A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
entscheidend beeinflussen
entscheidend prägen
entscheidend sein
entscheidender Moment
entscheidender Punkt
entscheidungsfreudig
entscheidungslos
entscheidungsorientiertes Rechnungswesen
entscheidungsschwacher Mensch
Search for:
ä
ö
ü
ß
1288 results for entscheidet
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Der
Schiedsmann
entscheidet
nach
billigem
Ermessen
.
The
arbitrator
acts
as
amiable
compositeur
.
Dieser
Kinofilm
entscheidet
über
sein
Schicksal
als
Regisseur
.
This
movie
will
make
or
break
him
as
a
director
.
Der
Gerichtshof
entscheidet
im
Wege
der
Vorabentscheidung
.
The
Court
of
Justice
renders
preliminary
rulings
.
3.
Um
kurzfristig
und
unbürokratisch
etwas
anstoßen
zu
können
,
sollte
Geld
bereit
stehen
,
ein
Verfügungsfonds
,
über
dessen
Verwendung
eine
Stadtteilkonferenz
entscheidet
,
in
der
die
Bewohnerinnen
und
Bewohner
vertreten
sind
. [G]
3.
In
order
to
be
able
to
get
something
moving
quickly
and
without
a
lot
of
red
tape
,
money
should
be
available
, a
fund
whose
use
is
determined
by
a
neighbourhood
conference
involving
representatives
of
the
inhabitants
.
Dass
sich
die
neue
Generation
von
Einwandererkindern
nun
anders
entscheidet
,
wird
nicht
nur
vom
nach
Talenten
suchenden
DFB
begrüßt
. [G]
The
fact
that
the
new
generation
of
immigrant
children
is
now
changing
its
loyalties
is
welcomed
not
only
by
the
talent-seeking
DFB
.
Denn
jeder
entscheidet
selbst
,
wo
er
einkauft
,
welches
Auto
er
fährt
und
vieles
mehr
. [G]
After
all
,
we
all
decide
for
ourselves
where
we
shop
,
which
car
we
drive
and
much
more
.
Der
Adressat
eines
Drehbuchs
ist
nicht
der
Regisseur
,
sondern
das
Fördergremium
,
das
anhand
der
Dialoge
entscheidet
,
ob
ein
Film
einen
Zuschuss
erhält
oder
nicht
. [G]
The
screenplays
aren't
written
with
the
director
in
mind
,
but
the
public
funding
committee
,
which
decides
whether
to
fund
a
film
based
on
the
dialogues
.
Die
Planungen
für
den
Abriss
machen
zudem
das
Dilemma
heutigen
Städtebaus
deutlich:
Wo
etwas
abgerissen
wird
,
entscheidet
sich
weniger
nach
der
Frage
,
was
städtebaulich
wünschenswert
ist
,
sondern
ist
ein
Resultat
von
Sachzwängen
,
Rechtslagen
und
früherer
Entscheidungen:
Wie
ist
die
Eigentümerstruktur
?
Wo
liegt
die
Infrastruktur
?
Wo
wurde
in
den
letzten
Jahren
investiert
,
auf
welchen
Immobilien
liegen
Hypotheken
?
Welche
Subventionen
sind
verfügbar
?
Usw
. [G]
The
demolition
plans
also
illuminate
the
dilemma
of
current
urban
development:
where
something
is
demolished
is
decided
less
by
the
question
of
what
is
desirable
in
urban
development
terms
,
than
as
a
result
of
the
constraints
on
the
actors
,
the
legal
situation
and
previous
decisions:
What
is
the
land
ownership
structure
?
Where
is
the
infrastructure
located
?
Where
has
money
been
invested
in
recent
years
,
what
properties
are
mortgaged
?
What
subsidies
are
available
?
And
so
on
.
Ich
hoffe
,
dass
Staatsminister
Bernd
Neumann
entscheidet
,
dass
wir
ab
2008
in
die
Berliner
Festspiele
voll
integriert
werden
und
dass
dann
das
Budget
angepasst
wird
. [G]
I
hope
State
Culture
Minister
Bernd
Neumann
will
decide
to
fully
integrate
us
into
the
Berliner
Festspiele
from
2008
on
and
then
adjust
our
budget
accordingly
.
Ist
"toxikologisch"
an
dieser
Stelle
verzichtbar
?
Oder
fehlt
dann
eine
wichtige
Information
?
Alles
bleibt
wie
es
ist
,
entscheidet
Dialog-Regisseurin
Heike
Kospach
. [G]
Can
you
leave
out
"toxicological"
here
?
Or
would
important
information
then
be
lost
?
The
dialogue
director
Heike
Kospach
decides
that
everything
should
just
be
left
as
it
is
.
Rund
20
Stipendien
verleiht
das
Künstlerprogramm
jedes
Jahr
,
für
einen
einjährigen
Aufenthalt
in
der
Hauptstadt
.
Über
die
Vergabe
entscheidet
eine
unabhängige
Jury
. [G]
Each
year
,
the
programme
gives
out
around
twenty
grants
so
that
the
beneficiaries
-
chosen
by
an
independent
jury
-
can
spend
a
year
in
Berlin
.
Sie
entscheidet
sich
1975
für
das
Studium
"Visuelle
Kommunikation"
in
Düsseldorf
,
das
gleichermaßen
ein
Gespür
für
die
semantische
Wirkung
von
Sprache
als
auch
von
Bildern
verlangt
und
somit
ihren
beiden
Begabungen
gerecht
wird
. [G]
In
1975
,
she
decided
to
study
"Visual
Communication"
in
Düsseldorf
,
which
required
both
an
awareness
of
the
semantic
effect
of
language
and
of
images
and
thus
met
the
requirements
of
both
her
talents
.
Und
letztlich
ist
die
Nuance
entscheidend
,
weil
sie
über
Langeweile
und
Faszination
,
Bedeutung
und
Belanglosigkeit
entscheidet
. [G]
And
ultimately
nuances
are
the
deciding
factor
because
they
make
the
difference
between
boredom
and
fascination
,
significance
and
meaninglessness
.
11
Ein
Mutterunternehmen
,
das
sich
gemäß
Paragraph
10
dafür
entscheidet
,
von
der
Aufstellung
eines
Konzernabschlusses
abzusehen
,
und
nur
einen
Einzelabschluss
aufstellt
,
handelt
in
Übereinstimmung
mit
den
Paragraphen
38-43
. [EU]
11
A
parent
that
elects
in
accordance
with
paragraph
10
not
to
present
consolidated
financial
statements
,
and
presents
only
separate
financial
statements
,
complies
with
paragraphs
38-43
.
15
.
Artikel
14
Absatz
1
in
Teil
II
des
Protokolls
3
bestimmt:
"In
Negativentscheidungen
hinsichtlich
rechtswidriger
Beihilfen
entscheidet
die
EFTA-Überwachungsbehörde
,
dass
der
betreffende
EFTA-Staat
alle
notwendigen
Maßnahmen
ergreift
,
um
die
Beihilfe
vom
Empfänger
zurückzufordern"
. [EU]
Article
14
(1)
in
Part
II
of
Protocol
3
specifies
that
'[w]here
negative
decisions
are
taken
in
cases
of
unlawful
aid
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
shall
decide
that
the
EFTA
State
concerned
shall
take
all
necessary
measures
to
recover
the
aid
from
the
beneficiary'
.
(1)
Bis
zum
Beitritt
Iraks
zur
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
wählt
das
Schiedsgericht
eine
Auslegung
,
die
in
jeder
Hinsicht
mit
den
einschlägigen
Entscheidungen
des
Streitbeilegungsgremiums
der
WTO
im
Einklang
steht
,
wenn
es
über
einen
behaupteten
Verstoß
gegen
eine
der
in
Artikel
62
genannten
Bestimmungen
entscheidet
,
die
auf
eine
Bestimmung
des
WTO-Übereinkommens
zurückgeht
oder
auf
sie
Bezug
nimmt
. [EU]
Until
Iraq
accedes
to
the
WTO
,
arbitration
panels
shall
adopt
an
interpretation
that
is
fully
consistent
with
the
relevant
decisions
of
the
Dispute
Settlement
Body
of
the
World
Trade
Organisation
when
ruling
on
an
alleged
violation
of
a
provision
of
the
provisions
referred
to
in
Article
62
that
incorporates
or
refers
to
a
provision
under
the
WTO
Agreement
.
§ 5
Die
hierfür
bestimmte
Kammer
entscheidet
nach
Anhörung
des
Generalanwalts
. [EU]
The
designated
Chamber
shall
rule
after
hearing
the
Advocate
General
.
80
Ein
Unternehmen
,
das
bisher
IAS
40
(
2000
)
angewandt
hat
und
sich
erstmals
dafür
entscheidet
,
einige
oder
alle
im
Rahmen
von
Operating-Leasingverhältnissen
geleasten
Immobilien
als
Finanzinvestition
einzustufen
und
zu
bilanzieren
,
hat
die
Auswirkung
dieser
Entscheidung
als
eine
Berichtigung
des
Eröffnungsbilanzwerts
der
Gewinnrücklagen
in
der
Periode
zu
erfassen
,
in
der
die
Entscheidung
erstmals
getroffen
wurde
. [EU]
80
An
entity
that
has
previously
applied
IAS
40
(2000)
and
elects
for
the
first
time
to
classify
and
account
for
some
or
all
eligible
property
interests
held
under
operating
leases
as
investment
property
shall
recognise
the
effect
of
that
election
as
an
adjustment
to
the
opening
balance
of
retained
earnings
for
the
period
in
which
the
election
is
first
made
.
(
96
)
Artikel
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
lautet:
"In
Negativentscheidungen
hinsichtlich
rechtswidriger
Beihilfen
entscheidet
die
Kommission
,
dass
der
betreffende
Mitgliedstaat
alle
notwendigen
Maßnahmen
ergreift
,
um
die
Beihilfe
vom
Empfänger
zurückzufordern
(...)." [EU]
Article
14
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
lays
down
that
'where
negative
decisions
are
taken
in
respect
of
unlawful
aid
,
the
Commission
shall
decide
that
the
Member
State
concerned
shall
take
all
necessary
measures
to
recover
the
aid
from
the
beneficiary'
.
Ab
1.
November
2010
muss
in
dem
Fall
,
dass
ein
Roamingkunde
sich
für
die
Nutzung
oder
Beendigung
einer
mit
dem
Höchstbetrag
oder
der
Volumenbegrenzung
verbundenen
Funktion
entscheidet
,
die
entsprechende
Änderung
innerhalb
eines
Arbeitstags
ab
dem
Eingang
des
Auftrags
kostenlos
vorgenommen
werden
und
darf
nicht
Bedingungen
oder
Einschränkungen
zur
Folge
haben
,
die
sich
auf
andere
Elemente
des
Vertrags
beziehen
. (4)
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2009
gilt
Folgendes:
[EU]
With
effect
from
1
July
2009:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entscheidet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners