A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
context-free
context-free grammar
context-sensitive
context-sensitive help
contexts
contextual
contextual menu
contextual performance
contextualisation
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for
contexts
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Dieses
Konzept
lässt
sich
auch
auf
andere
Berufszweige
umlegen/übertragen
.
This
concept
can
be
applied
to
other
professional
contexts
as
well
.
Das
in
einem
Kreuzberger
Abrisshaus
damals
rot
angemalte
Fundstück
hatte
Kummer
in
den
letzten
20
Jahren
in
verschiedene
Kontexte
transportiert
-
in
eine
Galerie
,
eine
Kirche
und
zuletzt
in
seinen
eigenen
Hinterhof
als
Regal
für
Blumen
und
Küchenkräuter
. [G]
This
object
-
at
that
time
painted
red
and
found
in
a
condemned
house
in
the
Berlin
suburb
of
Kreuzberg
-
has
been
put
into
various
contexts
in
the
last
20
years
.
For
example
,
in
a
gallery
, a
church
and
last
in
his
own
courtyard
as
a
shelf
for
flowers
and
cooking
herbs
.
Denn
die
unterschiedlichen
Entstehungsbedingungen
und
Publikationskontexte
der
Kunst
in
beiden
Teilen
Deutschlands
hatten
wesentlichen
Einfluss
auf
die
Etablierung
unterschiedlicher
Formensprachen
und
auch
die
Themenwahl
der
Arbeiten
. [G]
For
the
different
underlying
conditions
and
contexts
in
which
art
was
created
and
made
public
in
the
two
halves
of
Germany
had
a
crucial
influence
on
the
establishment
of
different
vocabularies
of
form
as
on
the
choice
of
artistic
subjects
.
Die
wiedergewonnene
Wertschätzung
für
die
eigene
Sprache
und
den
eigenen
kulturellen
und
sozialen
Erfahrungsraum
bleibt
konstant
,
ungeachtet
der
großen
Erfolge
amerikanischer
Autoren
auch
in
Deutschland
. [G]
The
regained
esteem
for
one's
own
language
and
one's
own
experience
of
cultural
and
social
contexts
has
remained
stable
,
despite
the
great
success
of
American
authors
in
Germany
.
Eines
meiner
persönlichen
Lieblingsfestivals
ist
das
Dokumentarfilm
und
Videofest
Kassel
,
das
jedes
Jahr
mit
einer
hochkarätigen
Auswahl
aus
beiden
Sektoren
glänzt
,
und
natürlich
bietet
auch
der
Osten
Deutschlands
etwas
zu
entdecken:
Die
Werkleitz
Biennale
stellt
Medienkunst
zusammen
mit
anderen
Kunstformen
zu
wechselnden
Kontexten
vor
. [G]
One
of
my
personal
favourites
is
the
Kassel
Documentary
Film
and
Video
Festival
,
which
shows
an
outstanding
selection
of
works
from
these
two
fields
each
year
,
and
,
of
course
,
there
is
also
something
to
discover
in
the
east
of
Germany
.
The
Werkleitz
Biennale
presents
media
art
in
combination
with
other
art
forms
in
changing
contexts
.
Einwanderer
leben
zwar
in
Deutschland
,
aber
eben
auch
in
Zusammenhängen
,
die
nicht
auf
Deutschland
begrenzt
sind
. [G]
Immigrants
live
in
Germany
,
to
be
sure
,
but
often
in
contexts
and
connections
that
are
not
confined
to
Germany
.
Es
ist
nicht
nur
typisch
für
die
Art
und
Weise
,
in
der
seit
den
1970er
bis
heute
Brechts
Dramen
für
spezifische
afrikanische
Kontexte
immer
wieder
adaptiert
bzw
.
verarbeitet
werden
. [G]
This
is
not
only
typical
of
the
way
in
which
,
from
the
1970s
to
the
present
day
,
Brecht's
dramas
have
been
adapted
or
reworked
time
and
again
into
specifically
African
contexts
.
Frei
schaffend
kann
man
wiederum
gezielt
an
Projekten
für
spezifische
Kontexte
unter
eigener
inhaltlicher
Setzung
arbeiten
. [G]
Then
again
,
freelancers
can
work
specifically
on
projects
for
particular
contexts
,
in
which
they
plan
their
own
content
.
Im
Verlauf
von
vier
Entwicklungsdekaden
wurde
den
entwicklungspolitischen
Institutionen
immer
wieder
vorgehalten
,
dass
ihre
Konzepte
und
Maßnahmen
an
den
Bedürfnissen
der
Zielgruppen
vorbeiliefen
und
nur
mangelhaft
an
die
lokalen
soziokulturellen
Kontexte
angepasst
seien
. [G]
In
the
course
of
four
decades
of
development
,
development
policy
institutions
were
criticized
again
and
again
that
their
concepts
and
measures
ignored
the
needs
of
the
target
groups
and
were
inadequately
adapted
to
local
socio-cultural
contexts
.
In
den
Folgejahren
tauchen
Huths
Arbeiten
im
Kunstkontext
auf
. [G]
In
the
following
years
,
Huth's
works
have
appeared
in
artistic
contexts
.
In
Köln
wiederum
hat
sich
ein
Strang
von
Techno
entwickelt
,
der
stark
abgekoppelt
von
Feierkultur
und
deren
sozialen
Kontexten
funktioniert
,
sozusagen
auch
tagsüber
,
und
gleichzeitig
mehr
oder
weniger
gern
und
freiwillig
in
der
Kontinuität
Kölner
Avantgarde-Modelle
betrachtet
wird
. [G]
In
Cologne
a
branch
of
Techno
has
developed
which
is
decoupled
from
celebratory
culture
and
its
social
contexts
,
so-to-speak
even
during
the
day
,
and
is
simultaneously
viewed
,
more
or
less
gladly
and
voluntarily
,
as
following
on
from
this
city's
model
of
the
avantgarde
.
Ist
es
überhaupt
möglich
,
Reportagen
mit
unterschiedlichen
kulturellen
Hintergründen
miteinander
zu
vergleichen
? [G]
Is
a
comparison
of
reportages
from
different
cultural
contexts
actually
possible
?
Mit
der
Kombination
und
dem
sich
verändernden
Kontext
fotografischer
Bilder
-
von
privaten
'Schnappschüssen'
bis
hin
zu
auftragsgebundenen
Modefotografien
-
befaßt
sich
der
in
London
lebende
Wolfgang
Tillmans
(
*1968
),
der
2000
in
London
den
renommierten
Turner-Preis
erhielt
. [G]
Wolfgang
Tillmans
(born
in
1968
),
who
lives
in
London
,
focuses
on
combining
and
changing
the
contexts
of
photographic
images
,
ranging
from
private
"snapshots"
to
commissioned
fashion
photography
.In
2000
,
he
won
the
prestigious
Turner
Prize
.
Seltener
sind
allerdings
Arbeiten
zu
finden
,
die
auch
auf
politische
Kontexte
eingehen
,
so
wie
Ingo
Günthers
Installation
"Im
Bereich
der
West-Wind-Welt"
(
1991
). [G]
However
,
work
exploring
political
contexts
is
rare
.
An
example
is
Ingo
Günther's
1991
installation
Im
Bereich
der
West-Wind-Welt
(approximately:
In
the
Realm
of
the
West-Wind
World
).
Smart
Art
präsentiert
Arbeiten
,
die
gesellschaftliche
Konventionen
hinterfragen
,
Bekanntes
und
Vertrautes
aus
ihrem
Kontext
lösen
und
Absurditäten
des
individuellen
und
sozialen
Alltags
subtil
aufspüren
. [G]
Smart
Art
presents
pieces
of
art
that
question
social
conventions
,
extract
the
known
and
the
familiar
from
their
regular
contexts
and
subtly
highlight
the
absurdities
of
everyday
life
.
Abwicklungstag
(
settlement
date
):
Datum
,
an
dem
eine
Transaktion
abgewickelt
wird
. [EU]
Correspondent
banking
services
are
primarily
provided
across
international
boundaries
but
are
also
known
as
agency
relationships
in
some
domestic
contexts
. A
loro
account
is
the
term
used
by
a
correspondent
to
describe
an
account
held
on
behalf
of
a
foreign
credit
institution
;
the
foreign
credit
institution
would
in
turn
regard
this
account
as
its
nostro
account
.
Allerdings
muss
dieser
Grundsatz
angesichts
unterschiedlicher
nationaler
Umfelder
und
Ausgangssituationen
schrittweise
und
mit
ausreichender
Flexibilität
angewandt
werden
. [EU]
However
,
in
light
of
the
diverse
national
contexts
and
legacy
situations
,
this
principle
must
be
applied
gradually
and
with
sufficient
flexibility
.
Auch
den
unterschiedlichen
sozioökonomischen
,
kulturellen
und
politischen
Gegebenheiten
in
den
begünstigten
Ländern
ist
Rechnung
zu
tragen
,
da
sie
besondere
Konzepte
und
differenzierte
Fördermaßnahmen
erfordern
,
je
nach
dem
Status
des
Landes
als
Kandidatenland
oder
potenzielles
Kandidatenland
,
der
politischen
und
wirtschaftlichen
Lage
,
dem
Bedarf
und
den
Aufnahme-
und
Verwaltungskapazitäten
. [EU]
Differences
in
the
socio-economic
,
cultural
and
political
contexts
within
beneficiary
countries
should
also
be
taken
into
account
,
since
such
differences
give
rise
to
a
need
for
a
specific
approach
and
differentiated
support
depending
upon
a
country's
status
as
candidate
or
potential
candidate
country
,
political
and
economic
context
,
needs
,
and
absorption
and
management
capacities
.
Auch
die
Hintergrundforschung
wird
unter
den
Gesichtspunkten
sozialer
Kontext
und
kulturelle
Werte
behandelt
. [EU]
Underpinning
research
will
be
addressed
,
taking
into
account
social
contexts
and
cultural
values
.
Bei
der
Durchführung
dieser
Verordnung
wird
gegebenenfalls
ein
differenzierter
Ansatz
bei
der
Gestaltung
der
Zusammenarbeit
mit
den
Partnerländern
verfolgt
,
um
ihren
wirtschaftlichen
,
politischen
und
sozialen
Gegebenheiten
sowie
den
spezifischen
Interessen
,
Strategien
und
Prioritäten
der
Union
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
In
the
implementation
of
this
Regulation
a
differentiated
approach
in
designing
cooperation
with
partner
countries
shall
be
pursued
,
where
appropriate
,
to
take
account
of
their
economic
,
social
and
political
contexts
as
well
as
of
the
Union's
specific
interests
,
strategies
and
priorities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contexts":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners