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. |
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. | |
|
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. |
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. | |
|
They look exactly the same. How can you tell which is which? |
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} | |
|
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. |
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. | |
|
I hope you cannot tell this by looking at me. |
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. | |
|
You can't tell by looking at someone if they have an infection. |
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. | |
|
You can tell he's English from a mile away. |
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. | |
|
You can tell by their face how straining it is. |
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. | |
|
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. |
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. | |
|
You can tell by her voice that she's got a cold. |
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. | |
|
I can definitely tell a difference between the two sauces. |
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). | |
|
to scold; to reprimand; to rebuke; to reprove; to reprehend; to berate [formal]; to objurgate [rare]; to chide {chided/chid; chided/chidden/chid} sb.; to take sb. to task; to tell off ↔ sb.; to tick off ↔ sb. [Br.]; to put up ↔ sb. [Br.]; to call out ↔ sb. [Am.]; to rake/haul/drag sb. over the coals (for / on / about sth.) |
mit jdm. schimpfen {vi}; jdn. ausschimpfen; zurechtweisen; rügen; rüffeln; tadeln [geh.]; maßregeln [geh.]; schelten [geh.] [veraltend] {vt}; jdm. die Leviten lesen; die Ohren lang ziehen; einheizen; einen Anschiss verpassen [slang]; heimleuchten [geh.] {vi} (wegen etw.) | |
|
scolding; reprimanding; rebuking; reproving; reprehending; berating; objurgating; chiding; taking to task; telling off; ticking off; putting up; calling out; raking/hauling/dragging over the coals |
schimpfend; ausschimpfend; zurechtweisend; rügend; rüffelnd; tadelnd; maßregelnd; scheltend; die Leviten lesend; die Ohren lang ziehend; einheizend; einen Anschiss verpassend; heimleuchtend | |
|
scolded; reprimanded; rebuked; reproved; reprehended; berated; objurgated; chided/chidden/chid; taken to task; told off; ticked off; put up; called out; raked/hauled/dragged over the coals |
geschimpft; ausgeschimpft; zugerechtweisen; gerügt; gerüffelt; getadelt; gemaßregelt; gescheltet; die Leviten gelesen; die Ohren lang gezogen; eingeheizt; einen Anschiss verpasst; heimgeleuchtet | |
|
to get ticked off |
ausgeschimpft werden; Schelte bekommen | |
|
My mother scolded me for breaking her favourite vase. |
Meine Mutter hat mit mir geschimpft, weil ich ihre Lieblingsvase zerbrochen habe. | |
|
He was told off for being late. |
Er hat einen Rüffel/Anpfiff bekommen, weil er zu spät gekommen ist. | |
|
Did you get told off? |
Hast du einen Rüffel bekommen?; Hast du Schimpfer bekommen? [Ös.] | |
|
I told the boys off for making so much noise. |
Ich habe mit den Jungs / Buben [Ös.] [Schw.] geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben. | |
|
I told him where to get off. |
Ich habe ihm die Leviten gelesen. | |
|
to lie to sb.; to tell sb. a lie |
jdn. anlügen; jdn. belügen {vt} | |
|
lying; telling a lie |
anlügend; belügend | |
|
lied; told a lie |
angelogen; belogen | |
|
lies to |
lügt an; belügt | |
|
lied to |
log an; belog | |
|
strangely enough; strange to say; strange to tell; strange to relate; strangely; curiously enough; oddly enough; oddly; funnily enough |
erstaunlicherweise; seltsamerweise; sonderbarerweise; merkwürdigerweise; komischerweise [ugs.]; witzigerweise [ugs.]; lustigerweise [ugs.] {adv} | |
|
Oddly enough, the most expensive tickets sold fastest. |
Erstaunlicherweise waren die teuersten Karten am schnellsten verkauft. | |
|
Strange to relate, he did pass his exam after all. |
Komischerweise hat er die Prüfung trotzdem geschafft. | |
|
Strange to say, I was thinking the same thing. |
Witzigerweise habe ich gerade dasselbe gedacht. | |
|
to fib; to tell a fib |
schwindeln {vi} | |
|
fibbing; telling a fib |
schwindelnd | |
|
fibbed; told a fib |
geschwindelt | |
|
I told a fib when I said I liked it. |
Ich habe geschwindelt, als ich gesagt habe, dass es mir gefällt. | |
|
kiss-and-tell (containing private information on a celebrity relationship) |
mit pikanten Details {adj} (über eine Promibeziehung) | |
|
kiss-and-tell memoir |
Lebenserinnerungen mit pikanten Details aus seinen/ihren Liebesbeziehungen | |
|
kiss-and-tell girl |
Girl, das über seine Promibeziehung(en) auspackt | |
|
to lie to sb.; to tell sb. lies |
jdm. etw. vorlügen {vt} | |
|
lying to; telling lies |
vorlügend | |
|
lied to; told lies |
vorgelogen | |
|
kiss and tell story |
Bettgeschichte {f} | |
|
CAPTCHA (Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart) |
CAPTCHA (Abfragetest, mit dem automatisierte Robot-Eingaben im Internet verhindert und nur menschliche Eingaben zugelassen werden) [comp.] | |
|
I can tell which way the wind blows.; I see what you're after. |
Nachtigall, ick hör dir trapsen. [ugs.] [Berlin] | |
|
love hotel; no-tell motel [Am.] [coll.] (where rooms can be hired by the hour by amorous couples) |
Stundenhotel {n} | |
|
love hotels; no-tell motels |
Stundenhotels {pl} | |
|
(legal) obligation to tell the truth |
Wahrheitspflicht {f} [jur.] | |
|
That remains to be seen.; Only time will tell.; Time will tell. |
Das bleibt abzuwarten.; Das muss sich erst noch zeigen.; Das wird sich zeigen.; Das wird sich weisen. [geh.]; Das steht noch dahin. [selten] | |
|
I'm sorry to trouble you, but could you tell me if ... |
Entschuldigen Sie die Störung, aber könnten Sie mir sagen, ob ... | |
|
I'll tell him a thing or two. |
Dem werde ich was flüstern. | |
|
Dead men tell no tales. |
Ein toter Hund beißt nicht. | |
|
You can't tell him a thing. |
Er lässt sich nichts sagen. | |
|
He can tell you a thing or two about it. |
Er weiß ein Lied davon zu singen. | |
|
I can tell you a thing or two about it. |
Ich kann ein Lied davon singen. | |
|
I'll tell him where to get off with that stuff. |
Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat. | |
|
Why don't you go and tell him? |
Sagen Sie es ihm doch! | |
|
Please be good enough to tell me ... |
Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ... | |
|
to lie to sb.; to tell sb. a lie |
jdm. etw. vorschwindeln; jdn. anschwindeln/beschwindeln; jdn. anlügen {vt} | |
|
Please, tell me more! /PTMM/ |
Bitte erzähl mir mehr! | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|