A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sitzbeinresektion
Sitzbeinstachel
Sitzbezug
Sitzecke
Sitzen
Sitzenbleiber
Sitzende
Sitzender
Sitzerhöhung
Search for:
ä
ö
ü
ß
291 results for
sitzen
Word division: sit·zen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Auf
den
Schultern
von
Walter
Moers
sitzen
zwar
nicht
Engelchen
und
Teufelchen
,
dafür
aber
seine
eigenen
Schöpfungen:
das
kleine
Arschloch
und
Käpt`n
Blaubär
. [G]
Walter
Moers
doesn't
have
little
angels
and
devils
sitting
on
his
shoulders
,
but
his
own
creations:
Das
kleine
Arschloch
(The
little
asshole
)
and
Käpt`n
Blaubär
(Captain
Bluebear
).
Dann
sitzen
im
Publikum
Leute
,
die
lieben
weder
mein
Buch
noch
Literatur
,
die
wollen
nur
eine
echte
Jüdin
sehen
. [G]
Some
of
the
people
sitting
there
in
the
audience
don't
love
my
book
-
or
even
literature
,
for
that
matter
.
They
just
want
to
see
a
real
Jewess
in
the
flesh
.
Daran
merkt
man
,
dass
Demographie
nicht
nur
ein
Rententhema
ist
und
,
dass
jetzt
eine
ganze
Menge
Leute
in
verantwortlichen
Posten
sitzen
,
die
das
Thema
sehr
ernst
nehmen
. [G]
You
can
tell
by
this
that
demography
is
not
just
an
issue
that
comes
up
in
relation
to
pensions
and
that
a
great
many
people
who
hold
responsible
posts
are
now
taking
it
very
seriously
.
Dass
man
sich
in
Istanbul
,
München
und
Göteborg
für
die
gleichen
Bands
begeistert
oder
dass
in
Ljubljana
,
Rom
und
Kopenhagen
junge
Menschen
sitzen
,
die
daran
interessiert
sind
,
was
in
ihrem
Europa
passiert
. [G]
People
are
interested
in
the
same
bands
in
Istanbul
,
Munich
and
Göteborg
and
there
are
young
people
sitting
in
cafés
in
Ljubljana
,
Rome
and
Copenhagen
who
are
interested
in
what
is
going
on
in
their
Europe
.
Die
Jungen
sitzen
ohne
Requisiten
,
gleichmäßig
ausgeleuchtet
,
vor
neutralem
Hintergrund
und
schauen
in
die
nahe
Kamera
. [G]
The
boys
sit
without
props
,
evenly
lit
against
a
neutral
background
,
and
look
into
the
nearby
camera
.
Die
Klienten
sitzen
auf
der
Bühne
,
einige
sind
live
zu
hören
-
sie
sind
unabdingbarer
Bestandteil
der
Installation
. [G]
The
clients
sit
on
the
stage
;
some
can
be
heard
live
.
They
are
an
integral
part
of
the
installation
.
Die
Menschen
sitzen
fast
auf
gepackten
Koffern
. [G]
People
are
practically
sitting
on
packed
suitcases
.
Die
Spanier
sitzen
mittags
drei
bis
vier
Stunden
am
Tisch
-
und
abends
das
Gleiche
noch
mal
. [G]
The
Spanish
sit
for
three
or
four
hours
at
the
lunch
table
-
and
the
same
again
in
the
evening
.
Fernfahrer
tragen
ihre
Vornamen
direkt
hinter
der
Windschutzscheibe
,
sitzen
zwei
Meter
über
der
Straße
und
haben
500
PS
unter
dem
rechten
Fuß
. [G]
Truckers
carry
their
first
names
right
behind
the
windscreen
,
sit
two
meters
over
the
road
and
have
500
horsepower
under
their
right
foot
.
Für
Aufregung
sorgte
der
kantige
Polsterstuhl
"Chaos"
,
ungemütlich
mit
kleiner
Sitzfläche
für
"nervöses
Sitzen
"
(
Grcic
),
mit
dem
der
Designer
einen
Gegenentwurf
zu
den
ausufernden
Sofalandschaften
in
Kaufhäusern
lieferte
,
denn
,
sagt
Grcic
"Komfort
macht
träge"
. [G]
His
"Chaos"
caused
quite
a
stir:
it's
an
angular
,
uncomfortable
upholstered
chair
with
a
small
seat
for
"nervous
sitting"
,
as
Grcic
puts
it
,
and
diametrically
opposed
to
the
outsized
sofa-scapes
you
find
in
department
stores
-
for
,
aphorizes
the
designer
,
"comfort
breeds
lethargy
."
"Ich
werde
ein
Buch
schreiben
,
in
dem
ich
ganz
einfache
Fragen
beantworte:
Warum
Schabbath
und
nicht
Sonntag
?
Warum
sitzen
Männer
und
Frauen
getrennt
in
der
Synagoge
? -
Ich
werde
schreiben
,
dass
wir
Menschen
sind
,
nicht
besser
und
nicht
schlechter
als
andere
." [G]
'I
want
to
write
a
book
that
answers
very
simple
questions:
Why
Sabbath
,
not
Sunday
?
Why
do
men
and
women
sit
apart
in
the
synagogue
? I
will
write
that
we
are
humans
,
no
better
and
no
worse
than
others
.'
Ihre
Kleidung
ist
abgerissen
,
wie
das
Mobiliar
,
in
dem
sie
sitzen
. [G]
Their
attire
is
as
tattered
as
the
furniture
they're
sitting
on
.
Im
Lesesaal
sitzen
,
den
Schreibtisch
voll
mit
Fachliteratur
etwa
zu
internationalen
Währungsfragen
,
und
jede
kleine
Lesepause
dazu
nutzen
,
den
Blick
über
die
Kieler
Förde
schweifen
zu
lassen:
Das
ist
schöner
Alltag
im
noch
fast
neuen
Bibliotheksanbau
der
Deutschen
Zentralbibliothek
für
Wirtschaftswissenschaften
. [G]
Visitors
to
the
German
National
Library
of
Economics
can
look
forward
to
a
pleasant
day:
sitting
in
the
reading
room
of
the
new
building
(it
is
only
three
years
old
),
the
desk
covered
with
specialist
literature
on
,
say
,
international
currency
issues
,
and
glancing
up
from
their
reading
to
look
out
over
the
Kieler
Förde
,
the
city's
own
fjord
.
Im
Publikum
sitzen
Film-Interessierte
jeden
Alters
und
je
nach
Thematik
auch
Fachleute
, z.B.
Ärzte
und
Psychiater
-
bei
"Georgi
and
the
Butterflies"
-
oder
Geschichtsstudenten
wie
in
"El
Perro
Negro"
. [G]
The
audience
includes
film
connoisseurs
of
all
ages
and
,
depending
on
the
subject
,
also
pundits
,
for
example
doctors
and
psychiatrists
-
in
"Georgi
and
the
Butterflies"
-
or
history
students
in
"El
Perro
Negro"
.
Im
Stiftungsrat
der
Bundesstiftung
sitzen
neben
Bundes-
und
Kommunalvertretern
sowie
Personen
aus
dem
Kulturbereich
auch
Vertreter
der
Länder
. [G]
The
Foundation
Council
of
the
Federal
Foundation
is
made
up
of
representatives
of
the
Federation
and
local
government
as
well
as
people
from
the
cultural
sphere
and
representatives
of
the
Länder
.
In
Nordrhein-Westfalen
sitzen
wir
mit
den
muslimischen
Organisationen
an
einem
Tisch
und
beraten
den
Lehrplan
. [G]
In
North
Rhine-Westphalia
we
sit
down
with
the
Muslim
organizations
and
discuss
the
curriculum
.
Links
sitzen
die
Experten
,
rechts
die
Klienten
,
die
sehr
konzentriert
zuhören
. [G]
The
experts
are
seated
on
the
left
;
to
the
right
are
their
clients
,
who
listen
intently
.
Man
mag
sie
nicht
aus
dem
Hause
jagen
,
aber
weiter
am
selben
Tisch
mit
ihr
sitzen
,
das
möchte
man
auch
nicht
. [G]
One
can
hardly
chase
her
out
of
the
house
,
but
one
also
doesn't
want
to
sit
at
the
same
table
with
her
.
Und
nun
ist
der
Mittwoch
zu
einem
Tag
geworden
,
an
dem
sich
bis
zu
150
Leute
treffen
,
die
wissen
,
dass
hier
ganz
tolle
Filme
laufen
,
die
man
sonst
nirgendwo
zu
sehen
bekommt
."
Im
Publikum
sitzen
Film-Interessierte
jeden
Alters
und
je
nach
Thematik
auch
Fachleute
, z.B.
Ärzte
und
Psychiater
-
bei
Georgi
and
the
Butterflies
-
oder
Geschichtsstudenten
wie
in
El
Perro
Negro
. [G]
And
now
Wednesday
has
become
a
day
on
which
about
150
people
meet
,
who
know
that
really
great
films
are
being
shown
here
-
films
that
one
can't
get
to
see
anywhere
else
."
The
audience
includes
film
connoisseurs
of
all
ages
and
,
depending
on
the
subject
,
also
pundits
,
for
example
doctors
and
psychiatrists
-
in
Georgi
and
the
Butterflies
-
or
history
students
in
El
Perro
Negro
.
Was
kann
an
einem
Stuhl
innovativ
sein
?
Gibt
es
nicht
schon
mehr
als
genug
Sitzgelegenheiten
,
sechs-
bis
einbeinig
,
zum
Liegen
,
Sitzen
,
Anlehnen
,
für
Haus
,
Freizeit
,
Schule
,
für
unterwegs
und
jede
erdenkliche
Situation
?
Und
doch
muss
jede
Generation
sich
dieses
Urobjekt
serieller
Fertigung
neu
aneignen
und
die
bekannten
Funktionen
neu
interpretieren
. [G]
What
can
be
innovative
about
a
chair
?
Aren't
there
more
than
enough
seats
around:
six-
to
one-legged
,
for
sitting
in
,
lying
or
leaning
on
at
home
,
in
leisure-time
facilities
,
schools
,
for
on-the-go
use
and
every
conceivable
contingency
?
And
yet
every
generation
feels
it
incumbent
on
themselves
to
reappropriate
this
most
fundamental
of
mass-produced
furniture
and
reinterpret
its
familiar
functions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sitzen ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners