A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for erkannten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Auf
KOM
wurde
sie
aufmerksam
,
weil
zwei
Mädchen
aus
ihrer
Klasse
beim
Girls'
day
-
einem
von
Unternehmen
angebotenen
"Tag
der
Offenen
Tür"
für
Mädchen
-
im
vergangenen
Jahr
den
Offenen
Kanal
besucht
hatten
und
die
Möglichkeit
erkannten
:
Da
könnten
wir
uns
doch
auch
mal
melden
. [G]
She
took
notice
of
KOM
by
reason
that
last
year
on
"Girls'
Day"
-
an
open-door
day
offered
by
various
companies
to
girls
-
two
girls
from
the
class
she
is
teaching
visited
the
Open
Channel
and
recognised
the
opportunity:
we
could
apply
there
too
.
Bereits
1976
erkannten
die
Verantwortlichen
Akteure
aus
Politik
,
Verwaltung
und
freien
Trägern
die
Herausforderungen
in
Zusammenhang
mit
der
Zuwanderung
. [G]
As
early
as
1976
the
responsible
parties
in
political
and
administrative
circles
and
private
organisations
were
well
aware
of
the
challenges
in
connection
with
immigration
.
Erst
als
eine
Woche
später
amerikanische
Medien
den
Skandal
erkannten
und
zu
publizieren
anfingen
,
war
der
Aufschrei
auch
in
Schweden
gewaltig
,
und
es
dauerte
nicht
lange
,
bis
die
schwedische
Regierung
sich
verpflichtete
,
die
Zwangssterilisierten
zu
entschädigen
. [G]
It
was
not
until
a
week
later
when
the
American
media
spotted
the
scandal
and
began
to
publish
it
that
there
was
a
huge
uproar
in
Sweden
too
,
and
it
did
not
take
long
until
the
Swedish
government
committed
itself
to
compensating
people
who
had
been
forcibly
sterilised
.
Im
Ansatz
war
man
jedoch
bemüht
,
die
erkannten
Lehnwörter
etymologisch
zu
erklären
. [G]
However
,
to
start
with
people
sought
etymological
explanations
of
borrowed
words
they
recognised
.
Während
im
Westen
in
den
späten
1960er
Jahren
das
Idealbild
des
freien
schöpferischen
Individuums
zunehmend
als
Rückzug
ins
Private
kritisiert
wurde
,
erkannten
Künstler
in
der
DDR
dieses
aus
der
Romantik
herrührende
,
idealistische
Künstlerselbstverständnis
als
Möglichkeit
des
Widerstands
gegen
das
vom
Staat
aufgezwungene
,
dienende
Künstlerprofil
. [G]
Whereas
in
the
FRG
the
ideal
of
the
free
creative
individual
was
increasingly
condemned
in
the
late
'60s
as
a
withdrawal
into
the
private
sphere
,
artists
in
the
GDR
recognized
this
idealistic
conception
of
the
artist
,
with
its
roots
in
19th-century
Romanticism
,
as
a
means
of
resistance
to
the
state-imposed
profile
of
the
servile
artist
.
Alle
erkannten
Gefährdungen
werden
gemäß
Abschnitt
4
im
Gefährdungsprotokoll
erfasst
. [EU]
All
identified
hazards
shall
be
registered
in
the
hazard
record
according
to
section
4.
Am
15
.
September
2011
gab
der
Ausschuss
für
sozioökonomische
Analysen
der
Agentur
seine
Stellungnahme
zu
der
vorgeschlagenen
Beschränkung
ab
,
wobei
er
die
Wirksamkeit
der
Maßnahme
gegen
die
erkannten
Risiken
im
Hinblick
auf
die
Verhältnismäßigkeit
der
sozioökonomischen
Vorteile
und
Kosten
berücksichtigte
. [EU]
On
15
September
2011
the
Committee
for
Socioeconomic
Analysis
of
the
Agency
adopted
its
opinion
on
the
proposed
restriction
,
taking
into
account
its
effectiveness
in
addressing
the
identified
risks
in
terms
of
the
proportionality
of
its
socioeconomic
benefits
to
its
socioeconomic
costs
.
Am
15
.
September
2011
hat
der
Ausschuss
für
sozioökonomische
Analysen
der
Agentur
seine
Stellungnahme
zu
der
vorgeschlagenen
Beschränkung
abgegeben
,
die
er
als
die
am
besten
geeignete
unionsweite
Maßnahme
ansieht
,
mit
der
die
erkannten
Risiken
im
Hinblick
auf
die
Verhältnismäßigkeit
der
sozioökonomischen
Vorteile
und
Kosten
bekämpft
werden
können
. [EU]
On
15
September
2011
the
Committee
for
Socioeconomic
Analysis
of
the
Agency
adopted
its
opinion
on
the
proposed
restriction
,
which
it
considered
as
the
most
appropriate
Union-wide
measure
to
address
the
identified
risks
in
terms
of
the
proportionality
of
its
socioeconomic
benefits
to
its
socioeconomic
costs
.
Am
21
.
Mai
2001
erkannten
die
Sozialpartner
an
,
dass
ihre
Verhandlungen
über
Leiharbeit
zu
keinem
Ergebnis
geführt
hatten
. [EU]
On
21
May
2001
,
the
social
partners
acknowledged
that
their
negotiations
on
temporary
agency
work
had
not
produced
any
agreement
.
Am
8.
Juni
2011
hat
der
Ausschuss
für
Risikobeurteilung
der
Agentur
seine
Stellungnahme
zu
der
vorgeschlagenen
Beschränkung
abgegeben
,
die
er
als
die
am
besten
geeignete
unionsweite
Maßnahme
zur
wirksamen
Minderung
der
erkannten
Risiken
ansieht
. [EU]
On
8
June
2011
,
the
Committee
for
Risk
Assessment
of
the
Agency
adopted
its
opinion
on
the
proposed
restriction
,
which
it
considered
as
the
most
appropriate
Union-wide
measure
to
address
the
identified
risks
in
terms
of
the
effectiveness
in
reducing
the
risks
.
Außerdem
erhielt
das
Unternehmen
am
2.
April
Gelegenheit
,
sich
gegenüber
der
Kommission
und
dem
Flugsicherheitsausschuss
zu
äußern
.
Dabei
konnte
es
jedoch
weder
die
Angemessenheit
der
vorgeschlagenen
geänderten
Maßnahmen
zur
Betriebsdisziplin
belegen
noch
erklären
,
wie
durch
diese
Maßnahmen
die
erkannten
Mängel
nachhaltig
zu
beheben
wären
. [EU]
The
air
carrier
was
also
given
the
opportunity
to
make
presentations
to
the
Commission
and
the
Air
Safety
Committee
on
2
April
;
it
was
however
,
not
able
to
demonstrate
the
appropriateness
of
the
proposed
revised
actions
regarding
operational
discipline
and
failed
to
explain
how
these
actions
would
provide
for
sustainable
solutions
of
all
previously
identified
safety
deficiencies
.
Berichte
,
die
gravierende
Sicherheitsmängel
aufzeigen
oder
belegen
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
nichts
unternimmt
,
um
die
zuvor
bei
Vorfeldinspektionen
gemäß
dem
Programm
zur
Beurteilung
der
Sicherheit
ausländischer
Luftfahrzeuge
(
SAFA
)
erkannten
und
dem
Luftfahrtunternehmen
mitgeteilten
Mängel
zu
beheben
; [EU]
Reports
showing
serious
safety
deficiencies
,
or
persistent
failure
by
the
carrier
to
address
deficiencies
identified
by
ramp
inspections
performed
under
the
SAFA
programme
previously
communicated
to
the
carrier
.
Das
Ausmaß
der
Exposition
der
Umwelt
gegenüber
dem
Arzneimittel
und
die
verfügbaren
Informationen
über
die
physikalisch/chemischen
,
pharmakologischen
und/oder
toxikologischen
Eigenschaften
der
betreffenden
Wirkstoffe
,
einschließlich
der
Metaboliten
bei
einem
erkannten
Risiko
,
die
im
Verlauf
der
sonstigen
gemäß
dieser
Richtlinie
erforderlichen
Versuche
und
Prüfungen
gewonnen
wurden
,
sind
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
extent
of
exposure
of
the
product
to
the
environment
,
and
the
available
information
about
the
physical/chemical
,
pharmacological
and/or
toxicological
properties
of
the
substance
(s)
concerned
,
including
metabolites
in
case
of
an
identified
risk
,
which
has
been
obtained
during
the
conduct
of
the
other
tests
and
trials
required
by
this
Directive
,
shall
be
taken
into
consideration
.
Die
Entdeckung
und
die
Ermittlung
der
Position
des
erkannten
Metalls
sind
durch
einen
Alarm
anzuzeigen
. [EU]
Detection
and
identification
of
the
position
of
the
detected
metal
shall
be
indicated
by
means
of
an
alarm
.
Die
Erzeuger
selbst
und
auch
MVM
erkannten
in
ihren
Stellungnahmen
an
,
dass
der
genaue
Inhalt
bestimmter
Kostenkategorien
im
Rahmen
von
Verhandlungen
mit
MVM
noch
geklärt
werden
musste
. [EU]
The
generators
themselves
as
well
as
MVM
recognised
in
their
observations
that
the
exact
meaning
of
certain
categories
of
fees
must
have
been
further
clarified
in
negotiations
with
MVM
.
Die
Kommission
beabsichtigt
,
anhand
dieser
Unterlagen
festzustellen
,
ob
die
erkannten
Sicherheitsmängel
in
angemessener
Weise
beseitigt
wurden
. [EU]
The
Commission
intends
to
examine
the
submitted
documentation
with
a
view
to
verifying
whether
the
previously
identified
safety
deficiencies
have
been
appropriately
addressed
.
Die
Unbedenklichkeitsfeststellung
nach
den
Regelungen
der
staatlichen
Beihilfe
bleibt
das
letzte
Hindernis
für
Gibraltar
,
entsprechend
der
Forderung
der
internationalen
Gemeinschaft
,
einschließlich
der
Europäischen
Union
,
dafür
zu
sorgen
,
dass
jetzt
alle
als
solche
erkannten
Übel
eines
Steuerparadieses
angegangen
wurden
. [EU]
Clearance
under
State
aid
rules
remains
the
last
obstacle
in
the
way
of
ensuring
that
Gibraltar
,
as
required
by
the
international
community
including
the
European
Union
,
has
now
addressed
all
the
perceived
evils
of
a
tax
haven
.
Die
Unterlagen
sind
daher
eingehender
zu
untersuchen
,
um
festzustellen
,
ob
die
erkannten
Mängel
in
angemessener
Weise
beseitigt
wurden
. [EU]
Therefore
,
this
documentation
will
have
to
be
further
examined
to
ascertain
whether
the
previously
identified
safety
deficiencies
have
been
appropriately
addressed
.
einem
unangemessenen
oder
unzureichenden
Plan
zur
Mängelbehebung
nach
einem
erkannten
schweren
Sicherheitsmangel
. [EU]
Inappropriate
or
insufficient
corrective
action
plan
presented
in
response
to
an
identified
serious
safety
deficiency
.
Einrichtung
von
Sicherheitsmaßnahmen
gegen
sämtliche
erkannten
Risiken
und
[EU]
Establish
safeguards
against
all
identified
risks
;
and
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erkannten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners