A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for feststand
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Sybill
Storz
,
für
die
immer
feststand
,
den
väterlichen
Betrieb
zu
übernehmen
und
deren
Sohn
eines
Tages
in
dritter
Generation
das
Familienunternehmen
führen
soll
,
ist
auf
vielfältige
Weise
aktiv:
In
Kalifornien
stiftete
sie
einen
Lehrstuhl
für
"Minimal
Invasive"
(
sprich
eindringende
)
Chirurgie
.
Sachspenden
und
Know-How
exportiert
sie
in
die
ganze
Welt
. [G]
Sybill
Storz
,
who
was
never
in
any
doubt
that
she
would
take
over
her
father's
company
and
whose
son
is
to
become
the
third
generation
to
run
the
family
business
,
is
active
in
a
whole
host
of
areas:
in
California
she
endowed
a
university
chair
for
minimal
invasive
surgery
,
and
she
exports
material
donations
and
know-how
all
over
the
world
.
Auch
wenn
das
Verfahren
kurz
nach
Ende
des
ersten
Finanzjahrs
,
in
dem
die
Regelung
ihre
Wirkung
entfaltete
,
bereits
abgeschlossen
war
, d. h.
noch
bevor
die
Steuerzahlung
der
meisten
Begünstigten
endgültig
feststand
,
kann
die
Kommission
nicht
ausschließen
,
dass
die
Unternehmen
bereits
in
den
Genuss
der
Beihilfe
,
beispielsweise
in
Form
von
geringeren
Steuervorauszahlungen
für
das
laufende
Finanzjahr
gekommen
sein
könnten
. [EU]
Although
the
present
procedure
was
closed
before
the
end
of
the
tax
year
in
which
the
scheme
is
in
force
and
therefore
before
the
tax
liability
of
most
beneficiaries
has
become
definitive
,
the
Commission
cannot
rule
out
the
possibility
that
firms
may
already
have
benefited
from
the
aid
in
terms
,
for
example
,
of
lower
part
payments
of
taxes
relating
to
the
current
tax
year
.
Aufgrund
dieser
besonderen
Umstände
war
es
möglich
,
die
Vermögensübertragung
zu
beschließen
und
die
endgültige
Vergütung
erst
festzusetzen
,
als
die
tatsächliche
Verwendbarkeit
des
Wfa-Kapitals
für
wettbewerbsorientierte
Bankgeschäfte
feststand
. [EU]
These
special
circumstances
made
it
possible
to
decide
on
the
transfer
while
leaving
the
decision
on
the
final
remuneration
open
until
it
was
established
that
Wfa's
capital
could
actually
be
used
for
commercial
banking
purposes
.
Da
bei
der
Erstellung
des
Plans
der
Zeitpunkt
,
an
dem
der
Investor
der
Gesellschaft
beitreten
würde
,
nicht
feststand
,
wurde
der
Plan
zunächst
in
zwei
Fassungen
erarbeitet
. [EU]
As
the
time
of
entry
of
the
investor
was
not
certain
when
the
restructuring
plan
was
prepared
,
the
plan
initially
included
two
variants
.
Da
jedoch
bereits
feststand
,
dass
das
zweite
und
dritte
Kriterium
nicht
erfüllt
waren
,
bedurfte
es
diesbezüglich
ohnehin
keiner
Entscheidung
mehr
. [EU]
However
,
in
view
of
the
conclusions
for
criteria
two
and
three
,
it
is
not
necessary
to
take
a
decision
in
this
respect
.
Da
nicht
feststand
,
ob
die
Schwierigkeiten
der
Sparkasse
auf
Investitionsentscheidungen
zurückzuführen
waren
,
die
weit
vor
der
Krise
getroffen
wurden
,
oder
aber
tatsächlich
auf
die
Finanzkrise
zurückzuführen
sind
,
hatte
die
Kommission
noch
nicht
entschieden
,
ob
die
Rekapitalisierungsmaßnahmen
unter
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
b
AEUV
oder
unter
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
fallen
würden
. [EU]
Finally
,
given
the
uncertainty
as
to
whether
the
difficulties
of
Sparkasse
KölnBonn
were
due
to
investment
decisions
taken
well
before
the
crisis
or
rather
to
the
crisis
itself
,
the
Commission
did
not
conclude
whether
the
recapitalisation
measures
would
fall
under
Article
107
(3)(b)
TFEU
or
under
Article
107
(3)(c)
TFEU
.
Das
EuGeI
stellte
fest
,
dass
die
Kommission
diese
Prüfung
unterlassen
hat
und
ihr
dadurch
ein
offensichtlicher
Beurteilungsfehler
unterlaufen
sei
,
da
sie
den
Markt
für
Ausfuhren
französischsprachiger
Bücher
im
Allgemeinen
als
Referenzmarkt
ausgewählt
habe
,
obwohl
feststand
,
dass
die
streitigen
Beihilfen
ausschließlich
für
Ausfuhrkommissionäre
bestimmt
waren
. [EU]
The
Court
found
that
by
failing
to
carry
out
such
a
check
the
Commission
committed
a
manifest
error
of
assessment
in
selecting
the
export
market
for
French-language
books
in
general
as
the
reference
market
,
when
it
was
established
that
the
contested
aid
was
intended
only
for
export
agencies
.
Deutschland
unterstreicht
,
dass
keineswegs
feststand
,
ob
die
Beteiligung
überhaupt
erhöht
werden
würde
,
und
dass
beide
Partner
wussten
,
dass
eine
Erhöhung
nicht
unmittelbar
bevorstand
und
mit
Sicherheit
nicht
erfolgen
würde
,
bevor
sich
die
neue
Technologie
bewährt
hatte
. [EU]
Germany
stresses
that
it
was
totally
uncertain
whether
this
participation
increase
would
take
place
,
and
that
both
parties
knew
it
would
not
follow
quickly
and
certainly
not
before
the
probation
of
the
new
technology
.
Die
Kommission
gelangt
zu
dem
Schluss
,
dass
selbst
dann
,
wenn
aufgrund
des
Umstrukturierungsplans
von
2001
eine
Rückkehr
von
Combus
zur
wirtschaftlichen
Lebensfähigkeit
bis
2006
erwartet
werden
konnte
,
diese
Erwartung
nicht
mehr
realistisch
war
,
als
feststand
,
dass
die
Maßnahmen
im
Jahr
1999
eine
rechtswidrige
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbare
staatliche
Beihilfe
darstellten
. [EU]
The
Commission
concludes
that
even
if
Combus
could
be
expected
to
return
to
economic
viability
by
2006
,
based
on
the
restructuring
plan
presented
in
2001
,
this
was
no
longer
realistic
once
the
1999
measures
constituted
illegal
and
incompatible
State
aid
.
Die
Kommission
nimmt
zur
Kenntnis
,
dass
sich
Kronoply
für
die
Investition
entschied
,
obwohl
die
genaue
Höhe
der
Beihilfe
oder
die
Beihilfeintensität
nicht
feststand
. [EU]
The
Commission
notes
that
Kronoply
decided
to
undertake
the
investment
even
though
the
precise
amount
of
aid
or
the
aid
intensity
was
not
known
.
Die
Kommission
weist
allerdings
darauf
hin
,
dass
bei
der
Entscheidung
über
die
Gewährung
der
Rettungsbeihilfe
die
Eröffnung
neuer
Strecken
bereits
feststand
und
dies
auch
gebilligt
wurde
,
da
diese
Strecken
bei
konstanter
Kapazität
betrieben
werden
sollten
und
vorher
nicht
bedient
wurden
oder
dort
ein
Monopol
bestand
. [EU]
However
,
the
Commission
considers
that
the
rescue
aid
decision
already
took
account
of
the
opening
of
new
routes
[54]
and
approved
them
precisely
because
they
were
implemented
on
the
basis
of
constant
capacity
and
on
routes
which
to
a
large
extent
were
not
operated
or
were
operated
on
a
monopoly
basis
.
Die
schwedische
Regierung
erklärt
,
dass
zu
dem
Zeitpunkt
,
als
Schweden
den
in
dem
Gemeinschaftsrahmen
vorgeschlagenen
zweckdienlichen
Maßnahmen
zustimmte
,
nicht
eindeutig
feststand
,
inwieweit
die
Maßnahme
eine
staatliche
Beihilfe
darstellte
. [EU]
The
Swedish
Government
states
that
at
the
time
when
Sweden
accepted
the
appropriate
measures
under
the
Guidelines
,
it
was
not
clear
whether
the
measure
constituted
State
aid
.
Erst
später
,
als
REC
noch
größere
Siliziumliefermengen
zugesagt
hatte
,
und
nachdem
der
technologische
Erfolg
von
Sovello1
feststand
,
wurden
die
Beteiligungen
der
drei
Gesellschafter
auf
je
33
,3 %
gebracht
(
Änderung
des
MJVA2
vom
29
.
September
2006
,
gültig
ab
19
.
Dezember
2006
). [EU]
It
was
only
at
a
later
stage
,
when
REC
agreed
to
supply
additional
silicon
,
and
after
the
technological
success
of
the
Sovello1
investment
was
proven
,
that
the
participations
of
the
three
shareholders
were
brought
to
an
equal
33
,3 % (modification
of
the
MJVA2
,
dated
29
September
2006
,
effective
as
from
19
December
2006
).
In
ihrem
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
hat
die
Kommission
bezweifelt
,
ob
sich
die
Beihilfe
auf
ein
Mindestmaß
beschränkt
,
da
ungeklärt
war
,
ob
die
Maßnahmen
B, C
und
G
staatliche
Beihilfen
sind
,
und
weil
die
genaue
Höhe
des
Beihilfebetrags
in
Maßnahme
A
nicht
feststand
. [EU]
In
its
decision
to
initiate
proceedings
,
the
Commission
expressed
doubts
as
to
whether
the
aid
was
restricted
to
the
minimum
necessary
,
because
the
State
aid
nature
of
Measure
B, C
and
G
was
not
established
,
and
because
the
exact
amount
of
aid
in
Measure
A
was
not
fixed
.
Nachdem
feststand
,
dass
die
Vermögenswerte
der
SLT
außerhalb
Bayerns
verkauft
würden
,
war
eine
der
förmlichen
Voraussetzungen
für
die
Behilfe
nicht
mehr
erfüllt
. [EU]
After
it
became
clear
that
the
assets
of
SLT
would
be
sold
outside
Bavaria
,
one
of
the
formal
preconditions
for
the
grants
was
no
longer
fulfilled
.
Überdies
wird
der
Preis
,
der
im
Rahmen
der
Verkaufsoption
gezahlt
werden
sollte
,
durch
eine
komplizierte
Berechnung
festgelegt
,
die
Variablen
enthält
,
deren
Wert
bei
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
über
die
Maßnahmen
wie
auch
zur
Zeit
des
Beitritts
nicht
feststand
und
die
sich
im
Lauf
der
Zeit
verändern
würden
. [EU]
In
addition
,
the
price
payable
under
the
Put
Option
is
set
by
way
of
a
complex
calculation
,
including
variables
which
were
uncertain
at
the
time
of
the
agreement
of
the
measures
,
uncertain
at
the
time
accession
and
which
would
continue
to
change
over
time
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "feststand":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners