DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for erkannten
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Auf KOM wurde sie aufmerksam, weil zwei Mädchen aus ihrer Klasse beim Girls' day - einem von Unternehmen angebotenen "Tag der Offenen Tür" für Mädchen - im vergangenen Jahr den Offenen Kanal besucht hatten und die Möglichkeit erkannten: Da könnten wir uns doch auch mal melden. [G] She took notice of KOM by reason that last year on "Girls' Day" - an open-door day offered by various companies to girls - two girls from the class she is teaching visited the Open Channel and recognised the opportunity: we could apply there too.

Bereits 1976 erkannten die Verantwortlichen Akteure aus Politik, Verwaltung und freien Trägern die Herausforderungen in Zusammenhang mit der Zuwanderung. [G] As early as 1976 the responsible parties in political and administrative circles and private organisations were well aware of the challenges in connection with immigration.

Erst als eine Woche später amerikanische Medien den Skandal erkannten und zu publizieren anfingen, war der Aufschrei auch in Schweden gewaltig, und es dauerte nicht lange, bis die schwedische Regierung sich verpflichtete, die Zwangssterilisierten zu entschädigen. [G] It was not until a week later when the American media spotted the scandal and began to publish it that there was a huge uproar in Sweden too, and it did not take long until the Swedish government committed itself to compensating people who had been forcibly sterilised.

Im Ansatz war man jedoch bemüht, die erkannten Lehnwörter etymologisch zu erklären. [G] However, to start with people sought etymological explanations of borrowed words they recognised.

Während im Westen in den späten 1960er Jahren das Idealbild des freien schöpferischen Individuums zunehmend als Rückzug ins Private kritisiert wurde, erkannten Künstler in der DDR dieses aus der Romantik herrührende, idealistische Künstlerselbstverständnis als Möglichkeit des Widerstands gegen das vom Staat aufgezwungene, dienende Künstlerprofil. [G] Whereas in the FRG the ideal of the free creative individual was increasingly condemned in the late '60s as a withdrawal into the private sphere, artists in the GDR recognized this idealistic conception of the artist, with its roots in 19th-century Romanticism, as a means of resistance to the state-imposed profile of the servile artist.

Alle erkannten Gefährdungen werden gemäß Abschnitt 4 im Gefährdungsprotokoll erfasst. [EU] All identified hazards shall be registered in the hazard record according to section 4.

Am 15. September 2011 gab der Ausschuss für sozioökonomische Analysen der Agentur seine Stellungnahme zu der vorgeschlagenen Beschränkung ab, wobei er die Wirksamkeit der Maßnahme gegen die erkannten Risiken im Hinblick auf die Verhältnismäßigkeit der sozioökonomischen Vorteile und Kosten berücksichtigte. [EU] On 15 September 2011 the Committee for Socioeconomic Analysis of the Agency adopted its opinion on the proposed restriction, taking into account its effectiveness in addressing the identified risks in terms of the proportionality of its socioeconomic benefits to its socioeconomic costs.

Am 15. September 2011 hat der Ausschuss für sozioökonomische Analysen der Agentur seine Stellungnahme zu der vorgeschlagenen Beschränkung abgegeben, die er als die am besten geeignete unionsweite Maßnahme ansieht, mit der die erkannten Risiken im Hinblick auf die Verhältnismäßigkeit der sozioökonomischen Vorteile und Kosten bekämpft werden können. [EU] On 15 September 2011 the Committee for Socioeconomic Analysis of the Agency adopted its opinion on the proposed restriction, which it considered as the most appropriate Union-wide measure to address the identified risks in terms of the proportionality of its socioeconomic benefits to its socioeconomic costs.

Am 21. Mai 2001 erkannten die Sozialpartner an, dass ihre Verhandlungen über Leiharbeit zu keinem Ergebnis geführt hatten. [EU] On 21 May 2001, the social partners acknowledged that their negotiations on temporary agency work had not produced any agreement.

Am 8. Juni 2011 hat der Ausschuss für Risikobeurteilung der Agentur seine Stellungnahme zu der vorgeschlagenen Beschränkung abgegeben, die er als die am besten geeignete unionsweite Maßnahme zur wirksamen Minderung der erkannten Risiken ansieht. [EU] On 8 June 2011, the Committee for Risk Assessment of the Agency adopted its opinion on the proposed restriction, which it considered as the most appropriate Union-wide measure to address the identified risks in terms of the effectiveness in reducing the risks.

Außerdem erhielt das Unternehmen am 2. April Gelegenheit, sich gegenüber der Kommission und dem Flugsicherheitsausschuss zu äußern. Dabei konnte es jedoch weder die Angemessenheit der vorgeschlagenen geänderten Maßnahmen zur Betriebsdisziplin belegen noch erklären, wie durch diese Maßnahmen die erkannten Mängel nachhaltig zu beheben wären. [EU] The air carrier was also given the opportunity to make presentations to the Commission and the Air Safety Committee on 2 April; it was however, not able to demonstrate the appropriateness of the proposed revised actions regarding operational discipline and failed to explain how these actions would provide for sustainable solutions of all previously identified safety deficiencies.

Berichte, die gravierende Sicherheitsmängel aufzeigen oder belegen, dass das Luftfahrtunternehmen nichts unternimmt, um die zuvor bei Vorfeldinspektionen gemäß dem Programm zur Beurteilung der Sicherheit ausländischer Luftfahrzeuge (SAFA) erkannten und dem Luftfahrtunternehmen mitgeteilten Mängel zu beheben; [EU] Reports showing serious safety deficiencies, or persistent failure by the carrier to address deficiencies identified by ramp inspections performed under the SAFA programme previously communicated to the carrier.

Das Ausmaß der Exposition der Umwelt gegenüber dem Arzneimittel und die verfügbaren Informationen über die physikalisch/chemischen, pharmakologischen und/oder toxikologischen Eigenschaften der betreffenden Wirkstoffe, einschließlich der Metaboliten bei einem erkannten Risiko, die im Verlauf der sonstigen gemäß dieser Richtlinie erforderlichen Versuche und Prüfungen gewonnen wurden, sind zu berücksichtigen. [EU] The extent of exposure of the product to the environment, and the available information about the physical/chemical, pharmacological and/or toxicological properties of the substance(s) concerned, including metabolites in case of an identified risk, which has been obtained during the conduct of the other tests and trials required by this Directive, shall be taken into consideration.

Die Entdeckung und die Ermittlung der Position des erkannten Metalls sind durch einen Alarm anzuzeigen. [EU] Detection and identification of the position of the detected metal shall be indicated by means of an alarm.

Die Erzeuger selbst und auch MVM erkannten in ihren Stellungnahmen an, dass der genaue Inhalt bestimmter Kostenkategorien im Rahmen von Verhandlungen mit MVM noch geklärt werden musste. [EU] The generators themselves as well as MVM recognised in their observations that the exact meaning of certain categories of fees must have been further clarified in negotiations with MVM.

Die Kommission beabsichtigt, anhand dieser Unterlagen festzustellen, ob die erkannten Sicherheitsmängel in angemessener Weise beseitigt wurden. [EU] The Commission intends to examine the submitted documentation with a view to verifying whether the previously identified safety deficiencies have been appropriately addressed.

Die Unbedenklichkeitsfeststellung nach den Regelungen der staatlichen Beihilfe bleibt das letzte Hindernis für Gibraltar, entsprechend der Forderung der internationalen Gemeinschaft, einschließlich der Europäischen Union, dafür zu sorgen, dass jetzt alle als solche erkannten Übel eines Steuerparadieses angegangen wurden. [EU] Clearance under State aid rules remains the last obstacle in the way of ensuring that Gibraltar, as required by the international community including the European Union, has now addressed all the perceived evils of a tax haven.

Die Unterlagen sind daher eingehender zu untersuchen, um festzustellen, ob die erkannten Mängel in angemessener Weise beseitigt wurden. [EU] Therefore, this documentation will have to be further examined to ascertain whether the previously identified safety deficiencies have been appropriately addressed.

einem unangemessenen oder unzureichenden Plan zur Mängelbehebung nach einem erkannten schweren Sicherheitsmangel. [EU] Inappropriate or insufficient corrective action plan presented in response to an identified serious safety deficiency.

Einrichtung von Sicherheitsmaßnahmen gegen sämtliche erkannten Risiken und [EU] Establish safeguards against all identified risks; and [listen]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners