DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sold off
Search for:
Mini search box
 

30 results for sold off
Search single words: sold · off
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Als das verbliebene Vermögen der GfW verkauft wurde, hätte der Käufer möglicherweise von der Beihilfe an die GfW profitieren können. [EU] As the remaining assets of GfW were sold off, the person who purchased them could possibly have benefited from the aid granted to GfW.

Angesichts der begrenzten Kühlkapazitäten und mehr noch angesichts der Tatsache, dass gefrorene Erdbeeren nur begrenzt lagerfähig sind, mussten die Ende 2004 vorhandenen Lagerbestände im UZ verkauft werden. [EU] Given the limitation of cold storage capacity and, more importantly, taking into account the fact that frozen strawberries have a limited life span, the end-2004 stock had to be sold off in the IP.

Auch wenn der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft theoretisch die Möglichkeit gehabt hätte, seine Lagerbestände im Jahr 2004 stärker zu reduzieren, hätte er das nur mit großen Verlusten bewerkstelligen können. [EU] Even if it was in theory possible for the Community industry to have sold off more of its stock in 2004, this would have been at heavily loss making prices.

Bezüglich der Verluste des Jahres 2007 hebt Viasat hervor, dass diese hauptsächlich auf TV2 Radio zurückgehen, das inzwischen verkauft worden ist. Dass der Umsatz von TV2 2008 zurückgegangen ist, gelte für die meisten Unternehmen, und trotzdem sei es TV2 gelungen, den Gewinn vor Steuern zu steigern. [EU] As concerns the losses in 2007, Viasat points out that these are mainly due to TV2 Radio, which has subsequently been sold off. TV2 did have a decrease in turnover in 2008, but so did most firms, and TV2 still managed to increase its pre-tax profits.

Da die Aktiva nicht verkauft werden konnten, hätte die Ablösung lediglich den Wegfall der finanziellen Belastungen zur Folge gehabt und HLW damit zu mehr Liquidität verholfen. [EU] As the assets could not be sold off, the only effect of the repayment would thus be relief from the financial costs, which would have given HLW additional liquidity.

Darüber hinaus war der größte Teil der zugunsten der ZUS bestellten Zwangshypotheken auf Aktiva von TB nachrangig gegenüber den bestellten Sicherheiten zugunsten anderer Gläubiger, die im Fall des Verkaufs der Grundstücke im Rahmen eines Konkursverfahrens bei der Befriedigung der bestehenden Ansprüche Vorrang gehabt hätten. [EU] In addition, the majority of forced mortgages encumbering TB's assets which had been set up for ZUS had been preceded by securities set up for other creditors which, in the event of the real estate being sold off within the context of bankruptcy proceedings, would have priority for the settlement of existing claims.

Der Umstrukturierungsplan sieht eine Aufteilung der Vermögenswerte auf verschiedene Unternehmen sowie den Verkauf der Unternehmen bzw. des Vermögens vor. Ein Unternehmen erhält die mit der Stahlproduktion in Verbindung stehenden Vermögenswerte, um die Verbindlichkeiten gegenüber den Gläubigern privatrechtlicher Forderungen zu tilgen (Banken und öffentliche Dienstleister), das andere Unternehmen vor allem den Grund und Boden, um die Verbindlichkeiten gegenüber den öffentlichen Gläubigern zu tilgen (Verbindlichkeiten - wie z. B. Steuern - gegenüber öffentlichen Einrichtungen). [EU] Under the restructuring plan the assets are to be split between various companies and the companies or assets will be sold off. One company will get the steel production assets in order to pay off the debts vis-à-vis commercial creditors (banks and public service providers) and another company will mainly receive land in order to pay off debts vis-à-vis public creditors (debts to public institutions, such as tax).

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft habe dadurch bedeutende Lagerbestände aufgebaut, die mit Verlust hätten abverkauft werden müssen. [EU] The Community industry was then left with a substantial stock that had to be sold off at below profit prices.

Die Chartertochter Eurocypria sollte verkauft, eine weitere Tochtergesellschaft - HellasJet - abgewickelt und deren drei Flugzeuge abgegeben werden. [EU] The charter arm Eurocypria was to be sold off and another subsidiary HellasJet was to be closed down and its three aircraft released.

Die Größenordnung des hiermit abgegebenen Geschäfts wäre angesichts der Höhe der Beihilfe eine angemessene Kompensation für deren erheblich wettbewerbsverzerrende Auswirkungen. [EU] Given the amount of aid, the size of the business sold off would be appropriate compensation for the aid's considerable distortive effects.

Dies zeigen auch die Verhaltensweisen von Kunden, die bei einer Schließung oder Veräußerung von Filialen in einer Großstadt wie Berlin, sofern sie überhaupt die Bank wechseln, trotz zunehmenden Telebankings in der Regel zu einem anderen lokal vertretenen Kreditinstitut wechseln. [EU] Customer behaviour also points to this approach since, when branches are closed or sold off in a large city such as Berlin and to the extent that customers change banks at all, they tend to switch to another locally represented credit institution, despite the increase in telebanking.

Die Vertreter dieses Ausführers argumentierten, dass i) die Regelung nicht anfechtbar war und dass ii) etwaige Vorteile nur einer Geschäftseinheit des Unternehmens erwuchsen, die die betroffene Ware selbst nicht herstellte, und die nach dem UZ abgestoßen wurde. [EU] The representatives of this exporter claimed both that (i) the scheme was not countervailable; and (ii) in any case, any benefit received was only granted to a business unit of the company which did not manufacture the product concerned and which had been sold off by the company subsequent to the IP.

Die Zweifel der Überwachungsbehörde gründeten sich unter anderem auf die Angabe der Gemeinde, die Immobilie sei zum Selbstkostenpreis verkauft worden, obwohl dieser Ansatz später verworfen wurde, da angenommen wurde, dass dadurch Land möglicherweise unter Wert verkauft wird. [EU] The Authority's doubts were based, inter alia, on the fact that the municipality stated that the property had been sold at cost, a policy later departed from as it was believed to lead to land being sold off too cheaply.

Dornier beantragte im März 2002 den Konkurs. [EU] The plant facilities and business premises in the United States were sold off. In March 2002 Dornier filed for bankruptcy.

Es ist nicht Zweck dieser Richtlinie, das Inverkehrbringen im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 Buchstabe e der Richtlinie 67/548/EWG des Rates vom 27. Juni 1967 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe von vor dem 1. Januar 2010 hergestellten Reifen zu beschränken, die somit auch nach diesem Datum aus Lagerbeständen verkauft werden können. [EU] It is not the purpose of this Directive to restrict the placing on the market, as defined in Article 2(1)(e) of Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances, of tyres produced before 1 January 2010 and which can thus be sold off from stocks subsequent to this date.

Frankreich sagt zu, dass Alstom ein spezifisches Managementteam einrichtet oder ausbaut, das für ein ordnungsgemäßes Management der veräußerten Geschäftsbereiche zuständig ist, sowie für die Einsetzung eines Treuhänders, dessen Aufgabe die Überwachung der korrekten Abwicklung der Zusagen zu diesen drei Veräußerungen ist. [EU] France undertakes that Alstom will set up or stabilise a dedicated management to ensure the proper administration of each of the activities sold off and establish a single trustee responsible for monitoring the proper implementation of the commitment on these three divestitures.

Im Energie-Sektor hat das Unternehmen bereits die Sparte Industrieturbinen, zu der die kleinen Gasturbinen (< 50 MW) und die Dampfturbinen gehören (< 100 MW), an Siemens sowie die Sparte T & D an Areva veräußert. [EU] In the power generation sector, it should be noted that the company has already sold off the industrial turbines division, including small gas turbines (< 50 MW) and steam turbines (< 100 MW) to Siemens, and the T&D division to Areva.

Im ersten Maßnahmenpaket, also der verstärkten Ausrichtung der Aktivitäten des Konzerns auf sein Kerngeschäft, hat Alstom Unternehmensteile veräußert und damit den Konzernumsatz um 4,3 Mrd. EUR gesenkt (; 20 % im Vergleich zu 2002/2003) und die Zahl seiner Beschäftigten um 30000 (; 27 %) verringert. [EU] As regards the first group of measures designed to focus the group's activities on core business, Alstom sold off some business activities resulting in an EUR 4,3 billion reduction in the group's turnover (20 % less than 2002/2003) and a 30000 (27 %) reduction in its workforce.

In diesem Zusammenhang kommt es darauf an, dass der der Kommission von Frankreich am 5. Dezember 2003 und am 15. März 2004 übermittelte Umstrukturierungsplan vollständig umgesetzt wird, auch bei den noch zu veräußernden Aktiva. [EU] It is important in this context that the restructuring plan, as notified to the Commission by France on 5 December 2003 and 15 March 2004, be fully implemented, including as regards the assets to be sold off.

Nur gelegentlich werden Überschusserzeugnisse dieser Flächen außerhalb des Betriebs verkauft. [EU] Only occasional surplus products coming from this area are sold off from the holding.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners