DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

548 results for fragliche
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

15 % des für das fragliche Programm für den gesamten Programmplanungszeitraum vorgesehenen Gesamtbetrags der zuschussfähigen Kosten ändern, wenn die Gemeinschaftsbeteiligung auf den zuschussfähigen Gesamtkosten beruht [EU] 15 % of the total eligible cost of the programme concerned for the entire programming period, if the Community contribution is based on the total eligible cost

20 % des für das fragliche Programm für den gesamten Programmplanungszeitraum vorgesehenen Gesamtbetrags der zuschussfähigen öffentlichen Ausgaben ändern, wenn die Gemeinschaftsbeteiligung auf den zuschussfähigen öffentlichen Ausgaben beruht [EU] 20 % of the total eligible public expenditure for the programme concerned for the entire programming period, if the Community contribution is based on the eligible public expenditure

Abweichend von Absatz 1 Buchstabe l kann bei der Vorlage des Dossiers für einen Antrag auf Sicherheitsbewertung eines Lebensmittelenzyms auf die toxikologischen Daten verzichtet werden, wenn das fragliche Lebensmittelenzym gewonnen wurde aus [EU] By way of derogation from point (l) of paragraph 1 the dossier submitted in support of an application for the safety evaluation of a food enzyme does not need to include toxicological data if the food enzyme in question is obtained from:

Alitalia kann zwar als ein Unternehmen in Schwierigkeiten im Sinne dieser Leitlinien eingestuft werden, jedoch sind im vorliegenden Fall die anderen kumulativen Voraussetzungen nicht erfüllt, um das fragliche Darlehen als Rettungsbeihilfe anzusehen. [EU] Although Alitalia could be classed as a firm in difficulty within the meaning of those guidelines, the other cumulative conditions allowing the loan in question to be considered rescue aid are not met in the case in point.

Allerdings heißt es in Randnummer 39 der Mitteilung der Kommission, Multisektoraler Regionalbeihilferahmen für große Investitionsvorhaben: "Jedoch werden Anmeldungen [...] für die Kunstfaserindustrie, welche vor dem 1. Januar 2003 von der Kommission registriert werden, anhand der zum Zeitpunkt der Anmeldung geltenden Kriterien beurteilt." Da die fragliche Beihilfe von Belgien am 20. Dezember 2002 angemeldet wurde, muss sie nach Maßgabe des Kodex beurteilt werden. [EU] However, in accordance with the last sentence of point 39 of the Commission communication on the multisectoral framework on regional aid for large investment projects [11], '(...) notifications registered by the Commission before 1 January 2003 for (...) the synthetic fibres sector will be examined in the light of the criteria in force at the time of notification'. As the aid in the present case was notified on 20 December 2002, it has therefore to be assessed under the Code.

Allerdings kann in Fällen, in denen die Kohärenz der länderübergreifenden bzw. der nationalen themenbezogenen Stätte nicht beeinträchtigt wird, die europäische Jury empfehlen, die Aberkennung auf die fragliche teilnehmende Stätte zu beschränken. [EU] However, in cases where the coherence of the transnational site or national thematic site will not be undermined, the European panel may recommend limiting the withdrawal to the participating site concerned.

Als die fragliche Beihilfe gewährt wurde, war die Bekanntmachung der Kommission über die "De minimis"-Regel für staatliche Beihilfen von 1996 in Kraft. [EU] At the time the specific aid was granted, the 1996 Commission notice on the de minimis rule for State aid [29] was in force.

Als Erstes weisen die italienischen Behörden darauf hin, dass sie die fragliche Beihilfe in gutem Glauben gewährt hätten. [EU] Italy states, first of all, that it put the aid at issue into effect entirely in good faith.

Am 15. März 2001 wurde die fragliche Entscheidung für nichtig erklärt. [EU] On 15 March 2001 the decision in question was annulled [3].

Am 23. November 2007 forderte die Kommission die italienischen Behörden zur Übermittlung des endgültigen Rechtsakts auf, mit dem die fragliche Maßnahme außer Kraft gesetzt wurde. [EU] On 23 November 2007 the Commission asked the Italian authorities to submit the adopted final legal provision, which repealed the measure in question.

Am 2. Juni 2004 fand ein Treffen der Dienststellen der Kommission mit der für die fragliche Maßnahme zuständigen Landesanstalt für Medien Nordrhein-Westfalen (im Folgenden "LfM") und am 10. Dezember 2004 ein Treffen mit Vertretern des Landes Nordrhein-Westfalen statt. [EU] The Commission services met on 2 June 2004 with the authority in charge of the present measure, the Landesanstalt für Medien Nordrhein-Westfalen (the media authority of North Rhine-Westphalia, hereafter LfM) and on 10 December 2004 with representatives of the government of the Land of North Rhine-Westphalia.

Am 8. April 2010 nahm die Kommission Kontakt zu den italienischen Behörden auf, um herauszufinden, warum Ente Certificazione Macchine die fragliche Bescheinigung ausgestellt hatte und um die italienischen Behörden zu bitten, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um der missbräuchlichen Verwendung der von der Kommission an Ente Certificazione Macchine vergebenen Kennnummer ein Ende zu bereiten. [EU] On 8 April 2010, the Commission contacted the Italian Authorities in order to clarify why Ente Certificazione Macchine had issued the certificate in question and requested the Italian Authorities to take the necessary measures to put an end to misuse of the identification number attributed to Ente Certificazione Macchine by the Commission.

Am 9. September 2002 ging bei der Kommission - im Anschluss an die Aufforderung der Kommission an die Beteiligten zur Abgabe einer Stellungnahme zu der Beihilfe, wegen der die Kommission das fragliche Prüfverfahren eingeleitet hat - eine Stellungnahme von Vertretern der Elefsis Shipbuilding and Industrial Enterprises SA, einem direkten Wettbewerber von Hellenic Shipyards, ein. [EU] On 9 September 2002, the Commission received comments from the representatives of Elefsis Shipbuilding and Industrial Enterprises S.A., a direct competitor of Hellenic Shipyards, in response to the Commission's notice inviting interested parties to submit comments on the aid in respect of which the Commission initiated the procedure at issue.

Anderenfalls muss der Antragsteller eine Erklärung des Herstellers beibringen, in der dieser bestätigt, dass das fragliche Fahrzeug [dessen FIN-Nummer anzugeben ist] mit der FMVSS Nr. 202a (Head restraints) übereinstimmt. [EU] In the other event, the applicant shall submit a statement from the manufacturer establishing that the particular vehicle, [the VIN number of which has to be specified], complies with FMVSS No 202a (Head restraints).

Andernfalls stellt die fragliche Maßnahme eine Beihilfe im Sinne dieser Bestimmung dar. [EU] If this is not the case, the measure under assessment would constitute State aid within the meaning of that provision.

Angesichts der Auswirkungen der zu fördernden Investition auf die Produktionskapazitäten vertritt die Kommission die Auffassung, dass die fragliche Beihilfe die wichtigsten Kriterien für die Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt nach Maßgabe des Beihilfekodex insofern nicht erfüllt, als sie zu einer erheblichen Erhöhung der relevanten Kapazitäten führen würde. [EU] In view of the effect on production capacity of the investment for which aid is planned, the Commission considers that the aid does not fulfil the main criteria of the Code determining compatibility with the common market in so far as it would lead to a significant increase in the relevant capacity.

Angesichts der besonderen Umstände im vorliegenden Fall, d. h. beispielsweise des Schwerpunktes auf Biokraftstoffen aus Cellulose sowie des Fehlens einer kommerziellen Herstellung von Bioethanol aus diesem Ausgangsstoff, wird die Auffassung vertreten, dass die fragliche Regelung im UZ keine Vorteile für kommerzielle Hersteller von Bioethanol in den USA und somit auch keine Auswirkungen auf die im selben Zeitraum getätigten Bioethanolausfuhren in die EU mit sich gebracht hat. [EU] In view of the particular circumstances in the present case, i.e. the fact that the scheme focuses for example on cellulosic biofuels, and the lack of commercial cellulosic bioethanol production, it is considered that during the IP this scheme did not confer any benefit on commercial producers of bioethanol in the USA and consequently did not have any impact on exports of bioethanol to the EU during the IP.

Angesichts der Geschäftsführungshandlungen für das fragliche Schiff kann nur eine Vermutung aufgestellt werden, die bestätigt oder widerlegt werden kann, um über diese Handlungen (Benennung des Kapitäns, Verantwortung für die nautische und/oder kaufmännische Geschäftsführung) herauszufinden, wer der Betreiber des Schiffes ist (Gesetz Nr. 69-8 vom 3. Januar 1969 über die Bereederung und den Verkauf von schwimmender Ware mit späteren Änderungen, Artikel 1 und 2). [EU] This merely implies a presumption, which can be confirmed or overturned on the basis of management actions concerning the vessel, in order to identify, via these actions (appointment of the captain, responsibility for nautical and/or commercial management) who is the operator of the vessel (Articles 1 and 2 of Law No 69-8 of January 3 1969 concerning shipowning and maritime sales, as last amended).

Angesichts der vorstehenden Ausführungen stellt die Kommission fest, dass die fragliche Beihilfe über die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Diversifizierung der Wirtschaft einen Beitrag zur Entwicklung von Saint-Pierre und Miquelon leisten kann und dass dieser Beitrag zwar bescheiden ist, aber dennoch größer als die mögliche Beeinträchtigung des Handels durch die Beihilfe. [EU] In the light of the above, the Commission finds that the aid in question could make a contribution to Saint-Pierre-et-Miquelon's development by creating jobs and diversifying its economy and that although modest, this contribution is greater than the distortion of trade between Member States that the aid could cause.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen stellt die Kommission fest, dass die fragliche Maßnahme keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag ist. [EU] In the light of the foregoing, the Commission finds that the measure at issue does not constitute State aid within the meaning of Article 87(1) EC.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners