DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
separately
Search for:
Mini search box
 

1961 results for separately
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Am ersten TARGET2-Geschäftstag, der auf den 1. Januar 2009 folgt, übertragen die EZB und die NZBen, die gemäß Absatz 1 zur Übertragung eines Betrags verpflichtet sind, jeweils gesondert die Zinsen, die zwischen dem 1. Januar 2009 und dem Zeitpunkt der Übertragung in Bezug auf die jeweiligen geschuldeten Beträge auflaufen. [EU] On the first TARGET2 operating day following 1 January 2009, the ECB and the NCBs that are under an obligation to transfer an amount under paragraph 1 shall each separately transfer any interest on the respective amounts due accruing over the period from 1 January 2009 until the date of the transfer.

Amitraz (Ausgangsverbindung) und seine mit Multirückstandsmethoden nachweisbaren Metaboliten 2,4-Dimethylformanilid (DMF) und N-(2,4-Dimethylphenyl)-N'-methylformamid (DMPF) können getrennt untersucht und gemeldet werden. [EU] It is accepted if amitraz (parent) and its multiresidue-method-amenable metabolites 2,4–dimethyl formanilide (DMF) and N-(2,4–dimethylphenyl)-N'-methyl formamide (DMPF) are targeted and reported separately.

An das Parlament gerichtete Petitionen von natürlichen oder juristischen Personen, die weder Bürger der Europäischen Union sind noch ihren Wohnort oder satzungsmäßigen Sitz in einem Mitgliedstaat haben, werden getrennt erfasst und getrennt abgelegt. [EU] Petitions addressed to Parliament by natural or legal persons who are neither citizens of the European Union nor reside in a Member State nor have their registered office in a Member State shall be registered and filed separately.

Andere Informationen werden stets getrennt davon aufgeführt. [EU] Other information shall be always displayed separately.

Andere Materialien, die kontaminiert oder eine Gefahr für Tiere oder Personal sein könnten, müssen getrennt gelagert werden. [EU] Other materials, which may be contaminated or present a hazard to animals or staff, shall be stored separately.

Andere Materialien, die kontaminiert oder eine Gefahr für Tiere oder Personal sein könnten, sollten getrennt gelagert werden. [EU] Other materials, which may be contaminated or present a hazard to animals or staff, should be stored separately.

Andere Mikroskope für Mikrofotografie, Mikrokinematografie und Mikroprojektion [EU] Optical microscopes for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection (excluding separately presented photographic or cinematographic cameras)

Andere Parteien machten geltend, STAF hätten, da sie aus der Warendefinition herausgenommen wurden, im PCN-System getrennt ausgewiesen werden sollen. [EU] Other parties argued that since it was decided to exclude STAF from the scope of the product concerned this footwear type should have been identified separately by the PCN scheme.

Andererseits wird Investbx zur Konzentration von Liquidität durch die Zusammenführung verschiedener Wertpapiere und Geschäfte auf Auktionen beitragen, von denen der überwiegende Teil ansonsten lediglich in Einzelgeschäften gekauft und verkauft würde. [EU] On the other hand, Investbx will contribute to pooling liquidity through the concentration at the organised auctions of the several securities and transactions, the majority of them would otherwise only be traded separately over the counter.

Andere Teile von Sitzmöbeln [EU] Parts of seats including for aircraft excluding of wood, for medical, surgical, dental or veterinary seats, barbers' and similar chairs - separately presented cushions and mattresses

Andere Teile von Sitzmöbeln [EU] Parts of seats including for aircraft excluding wood, for medical, surgical, dental or veterinary seats, barbers' and similar chairs - separately presented cushions and mattresses

Andernfalls sind die Teile getrennt anzugeben. [EU] Otherwise the items should be recorded separately.

Andernfalls, wenn der Leuchtenhersteller nach den technischen Unterlagen der Leuchte das/die eingebaute(n) LED-Modul(e) als einzelne(s) Produkt(e) mit CE-Kennzeichnung auf dem Unionsmarkt beschafft hat, beschaffen die Behörden 20 Exemplare eines jeden Modells eines LED-Moduls auf dem Unionsmarkt zwecks Prüfung und prüfen jedes Modell eines LED-Moduls separat. [EU] Otherwise, if according to the technical documentation file of the luminaire, the luminaire manufacturer obtained the incorporated LED module(s) as individual CE marked product(s) from the Union market, the authorities shall obtain 20 copies of each LED module model from the Union market for testing and test each LED module model separately.

An dieser Stelle sei daran erinnert, dass das für die Türkei festgestellte Dumping unter der Geringfügigkeitsschwelle lag und die Einfuhren aus Thailand und der Ukraine sowohl zusammengenommen als auch gesondert betrachtet ebenfalls unter dieser Schwelle lagen. [EU] In this context it is recalled that dumping levels for Turkey were below the de minimis threshold and that the imports volumes as concern Thailand and Ukraine together and separately also were de minimis.

Angesichts der endgültigen Feststellungen zum Dumping sowie der Tatsache, dass der Untersuchung zufolge ein Unternehmen seine Waren nicht zu gedumpten Preisen auf dem Gemeinschaftsmarkt anbot, wurden die Verkaufsstückpreise der auf dem Gemeinschaftsmarkt gedumpten Einfuhren getrennt ermittelt und in der nachstehenden Tabelle aufgeführt. [EU] In view of the definitive findings concerning dumping, and the fact that one company was found not to be dumping its products on the Community market, the unit selling prices of dumped imports into the Community market were calculated separately and are presented in the following table.

Angesichts der unterschiedlichen Verwendung der angesammelten Stilllegungsmittel sollten die technische Stilllegung der Anlagen und die Abfallentsorgung getrennt behandelt und ihre Kosten getrennt berechnet werden. [EU] In view of the differences in the use of the decommissioning funds gathered, technical decommissioning of the installation, on the one hand, and waste management, on the other, should be addressed separately, on the basis of separate cost calculations.

Angesichts dieser Umstände vertritt die Überwachungsbehörde die Auffassung, dass die Kooperationsvereinbarung gewährleistet, dass staatliche Beihilfe, die Bryne FK gewährt wurde, nicht den professionellen Fußballaktivitäten oder jeglichen damit verbundenen gewerblichen Aktivitäten zugute kam, da die Bücher von Bryne Fotball ASA und Bryne FK getrennt geführt wurden. [EU] In these circumstances, the Authority takes the view that the cooperation agreement ensures that any aid granted to Bryne FK did not benefit the professional football activities or any commercial activities related to it, as the accounts of these activities were kept separately from those of Bryne FK.

Anhand der im Rahmen der förmlichen Prüfung übermittelten neuen Daten konnte die Kommission die folgenden Tatsachen feststellen: Erstens war ein wesentlicher Teil der Tätigkeiten und Vorinvestitionen ([...] EUR) in den von den künftigen Anteilinhabern von GNA unterzeichneten "letters of intent" ausdrücklich festgelegt und von all diesen Kapitalgebern im Verhältnis zu ihrer Beteiligung bereits vor der Gründung des Unternehmens finanziert worden, da alle am Vorhaben beteiligten Parteien die Leistung eines gleichberechtigten Beitrags zu den Vorbereitungskosten von GNA für erforderlich hielten. [EU] The new information received during the formal investigation enabled the Commission to establish the following facts: First, a substantial part of the activities and pre-investments (EUR [...]) was explicitly agreed in the 'Letters of Intent' signed by the prospective shareholders of GNA and co-financed by all of them proportionally to their stake even before the establishment of the company, as all partners in the venture considered necessary to undertake individually and separately certain steps prior to GNA's incorporation.

Anhand dieser Überlegungen wird die Kommission jede einzelne der betreffenden Maßnahmen prüfen. [EU] Based on these considerations, the Commission will assess separately each of the specific measures concerned.

An jedem Fahrzeug, das einem nach dieser Regelung genehmigten Typ entspricht, an der Verpackung jedes Materials (siehe Absatz 4.4.2.3), das einem nach dieser Regelung genehmigten Typ entspricht, und an jedem getrennt gelieferten Bauteil, das einem nach dieser Regelung genehmigten Typ entspricht, ist sichtbar und an gut zugänglicher Stelle, die in dem Mitteilungsblatt anzugeben ist, ein internationales Genehmigungszeichen anzubringen, bestehend aus: [EU] There shall be affixed, conspicuously and in a readily accessible location specified on the approval form, to every vehicle conforming to a type approved under this Regulation, to the packaging of every material (see paragraph 4.4.2.3) conforming to a type approved under this Regulation and to every component supplied separately conforming to a type approved under this Regulation, an international approval mark consisting of:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners